Análise do uso dos anglicismos crush, ship, stalker e match no Português Brasileiro

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: REIS, Elaine Gomes da Silva
Data de Publicação: 2022
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMA
Texto Completo: https://tedebc.ufma.br/jspui/handle/tede/tede/5475
Resumo: This research was motivated by the interest in observing how words in English behave in linguistic and cultural terms, having as a starting point their uses in the virtual environment. The investigation begins with Instagram posts, an option that stems from the finding that Brazilian users of this social network adopt a considerable number of Anglicisms due to the influence of sociocultural factors. Throughout the research, occurrences within and outside the Internet of the researched Anglicisms were analyzed. Therefore, this research had as its object of investigation English words into Brazilian Portuguese (BP), from the perspective of Cultural Semantics (SC), which is characterized as a “[...] the meanings attributed to words or other expressions of a language and the culture in which that same language is inserted” (FERRAREZI, 2013, p. 71). Based on this concept, we understand that this current of research on Semantics tries to explain the meanings and observe the importance of cultural aspects for the construction of linguistic utterances. We intend to understand the relationship between the meanings attributed to Anglicisms and our culture, since, for Cultural Semantics, a language must represent a world and its events. One of the great advances in the area in recent years has been to demonstrate that the structures of natural languages are also reflections of culture, social organizations and the environment, thus making evident the importance of the living part of the language, that is, the language in use. Furthermore, we seek theoretical basis in the readings carried out in Alves (2002), Barbosa (2009), Carvalho (2009) and other authors that deal with Anglicisms and neologisms. And, finally, authors such as Rajagopalan (2003), Crystal (2005) and Kumaravadivelu (2006) on Globalization and Internet studies. The present work has, therefore, the general objective of analyzing the use of the anglicisms crush, ship, stalker and match in Brazilian Portuguese. Furthermore, we specifically aim to observe the use of selected Anglicisms in Instagram posts, as well as their occurrences in contexts inside and outside the online environment. We also aim to understand the semantic-cultural domains of the selected Anglicisms in the light of Cultural Semantics and to verify the existence of correspondents in Brazilian Portuguese lexicon for the Anglicisms researched.
id UFMA_ceaf6e9c6f9d187ccc630889fac345b5
oai_identifier_str oai:tede2:tede/5475
network_acronym_str UFMA
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMA
repository_id_str 2131
spelling CARNEIRO, Mônica Fontenellehttp://lattes.cnpq.br/6170689209803775SILVA, Claudiene Diniz dahttp://lattes.cnpq.br/7082902445869071CARNEIRO, Mônica Fontenellehttp://lattes.cnpq.br/6170689209803775SILVA, Claudiene Diniz dahttp://lattes.cnpq.br/7082902445869071FERRAREZI JÚNIOR, Celsohttp://lattes.cnpq.br/6396955256879565LIMA, Veraluce da Silvahttp://lattes.cnpq.br/6995876276617003SILVA, Ana Lúcia Rochahttp://lattes.cnpq.br/3800306677912442http://lattes.cnpq.br/0568829724559361REIS, Elaine Gomes da Silva2024-08-28T16:36:08Z2022-10-25REIS, Elaine Gomes da Silva. Análise do uso dos anglicismos crush, ship, stalker e match no Português Brasileiro. 2022. 