Análise do uso dos anglicismos crush, ship, stalker e match no Português Brasileiro
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2022 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMA |
Texto Completo: | https://tedebc.ufma.br/jspui/handle/tede/tede/5475 |
Resumo: | This research was motivated by the interest in observing how words in English behave in linguistic and cultural terms, having as a starting point their uses in the virtual environment. The investigation begins with Instagram posts, an option that stems from the finding that Brazilian users of this social network adopt a considerable number of Anglicisms due to the influence of sociocultural factors. Throughout the research, occurrences within and outside the Internet of the researched Anglicisms were analyzed. Therefore, this research had as its object of investigation English words into Brazilian Portuguese (BP), from the perspective of Cultural Semantics (SC), which is characterized as a “[...] the meanings attributed to words or other expressions of a language and the culture in which that same language is inserted” (FERRAREZI, 2013, p. 71). Based on this concept, we understand that this current of research on Semantics tries to explain the meanings and observe the importance of cultural aspects for the construction of linguistic utterances. We intend to understand the relationship between the meanings attributed to Anglicisms and our culture, since, for Cultural Semantics, a language must represent a world and its events. One of the great advances in the area in recent years has been to demonstrate that the structures of natural languages are also reflections of culture, social organizations and the environment, thus making evident the importance of the living part of the language, that is, the language in use. Furthermore, we seek theoretical basis in the readings carried out in Alves (2002), Barbosa (2009), Carvalho (2009) and other authors that deal with Anglicisms and neologisms. And, finally, authors such as Rajagopalan (2003), Crystal (2005) and Kumaravadivelu (2006) on Globalization and Internet studies. The present work has, therefore, the general objective of analyzing the use of the anglicisms crush, ship, stalker and match in Brazilian Portuguese. Furthermore, we specifically aim to observe the use of selected Anglicisms in Instagram posts, as well as their occurrences in contexts inside and outside the online environment. We also aim to understand the semantic-cultural domains of the selected Anglicisms in the light of Cultural Semantics and to verify the existence of correspondents in Brazilian Portuguese lexicon for the Anglicisms researched. |
id |
UFMA_ceaf6e9c6f9d187ccc630889fac345b5 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:tede2:tede/5475 |
network_acronym_str |
UFMA |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMA |
repository_id_str |
2131 |
spelling |
CARNEIRO, Mônica Fontenellehttp://lattes.cnpq.br/6170689209803775SILVA, Claudiene Diniz dahttp://lattes.cnpq.br/7082902445869071CARNEIRO, Mônica Fontenellehttp://lattes.cnpq.br/6170689209803775SILVA, Claudiene Diniz dahttp://lattes.cnpq.br/7082902445869071FERRAREZI JÚNIOR, Celsohttp://lattes.cnpq.br/6396955256879565LIMA, Veraluce da Silvahttp://lattes.cnpq.br/6995876276617003SILVA, Ana Lúcia Rochahttp://lattes.cnpq.br/3800306677912442http://lattes.cnpq.br/0568829724559361REIS, Elaine Gomes da Silva2024-08-28T16:36:08Z2022-10-25REIS, Elaine Gomes da Silva. Análise do uso dos anglicismos crush, ship, stalker e match no Português Brasileiro. 2022. 100 f. Dissertação( Programa de Pós-graduação em Letras- Campus Bacanga) - Universidade Federal do Maranhão, São Luis, 2022.https://tedebc.ufma.br/jspui/handle/tede/tede/5475This research was motivated by the interest in observing how words in English behave in linguistic and cultural terms, having as a starting point their uses in the virtual environment. The investigation begins with Instagram posts, an option that stems from the finding that Brazilian users of this social network adopt a considerable number of Anglicisms due to the influence of sociocultural factors. Throughout the research, occurrences within and outside the