A adaptação de empréstimos recentes no papiamentu: aspectos da grafia

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Araujo, Gabriel Antunes de
Data de Publicação: 2014
Outros Autores: Bandeira, Manuele, Freitas, Shirley
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Signótica (Online)
Texto Completo: https://revistas.ufg.br/sig/article/view/25040
Resumo: Neste artigo, analisamos como o papiamentu adapta palavras oriundas de outras línguas no âmbito da grafia, buscando exemplos de supostas hispanicização e nederlandecização. Usando o corpus de Bandeira (2013), mostraremos que o papiamentu apresenta casos de grafias ora próximas à grafia do espanhol, ora à do holandês, apesar de possuir uma grafia oficial e instrumentos linguísticos normativizadores (FPI, 2009). Contudo, a escolha do tipo de influência e a possibilidade de seguir um sistema próprio refletem a hibridização cultural de Curaçao e a luta pela busca de sua identidade, visto que a grafia e a adaptação de empréstimos linguísticos são um terreno privilegiado para se observar essas linhas fronteiriças.
id UFG-8_4e7f45f6e523950675233b1e044433a1
oai_identifier_str oai:ojs.revistas.ufg.br:article/25040
network_acronym_str UFG-8
network_name_str Signótica (Online)
repository_id_str
spelling A adaptação de empréstimos recentes no papiamentu: aspectos da grafiaPapiamentuadaptação gráficaempréstimosnativizaçãoNeste artigo, analisamos como o papiamentu adapta palavras oriundas de outras línguas no âmbito da grafia, buscando exemplos de supostas hispanicização e nederlandecização. Usando o corpus de Bandeira (2013), mostraremos que o papiamentu apresenta casos de grafias ora próximas à grafia do espanhol, ora à do holandês, apesar de possuir uma grafia oficial e instrumentos linguísticos normativizadores (FPI, 2009). Contudo, a escolha do tipo de influência e a possibilidade de seguir um sistema próprio refletem a hibridização cultural de Curaçao e a luta pela busca de sua identidade, visto que a grafia e a adaptação de empréstimos linguísticos são um terreno privilegiado para se observar essas linhas fronteiriças.Universidade Federal de Goiás2014-01-22info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistas.ufg.br/sig/article/view/2504010.5216/sig.v25i2.25040Signótica; Vol. 25 No. 2 (2013); 309-325Signótica; v. 25 n. 2 (2013); 309-3252316-36900103-7250reponame:Signótica (Online)instname:Universidade Federal de Goiás (UFG)instacron:UFGporhttps://revistas.ufg.br/sig/article/view/25040/15805Araujo, Gabriel Antunes deBandeira, ManueleFreitas, Shirleyinfo:eu-repo/semantics/openAccess2018-02-20T12:29:43Zoai:ojs.revistas.ufg.br:article/25040Revistahttp://www.revistas.ufg.br/index.php/sig/indexPUBhttps://www.revistas.ufg.br/sig/oaisignotica@gmail.com2316-36900103-7250opendoar:2024-05-21T19:57:12.694793Signótica (Online) - Universidade Federal de Goiás (UFG)true
dc.title.none.fl_str_mv A adaptação de empréstimos recentes no papiamentu: aspectos da grafia
title A adaptação de empréstimos recentes no papiamentu: aspectos da grafia
spellingShingle A adaptação de empréstimos recentes no papiamentu: aspectos da grafia
Araujo, Gabriel Antunes de
Papiamentu
adaptação gráfica
empréstimos
nativização
title_short A adaptação de empréstimos recentes no papiamentu: aspectos da grafia
title_full A adaptação de empréstimos recentes no papiamentu: aspectos da grafia
title_fullStr A adaptação de empréstimos recentes no papiamentu: aspectos da grafia
title_full_unstemmed A adaptação de empréstimos recentes no papiamentu: aspectos da grafia
title_sort A adaptação de empréstimos recentes no papiamentu: aspectos da grafia
author Araujo, Gabriel Antunes de
author_facet Araujo, Gabriel Antunes de
Bandeira, Manuele
Freitas, Shirley
author_role author
author2 Bandeira, Manuele
Freitas, Shirley
author2_role author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Araujo, Gabriel Antunes de
Bandeira, Manuele
Freitas, Shirley
dc.subject.por.fl_str_mv Papiamentu
adaptação gráfica
empréstimos
nativização
topic Papiamentu
adaptação gráfica
empréstimos
nativização
description Neste artigo, analisamos como o papiamentu adapta palavras oriundas de outras línguas no âmbito da grafia, buscando exemplos de supostas hispanicização e nederlandecização. Usando o corpus de Bandeira (2013), mostraremos que o papiamentu apresenta casos de grafias ora próximas à grafia do espanhol, ora à do holandês, apesar de possuir uma grafia oficial e instrumentos linguísticos normativizadores (FPI, 2009). Contudo, a escolha do tipo de influência e a possibilidade de seguir um sistema próprio refletem a hibridização cultural de Curaçao e a luta pela busca de sua identidade, visto que a grafia e a adaptação de empréstimos linguísticos são um terreno privilegiado para se observar essas linhas fronteiriças.
publishDate 2014
dc.date.none.fl_str_mv 2014-01-22
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://revistas.ufg.br/sig/article/view/25040
10.5216/sig.v25i2.25040
url https://revistas.ufg.br/sig/article/view/25040
identifier_str_mv 10.5216/sig.v25i2.25040
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://revistas.ufg.br/sig/article/view/25040/15805
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Goiás
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Goiás
dc.source.none.fl_str_mv Signótica; Vol. 25 No. 2 (2013); 309-325
Signótica; v. 25 n. 2 (2013); 309-325
2316-3690
0103-7250
reponame:Signótica (Online)
instname:Universidade Federal de Goiás (UFG)
instacron:UFG
instname_str Universidade Federal de Goiás (UFG)
instacron_str UFG
institution UFG
reponame_str Signótica (Online)
collection Signótica (Online)
repository.name.fl_str_mv Signótica (Online) - Universidade Federal de Goiás (UFG)
repository.mail.fl_str_mv signotica@gmail.com
_version_ 1799875045453987840