100 f. Dissertação( Programa de Pós-graduação em Letras- Campus Bacanga) - Universidade Federal do Maranhão, São Luis, 2022.https://tedebc.ufma.br/jspui/handle/tede/tede/5475This research was motivated by the interest in observing how words in English behave in linguistic and cultural terms, having as a starting point their uses in the virtual environment. The investigation begins with Instagram posts, an option that stems from the finding that Brazilian users of this social network adopt a considerable number of Anglicisms due to the influence of sociocultural factors. Throughout the research, occurrences within and outside the Internet of the researched Anglicisms were analyzed. Therefore, this research had as its object of investigation English words into Brazilian Portuguese (BP), from the perspective of Cultural Semantics (SC), which is characterized as a “[...] the meanings attributed to words or other expressions of a language and the culture in which that same language is inserted” (FERRAREZI, 2013, p. 71). Based on this concept, we understand that this current of research on Semantics tries to explain the meanings and observe the importance of cultural aspects for the construction of linguistic utterances. We intend to understand the relationship between the meanings attributed to Anglicisms and our culture, since, for Cultural Semantics, a language must represent a world and its events. One of the great advances in the area in recent years has been to demonstrate that the structures of natural languages are also reflections of culture, social organizations and the environment, thus making evident the importance of the living part of the language, that is, the language in use. Furthermore, we seek theoretical basis in the readings carried out in Alves (2002), Barbosa (2009), Carvalho (2009) and other authors that deal with Anglicisms and neologisms. And, finally, authors such as Rajagopalan (2003), Crystal (2005) and Kumaravadivelu (2006) on Globalization and Internet studies. The present work has, therefore, the general objective of analyzing the use of the anglicisms crush, ship, stalker and match in Brazilian Portuguese. Furthermore, we specifically aim to observe the use of selected Anglicisms in Instagram posts, as well as their occurrences in contexts inside and outside the online environment. We also aim to understand the semantic-cultural domains of the selected Anglicisms in the light of Cultural Semantics and to verify the existence of correspondents in Brazilian Portuguese lexicon for the Anglicisms researched.Esta pesquisa foi motivada pelo interesse em observar como os empréstimos se comportam em termos linguísticos e culturais, tendo como ponto de partida seus usos no ambiente virtual. A investigação se inicia pelo Instagram, opção decorre da constatação de que os usuários brasileiros dessa rede social adotam um número considerável de anglicismos por influência de fatores socioculturais. Ao longo da pesquisa, ocorrências dentro e fora da Internet dos anglicismos pesquisados foram analisadas. Portanto, essa pesquisa teve como objeto de investigação os empréstimos estrangeiros provenientes do inglês no Português Brasileiro (PB), pela perspectiva da Semântica Cultural (SC), que se caracteriza como uma “[...] vertente da Semântica que estuda a relação entre os sentidos atribuídos às palavras ou demais expressões de uma língua e a cultura em que essa mesma língua está inserida” (FERRAREZI, 2013, p. 71). Entendemos, a partir desse conceito, que essa corrente de pesquisa da Semântica busca explicitar os sentidos e observar a importância dos aspectos culturais para a construção dos enunciados linguísticos. Pretendemos compreender a relação entre os sentidos atribuídos aos anglicismos e a nossa cultura, pois, para a Semântica Cultural, uma língua deve representar um mundo e os seus eventos. Um dos grandes avanços da área, nos últimos anos, foi demonstrar que as estruturas das línguas naturais são também reflexos da cultura, das organizações sociais e do meio, tornando evidente, dessa forma, a importância da parte viva da língua, ou seja, a língua em uso. Ademais, buscamos base teórica nas leituras efetuadas em Alves (2002), Barbosa (2009), Carvalho (2009) dentre outros autores que tratam dos empréstimos linguísticos e neologismos. E, finalmente, autores como Rajagopalan (2003) e Crystal (2005), Kumaravadivelu (2006) sobre Globalização e Internet. O presente trabalho tem, pois, como objetivo geral analisar o uso dos anglicismos crush, ship, stalker e match no Português Brasileiro. Ademais, objetivamos especificamente observar o uso dos anglicismos selecionados postagens no Instagram, assim como suas ocorrências em contextos dentro e fora do