Internet of the researched Anglicisms were analyzed. Therefore, this research had as its object of investigation English words into Brazilian Portuguese (BP), from the perspective of Cultural Semantics (SC), which is characterized as a “[...] the meanings attributed to words or other expressions of a language and the culture in which that same language is inserted” (FERRAREZI, 2013, p. 71). Based on this concept, we understand that this current of research on Semantics tries to explain the meanings and observe the importance of cultural aspects for the construction of linguistic utterances. We intend to understand the relationship between the meanings attributed to Anglicisms and our culture, since, for Cultural Semantics, a language must represent a world and its events. One of the great advances in the area in recent years has been to demonstrate that the structures of natural languages are also reflections of culture, social organizations and the environment, thus making evident the importance of the living part of the language, that is, the language in use. Furthermore, we seek theoretical basis in the readings carried out in Alves (2002), Barbosa (2009), Carvalho (2009) and other authors that deal with Anglicisms and neologisms. And, finally, authors such as Rajagopalan (2003), Crystal (2005) and Kumaravadivelu (2006) on Globalization and Internet studies. The present work has, therefore, the general objective of analyzing the use of the anglicisms crush, ship, stalker and match in Brazilian Portuguese. Furthermore, we specifically aim to observe the use of selected Anglicisms in Instagram posts, as well as their occurrences in contexts inside and outside the online environment. We also aim to understand the semantic-cultural domains of the selected Anglicisms in the light of Cultural Semantics and to verify the existence of correspondents in Brazilian Portuguese lexicon for the Anglicisms researched.Esta pesquisa foi motivada pelo interesse em observar como os empréstimos se comportam em termos linguísticos e culturais, tendo como ponto de partida seus usos no ambiente virtual. A investigação se inicia pelo Instagram, opção decorre da constatação de que os usuários brasileiros dessa rede social adotam um número considerável de anglicismos por influência de fatores socioculturais. Ao longo da pesquisa, ocorrências dentro e fora da Internet dos anglicismos pesquisados foram analisadas. Portanto, essa pesquisa teve como objeto de investigação os empréstimos estrangeiros provenientes do inglês no Português Brasileiro (PB), pela perspectiva da Semântica Cultural (SC), que se caracteriza como uma “[...] vertente da Semântica que estuda a relação entre os sentidos atribuídos às palavras ou demais expressões de uma língua e a cultura em que essa mesma língua está inserida” (FERRAREZI, 2013, p. 71). Entendemos, a partir desse conceito, que essa corrente de pesquisa da Semântica busca explicitar os sentidos e observar a importância dos aspectos culturais para a construção dos enunciados linguísticos. Pretendemos compreender a relação entre os sentidos atribuídos aos anglicismos e a nossa cultura, pois, para a Semântica Cultural, uma língua deve representar um mundo e os seus eventos. Um dos grandes avanços da área, nos últimos anos, foi demonstrar que as estruturas das línguas naturais são também reflexos da cultura, das organizações sociais e do meio, tornando evidente, dessa forma, a importância da parte viva da língua, ou seja, a língua em uso. Ademais, buscamos base teórica nas leituras efetuadas em Alves (2002), Barbosa (2009), Carvalho (2009) dentre outros autores que tratam dos empréstimos linguísticos e neologismos. E, finalmente, autores como Rajagopalan (2003) e Crystal (2005), Kumaravadivelu (2006) sobre Globalização e Internet. O presente trabalho tem, pois, como objetivo geral analisar o uso dos anglicismos crush, ship, stalker e match no Português Brasileiro. Ademais, objetivamos especificamente observar o uso dos anglicismos selecionados postagens no Instagram, assim como suas ocorrências em contextos dentro e fora do ambiente on-line. Também almejamos compreender os domínios semântico-culturais dos anglicismos selecionados à luz