Aplicações da linguística sistêmico-funcional ao estudo de traduções literárias: um caso de literatura marginal
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2015 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Raído (Online) |
Texto Completo: | https://ojs.ufgd.edu.br/index.php/Raido/article/view/3226 |
Resumo: | Neste artigo, de caráter exploratório, analiso o sistema de transitividade de um corpus paralelo inglês/português de uma coletânea de contos gays escrita nos anos 1960 no contexto estadunidense e retextualizada cerca de 30 anos depois no contexto brasileiro. O objetivo deste artigo é mapear as escolhas discursivas de transitividade em um dos contos do texto original e em sua tradução, de modo a observar como o protagonista é representado em ambos, bem como analisar traços discursivos gerais do original e sua tradução como um todo. As análises prévias apontam para uma proeminência de processos que sugerem participantes humanos exercendo ações uns sobre os outros e também sobre o mundo, além de partes dos corpos das personagens, interpretadas como agentes abstratos, como participantes que agem sobre o mundo. Por fim, espera-se que este artigo possa orientar as etapas metodológicas de trabalhos acadêmicos de estudantes de mestrado que tencionam abordar seus dados pela primeira vez, à luz da Linguística Sistêmico-Funcional. |
id |
UFGD-4_e823aac16088503cd4babbd806994edc |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/3226 |
network_acronym_str |
UFGD-4 |
network_name_str |
Raído (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Aplicações da linguística sistêmico-funcional ao estudo de traduções literárias: um caso de literatura marginalLinguística sistêmico-funcional. Abordagens textuais da tradução. Tradução literária. Literatura gay.Neste artigo, de caráter exploratório, analiso o sistema de transitividade de um corpus paralelo inglês/português de uma coletânea de contos gays escrita nos anos 1960 no contexto estadunidense e retextualizada cerca de 30 anos depois no contexto brasileiro. O objetivo deste artigo é mapear as escolhas discursivas de transitividade em um dos contos do texto original e em sua tradução, de modo a observar como o protagonista é representado em ambos, bem como analisar traços discursivos gerais do original e sua tradução como um todo. As análises prévias apontam para uma proeminência de processos que sugerem participantes humanos exercendo ações uns sobre os outros e também sobre o mundo, além de partes dos corpos das personagens, interpretadas como agentes abstratos, como participantes que agem sobre o mundo. Por fim, espera-se que este artigo possa orientar as etapas metodológicas de trabalhos acadêmicos de estudantes de mestrado que tencionam abordar seus dados pela primeira vez, à luz da Linguística Sistêmico-Funcional.Editora da Universidade Federal da Grande Dourados2015-07-03info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://ojs.ufgd.edu.br/index.php/Raido/article/view/3226Raído; v. 9 n. 18 (2015); 173-1961984-4018reponame:Raído (Online)instname:Universidade Federal da Grande Dourados (UFGD)instacron:UFGDporhttps://ojs.ufgd.edu.br/index.php/Raido/article/view/3226/2210Rodrigues-Júnior, Adail Sebastiãoinfo:eu-repo/semantics/openAccess2019-05-31T09:29:40Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/3226Revistahttps://ojs.ufgd.edu.br/index.php/RaidoPUBhttp://ojs.ufgd.edu.br/index.php/Raido/oaialexandrapinheiro@ufgd.edu.br||editora.suporte@ufgd.edu.br1984-40181982-629Xopendoar:2019-05-31T09:29:40Raído (Online) - Universidade Federal da Grande Dourados (UFGD)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Aplicações da linguística sistêmico-funcional ao estudo de traduções literárias: um caso de literatura marginal |
title |
Aplicações da linguística sistêmico-funcional ao estudo de traduções literárias: um caso de literatura marginal |
spellingShingle |
Aplicações da linguística sistêmico-funcional ao estudo de traduções literárias: um caso de literatura marginal Rodrigues-Júnior, Adail Sebastião Linguística sistêmico-funcional. Abordagens textuais da tradução. Tradução literária. Literatura gay. |
title_short |
Aplicações da linguística sistêmico-funcional ao estudo de traduções literárias: um caso de literatura marginal |
title_full |
Aplicações da linguística sistêmico-funcional ao estudo de traduções literárias: um caso de literatura marginal |
title_fullStr |
Aplicações da linguística sistêmico-funcional ao estudo de traduções literárias: um caso de literatura marginal |
title_full_unstemmed |
Aplicações da linguística sistêmico-funcional ao estudo de traduções literárias: um caso de literatura marginal |
title_sort |
Aplicações da linguística sistêmico-funcional ao estudo de traduções literárias: um caso de literatura marginal |
author |
Rodrigues-Júnior, Adail Sebastião |
author_facet |
Rodrigues-Júnior, Adail Sebastião |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Rodrigues-Júnior, Adail Sebastião |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Linguística sistêmico-funcional. Abordagens textuais da tradução. Tradução literária. Literatura gay. |
topic |
Linguística sistêmico-funcional. Abordagens textuais da tradução. Tradução literária. Literatura gay. |
description |
Neste artigo, de caráter exploratório, analiso o sistema de transitividade de um corpus paralelo inglês/português de uma coletânea de contos gays escrita nos anos 1960 no contexto estadunidense e retextualizada cerca de 30 anos depois no contexto brasileiro. O objetivo deste artigo é mapear as escolhas discursivas de transitividade em um dos contos do texto original e em sua tradução, de modo a observar como o protagonista é representado em ambos, bem como analisar traços discursivos gerais do original e sua tradução como um todo. As análises prévias apontam para uma proeminência de processos que sugerem participantes humanos exercendo ações uns sobre os outros e também sobre o mundo, além de partes dos corpos das personagens, interpretadas como agentes abstratos, como participantes que agem sobre o mundo. Por fim, espera-se que este artigo possa orientar as etapas metodológicas de trabalhos acadêmicos de estudantes de mestrado que tencionam abordar seus dados pela primeira vez, à luz da Linguística Sistêmico-Funcional. |
publishDate |
2015 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2015-07-03 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://ojs.ufgd.edu.br/index.php/Raido/article/view/3226 |
url |
https://ojs.ufgd.edu.br/index.php/Raido/article/view/3226 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://ojs.ufgd.edu.br/index.php/Raido/article/view/3226/2210 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Editora da Universidade Federal da Grande Dourados |
publisher.none.fl_str_mv |
Editora da Universidade Federal da Grande Dourados |
dc.source.none.fl_str_mv |
Raído; v. 9 n. 18 (2015); 173-196 1984-4018 reponame:Raído (Online) instname:Universidade Federal da Grande Dourados (UFGD) instacron:UFGD |
instname_str |
Universidade Federal da Grande Dourados (UFGD) |
instacron_str |
UFGD |
institution |
UFGD |
reponame_str |
Raído (Online) |
collection |
Raído (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Raído (Online) - Universidade Federal da Grande Dourados (UFGD) |
repository.mail.fl_str_mv |
alexandrapinheiro@ufgd.edu.br||editora.suporte@ufgd.edu.br |
_version_ |
1798316389129256960 |