ambiente on-line. Também almejamos compreender os domínios semântico-culturais dos anglicismos selecionados à luz da Semântica Cultural e verificar a existência de correspondentes no léxico do Português Brasileiro para os anglicismos pesquisados.Submitted by Maria Aparecida (cidazen@gmail.com) on 2024-08-28T16:36:08Z No. of bitstreams: 1 Elaine_Reis.pdf: 2171052 bytes, checksum: 5c5ece00bcb3fe5dc861a26e0461058c (MD5)Made available in DSpace on 2024-08-28T16:36:08Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Elaine_Reis.pdf: 2171052 bytes, checksum: 5c5ece00bcb3fe5dc861a26e0461058c (MD5) Previous issue date: 2022-10-25application/pdfporUniversidade Federal do MaranhãoPROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LETRAS - Campus BacangaUFMABrasilDEPARTAMENTO DE LETRAS/CCHAnglicismos;Semântica Cultural;Português BrasileiroAnglicisms;Cultural Semantics;Brazilian PortugueseLíngua PortuguesaAnálise do uso dos anglicismos crush, ship, stalker e match no Português BrasileiroAnalysis of the use of the anglicisms crush, ship, stalker and match in Brazilian Portugueseinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMAinstname:Universidade Federal do Maranhão (UFMA)instacron:UFMAORIGINALElaine_Reis.pdfElaine_Reis.pdfapplication/pdf2171052http://tedebc.ufma.br:8080/bitstream/tede/5475/2/Elaine_Reis.pdf5c5ece00bcb3fe5dc861a26e0461058cMD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-82255http://tedebc.ufma.br:8080/bitstream/tede/5475/1/license.txt97eeade1fce43278e63fe063657f8083MD51tede/54752024-08-28 13:36:08.364oai:tede2:tede/5475IExJQ0VOw4dBIERFIERJU1RSSUJVScOHw4NPIE7Dg08tRVhDTFVTSVZBCgpDb20gYSBhcHJlc2VudGHDp8OjbyBkZXN0YSBsaWNlbsOnYSxvIGF1dG9yIChlcykgb3UgbyB0aXR1bGFyIGRvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvciBjb25jZWRlIMOgIFVuaXZlcnNpZGFkZSBGZWRlcmFsIGRvIE1hcmFuaMOjbyAoVUZNQSkgbyBkaXJlaXRvIG7Do28tZXhjbHVzaXZvIGRlIHJlcHJvZHV6aXIsIHRyYWR1emlyIChjb25mb3JtZSBkZWZpbmlkbyBhYmFpeG8pLCBlL291IGRpc3RyaWJ1aXIgYSBzdWEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvIChpbmNsdWluZG8gbyByZXN1bW8pIHBvciB0b2RvIG8gbXVuZG8gbm8gZm9ybWF0byBpbXByZXNzbyBlIGVsZXRyw7RuaWNvIGUgZW0gcXVhbHF1ZXIgbWVpbywgaW5jbHVpbmRvIG9zIGZvcm1hdG9zIMOhdWRpbyBvdSB2w61kZW8uCgpWb2PDqiBjb25jb3JkYSBxdWUgYSBVRk1BIHBvZGUsIHNlbSBhbHRlcmFyIG8gY29udGXDumRvLCB0cmFuc3BvciBhIHN1YSB0ZXNlIG91IGRpc3NlcnRhw6fDo28gcGFyYSBxdWFscXVlciBtZWlvIG91IGZvcm1hdG8gcGFyYSBmaW5zIGRlIHByZXNlcnZhw6fDo28uCgpWb2PDqiB0YW1iw6ltIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBhIFVGTUEgcG9kZSBtYW50ZXIgbWFpcyBkZSB1bWEgY8OzcGlhIGRlIHN1YSB0ZXNlIG91IGRpc3NlcnRhw6fDo28gcGFyYSBmaW5zIGRlIHNlZ3VyYW7Dp2EsIGJhY2stdXAgZSBwcmVzZXJ2YcOnw6NvLgoKVm9jw6ogZGVjbGFyYSBxdWUgYSBzdWEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvIMOpIG9yaWdpbmFsIGUgcXVlIHZvY8OqIHRlbSBvIHBvZGVyIGRlIGNvbmNlZGVyIG9zIGRpcmVpdG9zIGNvbnRpZG9zIG5lc3RhIGxpY2Vuw6dhLiBWb2PDqiB0YW1iw6ltIGRlY2xhcmEgcXVlIG8gZGVww7NzaXRvIGRhIHN1YSB0ZXNlIG91IGRpc3NlcnRhw6fDo28gbsOjbywgcXVlIHNlamEgZGUgc2V1IGNvbmhlY2ltZW50bywgaW5mcmluZ2UgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgZGUgbmluZ3XDqW0uCgpDYXNvIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyBjb250ZW5oYSBtYXRlcmlhbCBxdWUgdm9jw6ogbsOjbyBwb3NzdWkgYSB0aXR1bGFyaWRhZGUgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzLCB2b2PDqiBkZWNsYXJhIHF1ZSBvYnRldmUgYSBwZXJtaXNzw6NvIGlycmVzdHJpdGEgZG8gZGV0ZW50b3IgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIHBhcmEgY29uY2VkZXIgw6AgVUZNQSBvcyBkaXJlaXRvcyBhcHJlc2VudGFkb3MgbmVzdGEgbGljZW7Dp2EsIGUgcXVlIGVzc2UgbWF0ZXJpYWwgZGUgcHJvcHJpZWRhZGUgZGUgdGVyY2Vpcm9zIGVzdMOhIGNsYXJhbWVudGUgaWRlbnRpZmljYWRvIGUgcmVjb25oZWNpZG8gbm8gdGV4dG8gb3Ugbm8gY29udGXDumRvIGRhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyBvcmEgZGVwb3NpdGFkYS4KCkNBU08gQSBURVNFIE9VIERJU1NFUlRBw4fDg08gT1JBIERFUE9TSVRBREEgVEVOSEEgU0lETyBSRVNVTFRBRE8gREUgVU0gUEFUUk9Dw41OSU8gT1UgQVBPSU8gREUgVU1BIEFHw4pOQ0lBIERFIEZPTUVOVE8gT1UgT1VUUk8gT1JHQU5JU01PIFFVRSBOw4NPIFNFSkEgQSBVRk1BLCBWT0PDiiBERUNMQVJBIFFVRSBSRVNQRUlUT1UgVE9ET1MgRSBRVUFJU1FVRVIgRElSRUlUT1MgREUgUkVWSVPDg08gQ09NTyBUQU1Cw4lNIEFTIERFTUFJUyBPQlJJR0HDh8OVRVMgRVhJR0lEQVMgUE9SIENPTlRSQVRPIE9VIEFDT1JETy4KCkEgVUZNQSBzZSBjb21wcm9tZXRlIGEgaWRlbnRpZmljYXIgY2xhcmFtZW