da Semântica Cultural e verificar a existência de correspondentes no léxico do Português Brasileiro para os anglicismos pesquisados.Submitted by Maria Aparecida (cidazen@gmail.com) on 2024-08-28T16:36:08Z No. of bitstreams: 1 Elaine_Reis.pdf: 2171052 bytes, checksum: 5c5ece00bcb3fe5dc861a26e0461058c (MD5)Made available in DSpace on 2024-08-28T16:36:08Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Elaine_Reis.pdf: 2171052 bytes, checksum: 5c5ece00bcb3fe5dc861a26e0461058c (MD5) Previous issue date: 2022-10-25application/pdfporUniversidade Federal do MaranhãoPROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LETRAS - Campus BacangaUFMABrasilDEPARTAMENTO DE LETRAS/CCHAnglicismos;Semântica Cultural;Português BrasileiroAnglicisms;Cultural Semantics;Brazilian PortugueseLíngua PortuguesaAnálise do uso dos anglicismos crush, ship, stalker e match no Português BrasileiroAnalysis of the use of the anglicisms crush, ship, stalker and match in Brazilian Portugueseinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMAinstname:Universidade Federal do Maranhão (UFMA)instacron:UFMAORIGINALElaine_Reis.pdfElaine_Reis.pdfapplication/pdf2171052http://tedebc.ufma.br:8080/bitstream/tede/5475/2/Elaine_Reis.pdf5c5ece00bcb3fe5dc861a26e0461058cMD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-82255http://tedebc.ufma.br:8080/bitstream/tede/5475/1/license.txt97eeade1fce43278e63fe063657f8083MD51tede/54752024-08-28 13:36:08.364oai:tede2:tede/5475IExJQ0VOw4dBIERFIERJU1RSSUJVScOHw4NPIE7Dg08tRVhDTFVTSVZBCgpDb20gYSBhcHJlc2VudGHDp8OjbyBkZXN0YSBsaWNlbsOnYSxvIGF1dG9yIChlcykgb3UgbyB0aXR1bGFyIGRvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvciBjb25jZWRlIMOgIFVuaXZlcnNpZGFkZSBGZWRlcmFsIGRvIE1hcmFuaMOjbyAoVUZNQSkgbyBkaXJlaXRvIG7Do28tZXhjbHVzaXZvIGRlIHJlcHJvZHV6aXIsIHRyYWR1emlyIChjb25mb3JtZSBkZWZpbmlkbyBhYmFpeG8pLCBlL291IGRpc3RyaWJ1aXIgYSBzdWEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvIChpbmNsdWluZG8gbyByZXN1bW8pIHBvciB0b2RvIG8gbXVuZG8gbm8gZm9ybWF0byBpbXByZXNzbyBlIGVsZXRyw7RuaWNvIGUgZW0gcXVhbHF1ZXIgbWVpbywgaW5jbHVpbmRvIG9zIGZvcm1hdG9zIMOhdWRpbyBvdSB2w61kZW8uCgpWb2PDqiBjb25jb3JkYSBxdWUgYSBVRk1BIHBvZGUsIHNlbSBhbHRlcmFyIG8gY29udGXDumRvLCB0cmFuc3BvciBhIHN1YSB0ZXNlIG91IGRpc3NlcnRhw6fDo28gcGFyYSBxdWFscXVlciBtZWlvIG91IGZvcm1hdG8gcGFyYSBmaW5zIGRlIHByZXNlcnZhw6fDo28uCgpWb2PDqiB0YW1iw6ltIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBhIFVGTUEgcG9kZSBtYW50ZXIgbWFpcyBkZSB1bWEgY8OzcGlhIGRlIHN1YSB0ZXNlIG91IGRpc3NlcnRhw6fDo28gcGFyYSBmaW5zIGRlIHNlZ3VyYW7Dp2EsIGJhY2stdXAgZSBwcmVzZXJ2YcOnw6NvLgoKVm9jw6ogZGVjbGFyYSBxdWUgYSBzdWEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvIMOpIG9yaWdpbmFsIGUgcXVlIHZvY8OqIHRlbSBvIHBvZGVyIGRlIGNvbmNlZGVyIG9zIGRpcmVpdG9zIGNvbnRpZG9zIG5lc3RhIGxpY2Vuw6dhLiBWb2PDqiB0YW1iw6ltIGRlY2xhcmEgcXVlIG8gZGVww7NzaXRvIGRhIHN1YSB0ZXNlIG91IGRpc3NlcnRhw6fDo28gbsOjbywgcXVlIHNlamEgZGUgc2V1IGNvbmhlY2ltZW50bywgaW5mcmluZ2UgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgZGUgbmluZ3XDqW0uCgpDYXNvIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyBjb250ZW5oYSBtYXRlcmlhbCBxdWUgdm9jw6ogbsOjbyBwb3NzdWkgYSB0aXR1bGFyaWRhZGUgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzLCB2b2PDqiBkZWNsYXJhIHF1ZSBvYnRldmUgYSBwZXJtaXNzw6NvIGlycmVzdHJpdGEgZG8gZGV0ZW50b3IgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIHBhcmEgY29uY2VkZXIgw6AgVUZNQSBvcyBkaXJlaXRvcyBhcHJlc2VudGFkb3MgbmVzdGEgbGljZW7Dp2EsIGUgcXVlIGVzc2UgbWF0ZXJpYWwgZGUgcHJvcHJpZWRhZGUgZGUgdGVyY2Vpcm9zIGVzdMOhIGNsYXJhbWVudGUgaWRlbnRpZmljYWRvIGUgcmVjb25oZWNpZG8gbm8gdGV4dG8gb3Ugbm8gY29udGXDumRvIGRhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyBvcmEgZGVwb3NpdGFkYS4KCkNBU08gQSBURVNFIE9VIERJU1NFUlRBw4fDg08gT1JBIERFUE9TSVRBREEgVEVOSEEgU0lETyBSRVNVTFRBRE8gREUgVU0gUEFUUk9Dw41OSU8gT1UgQVBPSU8gREUgVU1BIEFHw4pOQ0lBIERFIEZPTUVOVE8gT1UgT1VUUk8gT1JHQU5JU01PIFFVRSBOw4NPIFNFSkEgQSBVRk1BLCBWT0PDiiBERUNMQVJBIFFVRSBSRVNQRUlUT1UgVE9ET1MgRSBRVUFJU1FVRVIgRElSRUlUT1MgREUgUkVWSVPDg08gQ09NTyBUQU1Cw4lNIEFTIERFTUFJUyBPQlJJR0HDh8OVRVMgRVhJR0lEQVMgUE9SIENPTlRSQVRPIE9VIEFDT1JETy4KCkEgVUZNQSBzZSBjb21wcm9tZXRlIGEgaWRlbnRpZmljYXIgY2xhcmFtZW50ZSBvIHNldSBub21lIG91IG8ocykgbm9tZShzKSBkbyhzKSBkZXRlbnRvcihlcykgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIGRhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbywgZSBuw6NvIGZhcsOhIHF1YWxxdWVyIGFsdGVyYcOnw6NvLCBhbMOpbSBkYXF1ZWxhcyBjb25jZWRpZGFzIHBvciBlc3RhIGxpY2Vuw6dhLgoKRGVjbGFyYSB0YW1iw6ltIHF1ZSB0b2RhcyBhcyBhZmlsaWHDp8O1ZXMgY29ycG9yYXRpdmFzIG91IGluc3RpdHVjaW9uYWlzIGUgdG9kYXMgYXMgZm9udGVzIGRlIGFwb2lvIGZpbmFuY2Vpcm8gYW8gdHJhYmFsaG8gZXN0w6NvIGRldmlkYW1lbnRlIGNpdGFkYXMgb3UgbWVuY2lvbmFkYXMgZSBjZXJ0aWZpY2EgcXVlIG7Do28gaMOhIG5lbmh1bSBpbnRlcmVzc2UgY29tZXJjaWFsIG91IGFzc29jaWF0aXZvIHF1ZSByZXByZXNlbnRlIGNvbmZsaXRvIGRlIGludGVyZXNzZSBlbSBjb25leMOjbyBjb20gbyB0cmFiYWxobyBzdWJtZXRpZG8uCgoKCgoKCgo=Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://tedebc.ufma.br/jspui/PUBhttp://tedebc.ufma.br:8080/oai/requestrepositorio@ufma.br||repositorio@ufma.bropendoar:21312024-08-28T16:36:08Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMA - Universidade Federal do Maranhão (UFMA)false |
dc.title.por.fl_str_mv |
Análise do uso dos anglicismos crush, ship, stalker e match no Português Brasileiro |
dc.title.alternative.eng.fl_str_mv |
Analysis of the use of the anglicisms crush, ship, stalker and match in Brazilian Portuguese |
title |
Análise do uso dos anglicismos crush, ship, stalker e match no Português Brasileiro |
spellingShingle |
Análise do uso dos anglicismos crush, ship, stalker e match no Português Brasileiro REIS, Elaine Gomes da Silva Anglicismos; Semântica Cultural; Português Brasileiro Anglicisms; Cultural Semantics; Brazilian Portuguese Língua Portuguesa |
title_short |
Análise do uso dos anglicismos crush, ship, stalker e match no Português Brasileiro |
title_full |
Análise do uso dos anglicismos crush, ship, stalker e match no Português Brasileiro |
title_fullStr |
Análise do uso dos anglicismos crush, ship, stalker e match no Português Brasileiro |
title_full_unstemmed |
Análise do uso dos anglicismos crush, ship, stalker e match no Português Brasileiro |
title_sort |
Análise do uso dos anglicismos crush, ship, stalker e match no Português Brasileiro |
author |
REIS, Elaine Gomes da Silva |
author_facet |
REIS, Elaine Gomes da Silva |
author_role |
author |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
CARNEIRO, Mônica Fontenelle |
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/6170689209803775 |
dc.contributor.advisor-co1.fl_str_mv |
SILVA, Claudiene Diniz da |
dc.contributor.advisor-co1Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/7082902445869071 |
dc.contributor.referee1.fl_str_mv |
CARNEIRO, Mônica Fontenelle |
dc.contributor.referee1Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/6170689209803775 |
dc.contributor.referee2.fl_str_mv |
SILVA, Claudiene Diniz da |
dc.contributor.referee2Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/7082902445869071 |
dc.contributor.referee3.fl_str_mv |
FERRAREZI JÚNIOR, Celso |
dc.contributor.referee3Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/6396955256879565 |
dc.contributor.referee4.fl_str_mv |
LIMA, Veraluce da Silva |
dc.contributor.referee4Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/6995876276617003 |
dc.contributor.referee5.fl_str_mv |
SILVA, Ana Lúcia Rocha |
dc.contributor.referee5Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/3800306677912442 |
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/0568829724559361 |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
REIS, Elaine Gomes da Silva |
contributor_str_mv |
CARNEIRO, Mônica Fontenelle SILVA, Claudiene Diniz da CARNEIRO, Mônica Fontenelle SILVA, Claudiene Diniz da FERRAREZI JÚNIOR, Celso LIMA, Veraluce da Silva SILVA, Ana Lúcia Rocha |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Anglicismos; Semântica Cultural; Português Brasileiro |
topic |
Anglicismos; Semântica Cultural; Português Brasileiro Anglicisms; Cultural Semantics; Brazilian Portuguese Língua Portuguesa |
dc.subject.eng.fl_str_mv |
Anglicisms; Cultural Semantics; Brazilian Portuguese |
dc.subject.cnpq.fl_str_mv |
Língua Portuguesa |
description |
