Erro, inadequação, desvio ou problema: como os professores de português língua materna analisam textos de brasileiros e de estrangeiros

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Fontana, Ana Carolina
Data de Publicação: 2023
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFJF
Texto Completo: https://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/16477
Resumo: Este estudo investiga a correlação entre as abordagens dos professores de português como língua materna em relação aos erros de escrita de alunos estrangeiros e brasileiros e suas percepções sobre esses erros. Isso levanta questões sobre as expectativas linguísticas para nativos brasileiros versus estrangeiros. A pergunta central é: Os professores têm percepções divergentes sobre desvios na escrita do português em textos de alunos brasileiros e estrangeiros? A partir da pergunta de pesquisa, delimitamos nosso objetivo geral: verificar como os professores de português como língua materna analisam textos de alunos estrangeiros e brasileiros em termos de ocorrências de desvios no português escrito. Quanto aos objetivos específicos, buscamos compreender como os professores percebem as discrepâncias entre a escrita de um brasileiro e a de um estrangeiro, bem como como essas percepções influenciam suas abordagens de correção, as quais podem variar entre mais rigorosas ou mais flexíveis. A hipótese levantada juntamente com a pergunta de pesquisa foi a de que os professores devem possuir um olhar diferenciado para esses dois grupos de alunos. Utilizamos como conceitos-chaves os trabalhos de Saussure (2012 [1916]), Possenti (1996) e Signorini (2006) quando discorremos sobre as diferentes visões de língua. Empregamos também trabalhos sobre “erro” e “inadequações” de Monteiros (2016 [1999]), Simon (2004), Camara Jr. (1984), Possenti (1996), Zaczek (2012), Hymes (1972), entre outros. Por fim, abordamos a compreensão do termo "estigma", com Goffman (2021 [1988]) como nossa fonte de referência. Utilizamos uma abordagem predominantemente qualitativa para explorar dados em contextos naturais, permitindo compreender os significados atribuídos pelos envolvidos (DENZIN; LINCOLN, 1994). A coleta de dados ocorreu em três fases. Na primeira, selecionamos nove textos de alunos brasileiros e estrangeiros (provenientes de línguas próximas e distantes do português). Na segunda fase, 13 professores de português avaliaram nove textos, cada um de um grupo de alunos diferente. A terceira fase consistiu em entrevistas não estruturadas com duas professoras para triangular as respostas dadas no formulário. Os resultados mostraram diferenças na avaliação aplicada aos textos de alunos que aprendem o português de formas diversas, bem como nas abordagens dos professores. Ao longo da análise, observamos que a visão dos professores em relação ao termo "erro" era diversificada, abrangendo desde "erros intralinguais" até considerações da norma culta. O termo "inadequação" frequentemente se referia a variações linguísticas, enquanto "desvio" era utilizado para descrever ocorrências gramaticais que não prejudicavam a compreensão do texto. Outros termos, como "equívoco," "problema," "deslize," "incorreto," “incoerente" e "diferença," foram usados de forma intercambiável. Essa diversidade de perspectivas destaca a complexidade da avaliação da escrita dos alunos.
id UFJF_b727079ba81db0874ea6504a829e7492
oai_identifier_str oai:hermes.cpd.ufjf.br:ufjf/16477
network_acronym_str UFJF
network_name_str Repositório Institucional da UFJF
repository_id_str
spelling Weiss, Denise Barroshttp://lattes.cnpq.br/1638503613467825Abritta, Carolina Scalihttp://lattes.cnpq.br/4875126755990961Teixeira, Lucianahttp://lattes.cnpq.br/Chaves, Idalena Oliveirahttp://lattes.cnpq.br/6208438834313089Rocha, Carol Martins dahttp://lattes.cnpq.br/9919731553481023http://lattes.cnpq.br/0714226072518632Fontana, Ana Carolina2024-01-16T11:35:08Z2024-01-162024-01-16T11:35:08Z2023-11-22https://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/16477Este estudo investiga a correlação entre as abordagens dos professores de português como língua materna em relação aos erros de escrita de alunos estrangeiros e brasileiros e suas percepções sobre esses erros. Isso levanta questões sobre as expectativas linguísticas para nativos brasileiros versus estrangeiros. A pergunta central é: Os professores têm percepções divergentes sobre desvios na escrita do português em textos de alunos brasileiros e estrangeiros? A partir da pergunta de pesquisa, delimitamos nosso objetivo geral: verificar como os professores de português como língua materna analisam textos de alunos estrangeiros e brasileiros em termos de ocorrências de desvios no português escrito. Quanto aos objetivos específicos, buscamos compreender como os professores percebem as discrepâncias entre a escrita de um brasileiro e a de um estrangeiro, bem como como essas percepções influenciam suas abordagens de correção, as quais podem variar