Recontextualização lexical: um estudo descritivo-comparativo do português brasileiro
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2017 |
Outros Autores: | , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Raído (Online) |
Texto Completo: | https://ojs.ufgd.edu.br/index.php/Raido/article/view/4777 |
Resumo: | Conforme propõe Basílio (1989), a função da língua e das unidades lexicais que a constituem é, inicialmente, a comunicação e nomeação de seres ou eventos específicos no mundo e, sendo um sistema de caráter heterogêneo, ela está intrinsicamente relacionada com a sociedade na qual ela é utilizada. Por esse motivo, as questões sociais acarretam alterações no léxico. Assim, a língua sofre constantes inovações para, a todo momento, suprir as necessidades de quem a utiliza. Tendo como base a denominação recontextualização de palavras, proposta por Borba (2003), propomos uma análise descritivo-comparativa que pretende atestar as alterações no nível lexical do seguinte grupo de unidades lexicais: nomes de profissões. A análise é composta por uma amostra de 50 unidades sendo elas caracterizadas por: serem lexias dicionarizadas do Português Brasileiro e serem nomes masculinos que indiquem profissões ou ofícios. Para fins comparativos, utilizamos dois dicionários para consultas:Novo Diccionário da Língua Portuguesa, elaborado por Cândido de Figueredo (1913); Dicionário UNESP do português contemporâneo, elaborado por Francisco da Silva Borba (2004). Sendo assim, este trabalho tem como objetivo identificar, registrar e analisar a recontextualização de um determinado grupo de unidades lexicais, contribuindo, assim, para os estudos de léxico do português brasileiro. |
id |
UFGD-4_b685b6df94d4366d8e216db4029751e5 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/4777 |
network_acronym_str |
UFGD-4 |
network_name_str |
Raído (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Recontextualização lexical: um estudo descritivo-comparativo do português brasileiroLexical recontextualization: a descriptive and comparative study of brazilian portugueseRecontextualização lexical. Profissões e ofícios. Século XX. Século XXI.Lexical recontextualizationProfessions and jobs20th century21st century.Conforme propõe Basílio (1989), a função da língua e das unidades lexicais que a constituem é, inicialmente, a comunicação e nomeação de seres ou eventos específicos no mundo e, sendo um sistema de caráter heterogêneo, ela está intrinsicamente relacionada com a sociedade na qual ela é utilizada. Por esse motivo, as questões sociais acarretam alterações no léxico. Assim, a língua sofre constantes inovações para, a todo momento, suprir as necessidades de quem a utiliza. Tendo como base a denominação recontextualização de palavras, proposta por Borba (2003), propomos uma análise descritivo-comparativa que pretende atestar as alterações no nível lexical do seguinte grupo de unidades lexicais: nomes de profissões. A análise é composta por uma amostra de 50 unidades sendo elas caracterizadas por: serem lexias dicionarizadas do Português Brasileiro e serem nomes masculinos que indiquem profissões ou ofícios. Para fins comparativos, utilizamos dois dicionários para consultas:Novo Diccionário da Língua Portuguesa, elaborado por Cândido de Figueredo (1913); Dicionário UNESP do português contemporâneo, elaborado por Francisco da Silva Borba (2004). Sendo assim, este trabalho tem como objetivo identificar, registrar e analisar a recontextualização de um determinado grupo de unidades lexicais, contribuindo, assim, para os estudos de léxico do português brasileiro.According to Basílio (1989), the function of language and its lexical unities is, at first, to communicate and name the living things and specific events in the world and, as an heterogeneous system, it is intrinsically relationed to the society in which it is used. For that reason, social subjects bring on lexical changes. Thus, language is constantly being invented as a supply for those who use it. Based on the terminologylexical recontextualization, suggested by Borba (2003), we offer a descriptive and comparative analysis that aims to register the lexical alterations of the following lexical unities group: professions and jobs. The analysis is composed of a sample of 50 unities, all characterized for being part of brazilian portuguese and male names of professions and jobs. For comparative purpose, we used two dictionaries: Novo Diccionário da Língua Portuguesa, by Cândido de Figueredo (1913); Dicionário UNESP do português contemporâneo, by Francisco da Silva Borba (2004). Therefore, this paper aims to identify, register and analyze the recontextualization of a determined group of lexical unities, contributing to the lexical studies of Brazilian Portuguese.Editora da Universidade Federal da Grande Dourados2017-03-22info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://ojs.ufgd.edu.br/index.php/Raido/article/view/4777Raído; v. 