This research was motivated by the interest in observing how words in English behave in linguistic and cultural terms, having as a starting point their uses in the virtual environment. The investigation begins with Instagram posts, an option that stems from the finding that Brazilian users of this social network adopt a considerable number of Anglicisms due to the influence of sociocultural factors. Throughout the research, occurrences within and outside the Internet of the researched Anglicisms were analyzed. Therefore, this research had as its object of investigation English words into Brazilian Portuguese (BP), from the perspective of Cultural Semantics (SC), which is characterized as a “[...] the meanings attributed to words or other expressions of a language and the culture in which that same language is inserted” (FERRAREZI, 2013, p. 71). Based on this concept, we understand that this current of research on Semantics tries to explain the meanings and observe the importance of cultural aspects for the construction of linguistic utterances. We intend to understand the relationship between the meanings attributed to Anglicisms and our culture, since, for Cultural Semantics, a language must represent a world and its events. One of the great advances in the area in recent years has been to demonstrate that the structures of natural languages are also reflections of culture, social organizations and the environment, thus making evident the importance of the living part of the language, that is, the language in use. Furthermore, we seek theoretical basis in the readings carried out in Alves (2002), Barbosa (2009), Carvalho (2009) and other authors that deal with Anglicisms and neologisms. And, finally, authors such as Rajagopalan (2003), Crystal (2005) and Kumaravadivelu (2006) on Globalization and Internet studies. The present work has, therefore, the general objective of analyzing the use of the anglicisms crush, ship, stalker and match in Brazilian Portuguese. Furthermore, we specifically aim to observe the use of selected Anglicisms in Instagram posts, as well as their occurrences in contexts inside and outside the online environment. We also aim to understand the semantic-cultural domains of the selected Anglicisms in the light of Cultural Semantics and to verify the existence of correspondents in Brazilian Portuguese lexicon for the Anglicisms researched. |
publishDate |
2022 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2022-10-25 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2024-08-28T16:36:08Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
REIS, Elaine Gomes da Silva. Análise do uso dos anglicismos crush, ship, stalker e match no Português Brasileiro. 2022. 100 f. Dissertação( Programa de Pós-graduação em Letras- Campus Bacanga) - Universidade Federal do Maranhão, São Luis, 2022. |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://tedebc.ufma.br/jspui/handle/tede/tede/5475 |
identifier_str_mv |
REIS, Elaine Gomes da Silva. Análise do uso dos anglicismos crush, ship, stalker e match no Português Brasileiro. 2022. 100 f. Dissertação( Programa de Pós-graduação em Letras- Campus Bacanga) - Universidade Federal do Maranhão, São Luis, 2022. |
url |
https://tedebc.ufma.br/jspui/handle/tede/tede/5475 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal do Maranhão |
dc.publisher.program.fl_str_mv |
PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LETRAS - Campus Bacanga |
dc.publisher.initials.fl_str_mv |
UFMA |
dc.publisher.country.fl_str_mv |
Brasil |
dc.publisher.department.fl_str_mv |
DEPARTAMENTO DE LETRAS/CCH |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal do Maranhão |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMA instname:Universidade Federal do Maranhão (UFMA) instacron:UFMA |
instname_str |
Universidade Federal do Maranhão (UFMA) |
instacron_str |
UFMA |
institution |
UFMA |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMA |
collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMA |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://tedebc.ufma.br:8080/bitstream/tede/5475/2/Elaine_Reis.pdf http://tedebc.ufma.br:8080/bitstream/tede/5475/1/license.txt |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
5c5ece00bcb3fe5dc861a26e0461058c 97eeade1fce43278e63fe063657f8083 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMA - Universidade Federal do Maranhão (UFMA) |
repository.mail.fl_str_mv |
repositorio@ufma.br||repositorio@ufma.br |
_version_ |
1809926182875955200 |