Recontextualização lexical: um estudo descritivo-comparativo do português brasileiro

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Oranges, Caio Santilli
Data de Publicação: 2017
Outros Autores: Garcia, Marcus, Garcia, Bruna Loria
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Raído (Online)
Texto Completo: https://ojs.ufgd.edu.br/index.php/Raido/article/view/4777
Resumo: Conforme propõe Basílio (1989), a função da língua e das unidades lexicais que a constituem é, inicialmente, a comunicação e nomeação de seres ou eventos específicos no mundo e, sendo um sistema de caráter heterogêneo, ela está intrinsicamente relacionada com a sociedade na qual ela é utilizada. Por esse motivo, as questões sociais acarretam alterações no léxico. Assim, a língua sofre constantes inovações para, a todo momento, suprir as necessidades de quem a utiliza. Tendo como base a denominação recontextualização de palavras, proposta por Borba (2003), propomos uma análise descritivo-comparativa que pretende atestar as alterações no nível lexical do seguinte grupo de unidades lexicais: nomes de profissões. A análise é composta por uma amostra de 50 unidades sendo elas caracterizadas por: serem lexias dicionarizadas do Português Brasileiro e serem nomes masculinos que indiquem profissões ou ofícios. Para fins comparativos, utilizamos dois dicionários para consultas:Novo Diccionário da Língua Portuguesa, elaborado por Cândido de Figueredo (1913); Dicionário UNESP do português contemporâneo, elaborado por Francisco da Silva Borba (2004). Sendo assim, este trabalho tem como objetivo identificar, registrar e analisar a recontextualização de um determinado grupo de unidades lexicais, contribuindo, assim, para os estudos de léxico do português brasileiro.
id UFGD-4_b685b6df94d4366d8e216db4029751e5
oai_identifier_str oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/4777
network_acronym_str UFGD-4
network_name_str Raído (Online)
repository_id_str
spelling Recontextualização lexical: um estudo descritivo-comparativo do português brasileiroLexical recontextualization: a descriptive and comparative study of brazilian portugueseRecontextualização lexical. Profissões e ofícios. Século XX. Século XXI.Lexical recontextualizationProfessions and jobs20th century21st century.Conforme propõe Basílio (1989), a função da língua e das unidades lexicais que a constituem é, inicialmente, a comunicação e nomeação de seres ou eventos específicos no mundo e, sendo um sistema de caráter heterogêneo, ela está intrinsicamente relacionada com a sociedade na qual ela é utilizada. Por esse motivo, as questões sociais acarretam alterações no léxico. Assim, a língua sofre constantes inovações para, a todo momento, suprir as necessidades de quem a utiliza. Tendo como base a denominação recontextualização de palavras, proposta por Borba (2003), propomos uma análise descritivo-comparativa que pretende atestar as alterações no nível lexical do seguinte grupo de unidades lexicais: nomes de profissões. A análise é composta por uma amostra de 50 unidades sendo elas caracterizadas por: serem lexias dicionarizadas do Português Brasileiro e serem nomes masculinos que indiquem profissões ou ofícios. Para fins comparativos, utilizamos dois dicionários para consultas:Novo Diccionário da Língua Portuguesa, elaborado por Cândido de Figueredo (1913); Dicionário UNESP do português contemporâneo, elaborado por Francisco da Silva Borba (2004). Sendo assim, este trabalho tem como objetivo identificar, registrar e analisar a recontextualização de um determinado grupo de unidades lexicais, contribuindo, assim, para os estudos de léxico do português brasileiro.According to Basílio (1989), the function of language and its lexical unities is, at first, to communicate and name the living things and specific events in the world and, as an heterogeneous system, it is intrinsically relationed to the society in which it is used. For that reason, social subjects bring on lexical changes. Thus, language is constantly being invented as a supply for those who use it. Based on the terminologylexical recontextualization, suggested by Borba (2003), we offer a descriptive and comparative analysis that aims to register the lexical alterations of the following lexical unities group: professions and jobs. The analysis is composed of a sample of 50 unities, all characterized for being part of brazilian portuguese and male names of professions and jobs. For comparative purpose, we used two dictionaries: Novo Diccionário da Língua Portuguesa, by Cândido de Figueredo (1913); Dicionário UNESP do português contemporâneo, by Francisco da Silva Borba (2004). Therefore, this paper aims to identify, register and analyze the recontextualization of a determined group of lexical unities, contributing to the lexical studies of Brazilian Portuguese.Editora da Universidade Federal da Grande Dourados2017-03-22info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://ojs.ufgd.edu.br/index.php/Raido/article/view/4777Raído; v. 10 n. 24 (2016); 94-1071984-4018reponame:Raído (Online)instname:Universidade Federal da Grande Dourados (UFGD)instacron:UFGDporhttps://ojs.ufgd.edu.br/index.php/Raido/article/view/4777/3222Oranges, Caio SantilliGarcia, MarcusGarcia, Bruna Loriainfo:eu-repo/semantics/openAccess2019-06-27T17:40:40Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/4777Revistahttps://ojs.ufgd.edu.br/index.php/RaidoPUBhttp://ojs.ufgd.edu.br/index.php/Raido/oaialexandrapinheiro@ufgd.edu.br||editora.suporte@ufgd.edu.br1984-40181982-629Xopendoar:2019-06-27T17:40:40Raído (Online) - Universidade Federal da Grande Dourados (UFGD)false
dc.title.none.fl_str_mv Recontextualização lexical: um estudo descritivo-comparativo do português brasileiro
Lexical recontextualization: a descriptive and comparative study of brazilian portuguese
title Recontextualização lexical: um estudo descritivo-comparativo do português brasileiro
spellingShingle Recontextualização lexical: um estudo descritivo-comparativo do português brasileiro
Oranges, Caio Santilli
Recontextualização lexical. Profissões e ofícios. Século XX. Século XXI.