50ZSBvIHNldSBub21lIG91IG8ocykgbm9tZShzKSBkbyhzKSBkZXRlbnRvcihlcykgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIGRhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbywgZSBuw6NvIGZhcsOhIHF1YWxxdWVyIGFsdGVyYcOnw6NvLCBhbMOpbSBkYXF1ZWxhcyBjb25jZWRpZGFzIHBvciBlc3RhIGxpY2Vuw6dhLgoKRGVjbGFyYSB0YW1iw6ltIHF1ZSB0b2RhcyBhcyBhZmlsaWHDp8O1ZXMgY29ycG9yYXRpdmFzIG91IGluc3RpdHVjaW9uYWlzIGUgdG9kYXMgYXMgZm9udGVzIGRlIGFwb2lvIGZpbmFuY2Vpcm8gYW8gdHJhYmFsaG8gZXN0w6NvIGRldmlkYW1lbnRlIGNpdGFkYXMgb3UgbWVuY2lvbmFkYXMgZSBjZXJ0aWZpY2EgcXVlIG7Do28gaMOhIG5lbmh1bSBpbnRlcmVzc2UgY29tZXJjaWFsIG91IGFzc29jaWF0aXZvIHF1ZSByZXByZXNlbnRlIGNvbmZsaXRvIGRlIGludGVyZXNzZSBlbSBjb25leMOjbyBjb20gbyB0cmFiYWxobyBzdWJtZXRpZG8uCgoKCgoKCgo=Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://tedebc.ufma.br/jspui/PUBhttp://tedebc.ufma.br:8080/oai/requestrepositorio@ufma.br||repositorio@ufma.bropendoar:21312024-08-28T16:36:08Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMA - Universidade Federal do Maranhão (UFMA)false
dc.title.por.fl_str_mv Análise do uso dos anglicismos crush, ship, stalker e match no Português Brasileiro
dc.title.alternative.eng.fl_str_mv Analysis of the use of the anglicisms crush, ship, stalker and match in Brazilian Portuguese
title Análise do uso dos anglicismos crush, ship, stalker e match no Português Brasileiro
spellingShingle Análise do uso dos anglicismos crush, ship, stalker e match no Português Brasileiro
REIS, Elaine Gomes da Silva
Anglicismos;
Semântica Cultural;
Português Brasileiro
Anglicisms;
Cultural Semantics;
Brazilian Portuguese
Língua Portuguesa
title_short Análise do uso dos anglicismos crush, ship, stalker e match no Português Brasileiro
title_full Análise do uso dos anglicismos crush, ship, stalker e match no Português Brasileiro
title_fullStr Análise do uso dos anglicismos crush, ship, stalker e match no Português Brasileiro
title_full_unstemmed Análise do uso dos anglicismos crush, ship, stalker e match no Português Brasileiro
title_sort Análise do uso dos anglicismos crush, ship, stalker e match no Português Brasileiro
author REIS, Elaine Gomes da Silva
author_facet REIS, Elaine Gomes da Silva
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv CARNEIRO, Mônica Fontenelle
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/6170689209803775
dc.contributor.advisor-co1.fl_str_mv SILVA, Claudiene Diniz da
dc.contributor.advisor-co1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/7082902445869071
dc.contributor.referee1.fl_str_mv CARNEIRO, Mônica Fontenelle
dc.contributor.referee1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/6170689209803775
dc.contributor.referee2.fl_str_mv SILVA, Claudiene Diniz da
dc.contributor.referee2Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/7082902445869071
dc.contributor.referee3.fl_str_mv FERRAREZI JÚNIOR, Celso
dc.contributor.referee3Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/6396955256879565
dc.contributor.referee4.fl_str_mv LIMA, Veraluce da Silva
dc.contributor.referee4Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/6995876276617003
dc.contributor.referee5.fl_str_mv SILVA, Ana Lúcia Rocha
dc.contributor.referee5Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/3800306677912442
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/0568829724559361
dc.contributor.author.fl_str_mv REIS, Elaine Gomes da Silva
contributor_str_mv CARNEIRO, Mônica Fontenelle
SILVA, Claudiene Diniz da
CARNEIRO, Mônica Fontenelle
SILVA, Claudiene Diniz da
FERRAREZI JÚNIOR, Celso
LIMA, Veraluce da Silva
SILVA, Ana Lúcia Rocha
dc.subject.por.fl_str_mv Anglicismos;
Semântica Cultural;
Português Brasileiro
topic Anglicismos;
Semântica Cultural;
Português Brasileiro
Anglicisms;
Cultural Semantics;
Brazilian Portuguese
Língua Portuguesa
dc.subject.eng.fl_str_mv Anglicisms;
Cultural Semantics;
Brazilian Portuguese
dc.subject.cnpq.fl_str_mv Língua Portuguesa