10 n. 24 (2016); 94-1071984-4018reponame:Raído (Online)instname:Universidade Federal da Grande Dourados (UFGD)instacron:UFGDporhttps://ojs.ufgd.edu.br/index.php/Raido/article/view/4777/3222Oranges, Caio SantilliGarcia, MarcusGarcia, Bruna Loriainfo:eu-repo/semantics/openAccess2019-06-27T17:40:40Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/4777Revistahttps://ojs.ufgd.edu.br/index.php/RaidoPUBhttp://ojs.ufgd.edu.br/index.php/Raido/oaialexandrapinheiro@ufgd.edu.br||editora.suporte@ufgd.edu.br1984-40181982-629Xopendoar:2019-06-27T17:40:40Raído (Online) - Universidade Federal da Grande Dourados (UFGD)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Recontextualização lexical: um estudo descritivo-comparativo do português brasileiro Lexical recontextualization: a descriptive and comparative study of brazilian portuguese |
title |
Recontextualização lexical: um estudo descritivo-comparativo do português brasileiro |
spellingShingle |
Recontextualização lexical: um estudo descritivo-comparativo do português brasileiro Oranges, Caio Santilli Recontextualização lexical. Profissões e ofícios. Século XX. Século XXI. Lexical recontextualization Professions and jobs 20th century 21st century. |
title_short |
Recontextualização lexical: um estudo descritivo-comparativo do português brasileiro |
title_full |
Recontextualização lexical: um estudo descritivo-comparativo do português brasileiro |
title_fullStr |
Recontextualização lexical: um estudo descritivo-comparativo do português brasileiro |
title_full_unstemmed |
Recontextualização lexical: um estudo descritivo-comparativo do português brasileiro |
title_sort |
Recontextualização lexical: um estudo descritivo-comparativo do português brasileiro |
author |
Oranges, Caio Santilli |
author_facet |
Oranges, Caio Santilli Garcia, Marcus Garcia, Bruna Loria |
author_role |
author |
author2 |
Garcia, Marcus Garcia, Bruna Loria |
author2_role |
author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Oranges, Caio Santilli Garcia, Marcus Garcia, Bruna Loria |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Recontextualização lexical. Profissões e ofícios. Século XX. Século XXI. Lexical recontextualization Professions and jobs 20th century 21st century. |
topic |
Recontextualização lexical. Profissões e ofícios. Século XX. Século XXI. Lexical recontextualization Professions and jobs 20th century 21st century. |
description |
Conforme propõe Basílio (1989), a função da língua e das unidades lexicais que a constituem é, inicialmente, a comunicação e nomeação de seres ou eventos específicos no mundo e, sendo um sistema de caráter heterogêneo, ela está intrinsicamente relacionada com a sociedade na qual ela é utilizada. Por esse motivo, as questões sociais acarretam alterações no léxico. Assim, a língua sofre constantes inovações para, a todo momento, suprir as necessidades de quem a utiliza. Tendo como base a denominação recontextualização de palavras, proposta por Borba (2003), propomos uma análise descritivo-comparativa que pretende atestar as alterações no nível lexical do seguinte grupo de unidades lexicais: nomes de profissões. A análise é composta por uma amostra de 50 unidades sendo elas caracterizadas por: serem lexias dicionarizadas do Português Brasileiro e serem nomes masculinos que indiquem profissões ou ofícios. Para fins comparativos, utilizamos dois dicionários para consultas:Novo Diccionário da Língua Portuguesa, elaborado por Cândido de Figueredo (1913); Dicionário UNESP do português contemporâneo, elaborado por Francisco da Silva Borba (2004). Sendo assim, este trabalho tem como objetivo identificar, registrar e analisar a recontextualização de um determinado grupo de unidades lexicais, contribuindo, assim, para os estudos de léxico do português brasileiro. |
publishDate |
2017 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2017-03-22 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://ojs.ufgd.edu.br/index.php/Raido/article/view/4777 |
url |
https://ojs.ufgd.edu.br/index.php/Raido/article/view/4777 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://ojs.ufgd.edu.br/index.php/Raido/article/view/4777/3222 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Editora da Universidade Federal da Grande Dourados |
publisher.none.fl_str_mv |
Editora da Universidade Federal da Grande Dourados |
dc.source.none.fl_str_mv |
Raído; v. 10 n. 24 (2016); 94-107 1984-4018 reponame:Raído (Online) instname:Universidade Federal da Grande Dourados (UFGD) instacron:UFGD |
instname_str |
Universidade Federal da Grande Dourados (UFGD) |
instacron_str |
UFGD |
institution |
UFGD |
reponame_str |
Raído (Online) |
collection |
Raído (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Raído (Online) - Universidade Federal da Grande Dourados (UFGD) |
repository.mail.fl_str_mv |
alexandrapinheiro@ufgd.edu.br||editora.suporte@ufgd.edu.br |
_version_ |
1798316389476335616 |