Lexical recontextualization
Professions and jobs
20th century
21st century.
title_short Recontextualização lexical: um estudo descritivo-comparativo do português brasileiro
title_full Recontextualização lexical: um estudo descritivo-comparativo do português brasileiro
title_fullStr Recontextualização lexical: um estudo descritivo-comparativo do português brasileiro
title_full_unstemmed Recontextualização lexical: um estudo descritivo-comparativo do português brasileiro
title_sort Recontextualização lexical: um estudo descritivo-comparativo do português brasileiro
author Oranges, Caio Santilli
author_facet Oranges, Caio Santilli
Garcia, Marcus
Garcia, Bruna Loria
author_role author
author2 Garcia, Marcus
Garcia, Bruna Loria
author2_role author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Oranges, Caio Santilli
Garcia, Marcus
Garcia, Bruna Loria
dc.subject.por.fl_str_mv Recontextualização lexical. Profissões e ofícios. Século XX. Século XXI.
Lexical recontextualization
Professions and jobs
20th century
21st century.
topic Recontextualização lexical. Profissões e ofícios. Século XX. Século XXI.
Lexical recontextualization
Professions and jobs
20th century
21st century.
description Conforme propõe Basílio (1989), a função da língua e das unidades lexicais que a constituem é, inicialmente, a comunicação e nomeação de seres ou eventos específicos no mundo e, sendo um sistema de caráter heterogêneo, ela está intrinsicamente relacionada com a sociedade na qual ela é utilizada. Por esse motivo, as questões sociais acarretam alterações no léxico. Assim, a língua sofre constantes inovações para, a todo momento, suprir as necessidades de quem a utiliza. Tendo como base a denominação recontextualização de palavras, proposta por Borba (2003), propomos uma análise descritivo-comparativa que pretende atestar as alterações no nível lexical do seguinte grupo de unidades lexicais: nomes de profissões. A análise é composta por uma amostra de 50 unidades sendo elas caracterizadas por: serem lexias dicionarizadas do Português Brasileiro e serem nomes masculinos que indiquem profissões ou ofícios. Para fins comparativos, utilizamos dois dicionários para consultas:Novo Diccionário da Língua Portuguesa, elaborado por Cândido de Figueredo (1913); Dicionário UNESP do português contemporâneo, elaborado por Francisco da Silva Borba (2004). Sendo assim, este trabalho tem como objetivo identificar, registrar e analisar a recontextualização de um determinado grupo de unidades lexicais, contribuindo, assim, para os estudos de léxico do português brasileiro.
publishDate 2017
dc.date.none.fl_str_mv 2017-03-22
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://ojs.ufgd.edu.br/index.php/Raido/article/view/4777
url https://ojs.ufgd.edu.br/index.php/Raido/article/view/4777
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://ojs.ufgd.edu.br/index.php/Raido/article/view/4777/3222
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Editora da Universidade Federal da Grande Dourados
publisher.none.fl_str_mv Editora da Universidade Federal da Grande Dourados
dc.source.none.fl_str_mv Raído; v. 10 n. 24 (2016); 94-107
1984-4018
reponame:Raído (Online)
instname:Universidade Federal da Grande Dourados (UFGD)
instacron:UFGD
instname_str Universidade Federal da Grande Dourados (UFGD)
instacron_str UFGD
institution UFGD
reponame_str Raído (Online)
collection Raído (Online)
repository.name.fl_str_mv Raído (Online) - Universidade Federal da Grande Dourados (UFGD)
repository.mail.fl_str_mv alexandrapinheiro@ufgd.edu.br||editora.suporte@ufgd.edu.br
_version_ 1798316389476335616