entre mais rigorosas ou mais flexíveis. A hipótese levantada juntamente com a pergunta de pesquisa foi a de que os professores devem possuir um olhar diferenciado para esses dois grupos de alunos. Utilizamos como conceitos-chaves os trabalhos de Saussure (2012 [1916]), Possenti (1996) e Signorini (2006) quando discorremos sobre as diferentes visões de língua. Empregamos também trabalhos sobre “erro” e “inadequações” de Monteiros (2016 [1999]), Simon (2004), Camara Jr. (1984), Possenti (1996), Zaczek (2012), Hymes (1972), entre outros. Por fim, abordamos a compreensão do termo "estigma", com Goffman (2021 [1988]) como nossa fonte de referência. Utilizamos uma abordagem predominantemente qualitativa para explorar dados em contextos naturais, permitindo compreender os significados atribuídos pelos envolvidos (DENZIN; LINCOLN, 1994). A coleta de dados ocorreu em três fases. Na primeira, selecionamos nove textos de alunos brasileiros e estrangeiros (provenientes de línguas próximas e distantes do português). Na segunda fase, 13 professores de português avaliaram nove textos, cada um de um grupo de alunos diferente. A terceira fase consistiu em entrevistas não estruturadas com duas professoras para triangular as respostas dadas no formulário. Os resultados mostraram diferenças na avaliação aplicada aos textos de alunos que aprendem o português de formas diversas, bem como nas abordagens dos professores. Ao longo da análise, observamos que a visão dos professores em relação ao termo "erro" era diversificada, abrangendo desde "erros intralinguais" até considerações da norma culta. O termo "inadequação" frequentemente se referia a variações linguísticas, enquanto "desvio" era utilizado para descrever ocorrências gramaticais que não prejudicavam a compreensão do texto. Outros termos, como "equívoco," "problema," "deslize," "incorreto," “incoerente" e "diferença," foram usados de forma intercambiável. Essa diversidade de perspectivas destaca a complexidade da avaliação da escrita dos alunos.This study investigates the correlation between the approaches of Portuguese native language teachers regarding the writing errors of foreign and Brazilian students and their perceptions of these errors. This raises questions about linguistic expectations for Brazilian natives versus foreigners. The central question is: Do teachers have divergent perceptions of deviations in Portuguese writing in texts by Brazilian and foreign students? Starting from the research question, we delineate our general objective: to examine how Portuguese native language teachers analyze texts from foreign and Brazilian students in terms of occurrences of deviations in written Portuguese. Regarding specific objectives, we seek to understand how teachers perceive the discrepancies between the writing of a Brazilian and that of a foreigner, as well as how these perceptions influence their correction approaches, which may vary between more rigorous or more flexible methods. The hypothesis raised along with the research question was that teachers must have a differentiated perspective for these two groups of students. We used key concepts from Saussure (2012 [1916]), Possenti (1996), and Signorini (2006) when discussing different views of language. We also employed works on "error" and "inadequacies" by Monteiros (2016 [1999]), Simon (2004), Camara Jr. (1984), Possenti (1996), Zaczek (2012), Hymes (1972), among others. Finally, we addressed the understanding of the term "stigma," with Goffman (2021 [1988]) as our reference source. We used a predominantly qualitative approach to explore data in natural contexts, allowing usto understand the meanings attributed by the participants (DENZIN; LINCOLN, 1994). Data collection occurred in three phases. In the first, we selected nine texts from Brazilian and foreign students (coming from languages close and distant from Portuguese). In the second phase, 13 Portuguese teachers evaluated nine texts, each from a different group of students. The third phase consisted of non-structured interviews with two teachers to triangulate the responses given in the questionnaire. The results showed differences in the evaluation applied to texts by students learning Portuguese in various ways, as well as in the teachers' approaches. Throughout the analysis, we observed that teachers' views on the term "error" were diverse, ranging from "intralingual errors" to considerations of standard usage. The term "inadequacy" often referred to linguistic variations, while "deviation" was used to describe grammatical occurrences that did not hinder text comprehension. Other termssuch as "misunderstanding," "problem," "slip," "incorrect," "incoherent," and "difference" were used interchangeably. This diversity of perspectives highlights the complexity of evaluating student writing.FAPEMIG - Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de Minas GeraisporUniversidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)Programa