description This research was motivated by the interest in observing how words in English behave in linguistic and cultural terms, having as a starting point their uses in the virtual environment. The investigation begins with Instagram posts, an option that stems from the finding that Brazilian users of this social network adopt a considerable number of Anglicisms due to the influence of sociocultural factors. Throughout the research, occurrences within and outside the Internet of the researched Anglicisms were analyzed. Therefore, this research had as its object of investigation English words into Brazilian Portuguese (BP), from the perspective of Cultural Semantics (SC), which is characterized as a “[...] the meanings attributed to words or other expressions of a language and the culture in which that same language is inserted” (FERRAREZI, 2013, p. 71). Based on this concept, we understand that this current of research on Semantics tries to explain the meanings and observe the importance of cultural aspects for the construction of linguistic utterances. We intend to understand the relationship between the meanings attributed to Anglicisms and our culture, since, for Cultural Semantics, a language must represent a world and its events. One of the great advances in the area in recent years has been to demonstrate that the structures of natural languages are also reflections of culture, social organizations and the environment, thus making evident the importance of the living part of the language, that is, the language in use. Furthermore, we seek theoretical basis in the readings carried out in Alves (2002), Barbosa (2009), Carvalho (2009) and other authors that deal with Anglicisms and neologisms. And, finally, authors such as Rajagopalan (2003), Crystal (2005) and Kumaravadivelu (2006) on Globalization and Internet studies. The present work has, therefore, the general objective of analyzing the use of the anglicisms crush, ship, stalker and match in Brazilian Portuguese. Furthermore, we specifically aim to observe the use of selected Anglicisms in Instagram posts, as well as their occurrences in contexts inside and outside the online environment. We also aim to understand the semantic-cultural domains of the selected Anglicisms in the light of Cultural Semantics and to verify the existence of correspondents in Brazilian Portuguese lexicon for the Anglicisms researched.
publishDate 2022
dc.date.issued.fl_str_mv 2022-10-25
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2024-08-28T16:36:08Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv REIS, Elaine Gomes da Silva. Análise do uso dos anglicismos crush, ship, stalker e match no Português Brasileiro. 2022. 100 f. Dissertação( Programa de Pós-graduação em Letras- Campus Bacanga) - Universidade Federal do Maranhão, São Luis, 2022.
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://tedebc.ufma.br/jspui/handle/tede/tede/5475
identifier_str_mv REIS, Elaine Gomes da Silva. Análise do uso dos anglicismos crush, ship, stalker e match no Português Brasileiro. 2022. 100 f. Dissertação( Programa de Pós-graduação em Letras- Campus Bacanga) - Universidade Federal do Maranhão, São Luis, 2022.
url https://tedebc.ufma.br/jspui/handle/tede/tede/5475
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do Maranhão
dc.publisher.program.fl_str_mv PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LETRAS - Campus Bacanga
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFMA
dc.publisher.country.fl_str_mv Brasil
dc.publisher.department.fl_str_mv DEPARTAMENTO DE LETRAS/CCH
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do Maranhão
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMA
instname:Universidade Federal do Maranhão (UFMA)
instacron:UFMA
instname_str Universidade Federal do Maranhão (UFMA)
instacron_str UFMA
institution UFMA
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMA
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMA
bitstream.url.fl_str_mv http://tedebc.ufma.br:8080/bitstream/tede/5475/2/Elaine_Reis.pdf
http://tedebc.ufma.br:8080/bitstream/tede/5475/1/license.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv 5c5ece00bcb3fe5dc861a26e0461058c
97eeade1fce43278e63fe063657f8083
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMA - Universidade Federal do Maranhão (UFMA)
repository.mail.fl_str_mv repositorio@ufma.br||repositorio@ufma.br
_version_ 1809926182875955200