“Durtal”, by Paul Valéry: a translation
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2019 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Rónai |
DOI: | 10.34019/2318-3446.2019.v7.25968 |
Texto Completo: | https://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/article/view/25968 |
Resumo: | In this work, we propose a translation of the critic essay “Durtal”, written by Paul Valéry, which concerns the homonym novel from J.-K. Huysmans. Originally, Valéry’s text was published in 1898 in the Mercure de France, Parisian petite revue that circulated in Symbolist groups and among literary renewal enthusiasts. First, we offer some reflections about both authors, as well as their proximity. Then, we present a Portuguese translation of the text “Durtal”. |
id |
UFJF-3_ce4c163a1acf7a1e1a7925ddf15526b1 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:periodicos.ufjf.br:article/25968 |
network_acronym_str |
UFJF-3 |
network_name_str |
Rónai |
spelling |
“Durtal”, by Paul Valéry: a translation“Durtal”, de Paul Valéry: uma traduçãoMercure de Franceliterary criticismPaul ValéryJ.-K. HuysmansMercure de FranceCrítica LiteráriaPaul ValéryJ.-K. HuysmansIn this work, we propose a translation of the critic essay “Durtal”, written by Paul Valéry, which concerns the homonym novel from J.-K. Huysmans. Originally, Valéry’s text was published in 1898 in the Mercure de France, Parisian petite revue that circulated in Symbolist groups and among literary renewal enthusiasts. First, we offer some reflections about both authors, as well as their proximity. Then, we present a Portuguese translation of the text “Durtal”.Neste trabalho, propomos uma tradução do ensaio crítico “Durtal”, de autoria de Paul Valéry e que versa sobre o romance homônimo de J.-K. Huysmans. Originalmente, o texto de Valéry foi publicado em 1898 na revista Mercure de France, petite revue parisiense que circulou nos meios simbolistas e de demais entusiastas da renovação literária. Em um primeiro momento, tecemos considerações acerca dos dois autores, bem como sobre a proximidade de ambos. Por fim, apresentamos a tradução de “Durtal” para língua portuguesa.Universidade Federal de Juiz de Fora2019-12-11info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/article/view/2596810.34019/2318-3446.2019.v7.25968Rónai – Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios; Vol. 7 No. 2 (2019); 151-159Rónai – Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios; v. 7 n. 2 (2019); 151-1592318-3446reponame:Rónaiinstname:Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)instacron:UFJFporhttps://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/article/view/25968/19906Copyright (c) 2019 Camila Soares Lópezhttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccess Soares López, Camila2023-10-27T19:04:40Zoai:periodicos.ufjf.br:article/25968Revistahttps://periodicos.ufjf.br/index.php/ronaiPUBhttps://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/oairevistaronai@gmail.comhttps://doi.org/10.34019/2318-34462318-34462318-3446opendoar:2024-05-03T12:01:03.935685Rónai - Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)true |
dc.title.none.fl_str_mv |
“Durtal”, by Paul Valéry: a translation “Durtal”, de Paul Valéry: uma tradução |
title |
“Durtal”, by Paul Valéry: a translation |
spellingShingle |
“Durtal”, by Paul Valéry: a translation “Durtal”, by Paul Valéry: a translation Soares López, Camila Mercure de France literary criticism Paul Valéry J.-K. Huysmans Mercure de France Crítica Literária Paul Valéry J.-K. Huysmans Soares López, Camila Mercure de France literary criticism Paul Valéry J.-K. Huysmans Mercure de France Crítica Literária Paul Valéry J.-K. Huysmans |
title_short |
“Durtal”, by Paul Valéry: a translation |
title_full |
“Durtal”, by Paul Valéry: a translation |
title_fullStr |
“Durtal”, by Paul Valéry: a translation “Durtal”, by Paul Valéry: a translation |
title_full_unstemmed |
“Durtal”, by Paul Valéry: a translation “Durtal”, by Paul Valéry: a translation |
title_sort |
“Durtal”, by Paul Valéry: a translation |
author |
Soares López, Camila |
author_facet |
Soares López, Camila Soares López, Camila |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Soares López, Camila |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Mercure de France literary criticism Paul Valéry J.-K. Huysmans Mercure de France Crítica Literária Paul Valéry J.-K. Huysmans |
topic |
Mercure de France literary criticism Paul Valéry J.-K. Huysmans Mercure de France Crítica Literária Paul Valéry J.-K. Huysmans |
description |
In this work, we propose a translation of the critic essay “Durtal”, written by Paul Valéry, which concerns the homonym novel from J.-K. Huysmans. Originally, Valéry’s text was published in 1898 in the Mercure de France, Parisian petite revue that circulated in Symbolist groups and among literary renewal enthusiasts. First, we offer some reflections about both authors, as well as their proximity. Then, we present a Portuguese translation of the text “Durtal”. |
publishDate |
2019 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2019-12-11 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/article/view/25968 10.34019/2318-3446.2019.v7.25968 |
url |
https://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/article/view/25968 |
identifier_str_mv |
10.34019/2318-3446.2019.v7.25968 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/article/view/25968/19906 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2019 Camila Soares López https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2019 Camila Soares López https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Juiz de Fora |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Juiz de Fora |
dc.source.none.fl_str_mv |
Rónai – Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios; Vol. 7 No. 2 (2019); 151-159 Rónai – Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios; v. 7 n. 2 (2019); 151-159 2318-3446 reponame:Rónai instname:Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF) instacron:UFJF |
instname_str |
Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF) |
instacron_str |
UFJF |
institution |
UFJF |
reponame_str |
Rónai |
collection |
Rónai |
repository.name.fl_str_mv |
Rónai - Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF) |
repository.mail.fl_str_mv |
revistaronai@gmail.com |
_version_ |
1822180535960600576 |
dc.identifier.doi.none.fl_str_mv |
10.34019/2318-3446.2019.v7.25968 |