de Pós-graduação em Letras: LinguísticaUFJFBrasilFaculdade de LetrasAttribution-NoDerivs 3.0 Brazilhttp://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/br/info:eu-repo/semantics/openAccessCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTESErroInadequaçãoPortuguês como língua maternaPortuguês como língua estrangeiraErrorInadequacyPortuguese as a native languagePortuguese as a foreign languageErro, inadequação, desvio ou problema: como os professores de português língua materna analisam textos de brasileiros e de estrangeirosinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisreponame:Repositório Institucional da UFJFinstname:Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)instacron:UFJFORIGINALanacarolinafontana.pdfanacarolinafontana.pdfPDF/Aapplication/pdf3625159https://repositorio.ufjf.br/jspui/bitstream/ufjf/16477/1/anacarolinafontana.pdfd2927f8cc5d77b60e906ec9ebb710e08MD51CC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-8805https://repositorio.ufjf.br/jspui/bitstream/ufjf/16477/2/license_rdfc4c98de35c20c53220c07884f4def27cMD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.ufjf.br/jspui/bitstream/ufjf/16477/3/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD53TEXTanacarolinafontana.pdf.txtanacarolinafontana.pdf.txtExtracted texttext/plain339828https://repositorio.ufjf.br/jspui/bitstream/ufjf/16477/4/anacarolinafontana.pdf.txt15d8f016e521e8da0aec329eb748fe52MD54THUMBNAILanacarolinafontana.pdf.jpganacarolinafontana.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1233https://repositorio.ufjf.br/jspui/bitstream/ufjf/16477/5/anacarolinafontana.pdf.jpgb29ef6a271c607bc9571d657e0d8e3e9MD55ufjf/164772024-01-17 04:05:07.807oai:hermes.cpd.ufjf.br:ufjf/16477Tk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=Repositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.ufjf.br/oai/requestopendoar:2024-01-17T06:05:07Repositório Institucional da UFJF - Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Erro, inadequação, desvio ou problema: como os professores de português língua materna analisam textos de brasileiros e de estrangeiros
title Erro, inadequação, desvio ou problema: como os professores de português língua materna analisam textos de brasileiros e de estrangeiros
spellingShingle Erro, inadequação, desvio ou problema: como os professores de português língua materna analisam textos de brasileiros e de estrangeiros
Fontana, Ana Carolina
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES
Erro
Inadequação
Português como língua materna
Português como língua estrangeira
Error
Inadequacy
Portuguese as a native language
Portuguese as a foreign language
title_short Erro, inadequação, desvio ou problema: como os professores de português língua materna analisam textos de brasileiros e de estrangeiros
title_full Erro, inadequação, desvio ou problema: como os professores de português língua materna analisam textos de brasileiros e de estrangeiros
title_fullStr Erro, inadequação, desvio ou problema: como os professores de português língua materna analisam textos de brasileiros e de estrangeiros
title_full_unstemmed Erro, inadequação, desvio ou problema: como os professores de português língua materna analisam textos de brasileiros e de estrangeiros
title_sort Erro, inadequação, desvio ou problema: como os professores de português língua materna analisam textos de brasileiros e de estrangeiros
author Fontana, Ana Carolina
author_facet Fontana, Ana Carolina
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Weiss, Denise Barros
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/1638503613467825
dc.contributor.referee1.fl_str_mv Abritta, Carolina Scali
dc.contributor.referee1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/4875126755990961
dc.contributor.referee2.fl_str_mv Teixeira, Luciana
dc.contributor.referee2Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/
dc.contributor.referee3.fl_str_mv Chaves, Idalena Oliveira
dc.contributor.referee3Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/6208438834313089
dc.contributor.referee4.fl_str_mv Rocha, Carol Martins da
dc.contributor.referee4Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/9919731553481023
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/0714226072518632
dc.contributor.author.fl_str_mv Fontana, Ana Carolina
contributor_str_mv Weiss, Denise Barros
Abritta, Carolina Scali
Teixeira, Luciana
Chaves, Idalena Oliveira
Rocha, Carol Martins da
dc.subject.cnpq.fl_str_mv CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES
topic CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES
Erro
Inadequação
Português como língua materna
Português como língua estrangeira
Error
Inadequacy
Portuguese as a native language
Portuguese as a foreign language
dc.subject.por.fl_str_mv Erro
Inadequação
Português como língua materna
Português como língua estrangeira
Error
Inadequacy
Portuguese as a native language
Portuguese as a foreign language
description Este estudo investiga a correlação entre as abordagens dos professores de português como língua materna em relação aos erros de escrita de alunos estrangeiros e brasileiros e suas percepções sobre esses erros. Isso levanta questões sobre as expectativas linguísticas para nativos brasileiros versus estrangeiros. A pergunta central é: Os professores têm percepções divergentes sobre desvios na escrita do português em textos de alunos brasileiros e estrangeiros? A partir da pergunta de pesquisa, delimitamos nosso objetivo geral: verificar como os professores de português como língua materna analisam textos de alunos estrangeiros e brasileiros em termos de ocorrências de desvios no português escrito. Quanto aos objetivos específicos, buscamos compreender como os professores percebem as discrepâncias entre a escrita de um brasileiro e a de um estrangeiro, bem como como essas percepções influenciam suas abordagens de correção, as quais podem variar entre mais rigorosas ou mais flexíveis. A hipótese levantada juntamente com a pergunta de pesquisa foi a de que os professores devem possuir um olhar diferenciado para esses dois grupos de alunos. Utilizamos como conceitos-chaves os trabalhos de Saussure (2012 [1916]), Possenti (1996) e Signorini (2006) quando discorremos sobre as diferentes visões de língua. Empregamos também trabalhos sobre “erro” e “inadequações” de Monteiros (2016 [1999]), Simon (2004), Camara Jr. (1984), Possenti (1996), Zaczek (2012), Hymes (1972), entre outros. Por fim, abordamos a compreensão do termo "estigma", com Goffman (2021 [1988]) como nossa fonte de referência. Utilizamos uma abordagem predominantemente qualitativa para explorar dados em contextos naturais, permitindo compreender os significados atribuídos pelos envolvidos (DENZIN; LINCOLN, 1994). A coleta de dados ocorreu em três fases. Na primeira, selecionamos nove textos de alunos brasileiros e estrangeiros (provenientes de línguas próximas e distantes do português). Na segunda fase, 13 professores de português avaliaram nove textos, cada um de um grupo de alunos diferente. A terceira fase consistiu em entrevistas não estruturadas com duas professoras para triangular as respostas dadas no formulário. Os resultados mostraram diferenças na avaliação aplicada aos textos de alunos que aprendem o português de formas diversas, bem como nas abordagens dos professores. Ao longo da análise, observamos que a visão dos professores em relação ao termo "erro" era diversificada, abrangendo desde "erros intralinguais" até considerações da norma culta. O termo "inadequação" frequentemente se referia a variações linguísticas, enquanto "desvio" era utilizado para descrever ocorrências gramaticais que não prejudicavam a compreensão do texto. Outros termos, como "equívoco," "problema," "deslize," "incorreto," “incoerente" e "diferença," foram usados de forma intercambiável. Essa diversidade de perspectivas destaca a complexidade da avaliação da escrita dos alunos.
publishDate 2023
dc.date.issued.fl_str_mv 2023-11-22
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2024-01-16T11:35:08Z
dc.date.available.fl_str_mv 2024-01-16
2024-01-16T11:35:08Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/16477
url https://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/16477
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv Attribution-NoDerivs 3.0 Brazil
http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/br/
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Attribution-NoDerivs 3.0 Brazil
http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/br/
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)
dc.publisher.program.fl_str_mv Programa de Pós-graduação em Letras: Linguística
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFJF
dc.publisher.country.fl_str_mv Brasil
dc.publisher.department.fl_str_mv Faculdade de Letras
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFJF
instname:Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)
instacron:UFJF
instname_str Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)
instacron_str UFJF
institution UFJF
reponame_str Repositório Institucional da UFJF
collection Repositório Institucional da UFJF
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufjf.br/jspui/bitstream/ufjf/16477/1/anacarolinafontana.pdf
https://repositorio.ufjf.br/jspui/bitstream/ufjf/16477/2/license_rdf
https://repositorio.ufjf.br/jspui/bitstream/ufjf/16477/3/license.txt
https://repositorio.ufjf.br/jspui/bitstream/ufjf/16477/4/anacarolinafontana.pdf.txt
https://repositorio.ufjf.br/jspui/bitstream/ufjf/16477/5/anacarolinafontana.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv d2927f8cc5d77b60e906ec9ebb710e08
c4c98de35c20c53220c07884f4def27c
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
15d8f016e521e8da0aec329eb748fe52
b29ef6a271c607bc9571d657e0d8e3e9
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFJF - Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1801661258457415680