As atividades sociais como possibilidade para construção do currículo de português brasileiro para imigrantes / Social Activities as a Possibility for the Development of a Brazilian Portuguese Curriculum for Immigrants

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Vieira, Daniela Aparecida
Data de Publicação: 2021
Outros Autores: Liberali, Fernanda Coelho
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Revista Brasileira de Lingüística Aplicada (Online)
Texto Completo: http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/rbla/article/view/16739
Resumo: RESUMO: Este artigo tem como objetivo tratar do ensino de português brasileiro para imigrantes a partir de atividades sociais (VYGOTSKY, 2001; LEONTIEV, 1977; ENGËSTROM, 2011, VYGOTSKY; LURIA; LEONTIEV, 2010), compreendidas como atividades da vida cotidiana. Para evidenciá-las, comentamos o trabalho didático-pedagógico realizado com base na atividade social “procurar um emprego”. Procuramos, assim, responder à pergunta: de que maneira(s) o ensino de Português como Língua Adicional (PLA), com base em atividades sociais, pode ser uma forma de os educandos imigrantes ampliarem o seu repertório e construírem mobilidade? Visando encontrar uma resposta, discorremos sobre o trabalho desenvolvido em duas turmas de alunos haitianos de um Centro Integrado de Educação de Jovens e Adultos. A análise dos dados parece indicar as atividades sociais como possibilidade para construção do currículo de PLA.PALAVRAS-CHAVE: atividade social; português brasileiro para alunos imigrantes; Centro Integrado de Educação de Jovens e Adultos.ABSTRACT: This article discusses the teaching of Brazilian Portuguese to immigrants through social activities (VYGOTSKY, 2001; LEONTIEV, 1977; ENGËSTROM, 2011; VYGOTSKY; LURIA; LEONTIEV, 2010), understood as activities that allow establishing links between school and life. To highlight these links, we presented didactic-pedagogical work based on the social activity “looking for a job”. In this text, we focus on the question: how can teaching Brazilian Portuguese as an additional language (PAL) based on social activities be a way for immigrant students to expand their repertoire and develop mobility? To answer it, we discussed the work carried out in two groups of Haitian students of an Integrated Center for Youth and Adult Education. The data analysis seems to indicate that the social activities are a possibility for the development of a PAL curriculum.KEYWORDS: social activity; Brazilian Portuguese for immigrant students; Integrated Center for Youth and Adult Education.
id UFMG-7_c13f86b9d6d2ec7a1bca2d7e2372a685
oai_identifier_str oai:periodicos.letras.ufmg.br:article/16739
network_acronym_str UFMG-7
network_name_str Revista Brasileira de Lingüística Aplicada (Online)
repository_id_str
spelling As atividades sociais como possibilidade para construção do currículo de português brasileiro para imigrantes / Social Activities as a Possibility for the Development of a Brazilian Portuguese Curriculum for Immigrantsatividade social; português brasileiro para alunos imigrantes; Centro Integrado de Educação de Jovens e Adultos; social activity; Brazilian Portuguese for immigrant students; Integrated Center for Youth and Adult Education.RESUMO: Este artigo tem como objetivo tratar do ensino de português brasileiro para imigrantes a partir de atividades sociais (VYGOTSKY, 2001; LEONTIEV, 1977; ENGËSTROM, 2011, VYGOTSKY; LURIA; LEONTIEV, 2010), compreendidas como atividades da vida cotidiana. Para evidenciá-las, comentamos o trabalho didático-pedagógico realizado com base na atividade social “procurar um emprego”. Procuramos, assim, responder à pergunta: de que maneira(s) o ensino de Português como Língua Adicional (PLA), com base em atividades sociais, pode ser uma forma de os educandos imigrantes ampliarem o seu repertório e construírem mobilidade? Visando encontrar uma resposta, discorremos sobre o trabalho desenvolvido em duas turmas de alunos haitianos de um Centro Integrado de Educação de Jovens e Adultos. A análise dos dados parece indicar as atividades sociais como possibilidade para construção do currículo de PLA.PALAVRAS-CHAVE: atividade social; português brasileiro para alunos imigrantes; Centro Integrado de Educação de Jovens e Adultos.ABSTRACT: This article discusses the teaching of Brazilian Portuguese to immigrants through social activities (VYGOTSKY, 2001; LEONTIEV, 1977; ENGËSTROM, 2011; VYGOTSKY; LURIA; LEONTIEV, 2010), understood as activities that allow establishing links between school and life. To highlight these links, we presented didactic-pedagogical work based on the social activity “looking for a job”. In this text, we focus on the question: how can teaching Brazilian Portuguese as an additional language (PAL) based on social activities be a way for immigrant students to expand their repertoire and develop mobility? To answer it, we discussed the work carried out in two groups of Haitian students of an Integrated Center for Youth and Adult Education. The data analysis seems to indicate that the social activities are a possibility for the development of a PAL curriculum.KEYWORDS: social activity; Brazilian Portuguese for immigrant students; Integrated Center for Youth and Adult Education.Faculdade de Letras - Universidade Federal de Minas GeraisVieira, Daniela AparecidaLiberali, Fernanda Coelho2021-03-29info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttp://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/rbla/article/view/16739Revista Brasileira de Linguística Aplicada; Vol 21, No 1 (2021): Revista Brasileira de Linguistica AplicadaRevista Brasileira de Linguística Aplicada; Vol 21, No 1 (2021): Revista Brasileira de Linguistica AplicadaRevista Brasileira de Linguística Aplicada; Vol 21, No 1 (2021): Revista Brasileira de Linguistica Aplicada1984-63981676-0786reponame:Revista Brasileira de Lingüística Aplicada (Online)instname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)instacron:UFMGporhttp://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/rbla/article/view/16739/1125614034http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/rbla/article/downloadSuppFile/16739/2673/*ref*/ALMEIDA FILHO, J. C. P.; LOMBELLO, L. (org.). Identidade e caminhos no ensino de português para estrangeiros. Campinas: Pontes, 1992. AMADO, R. de S. O ensino de português como língua de acolhimento para refugiados. Revista da SIPLE, Brasília, ano 4, n. 2, p. 11-18, 2013./*ref*/ANUNCIAÇÃO, R. F. M. de. A língua que acolhe pode silenciar? Reflexões sobre o conceito de ‘português como língua de acolhimento’. Revista X, Curitiba, v. 13, n. 1, p. 35-56, 2018. DOI: https://doi.org/10.5380/rvx.v13i1.60341/*ref*/ANUNCIAÇÃO, R. F. M. de. Somos mais que isso: práticas de (re)existência de migrantes e refugiados frente à despossessão e ao não reconhecimento. 2017. 127f. Dissertação (Mestrado em Linguística Aplicada) – Instituto de Estudos da Linguagem, Universidade Estadual de Campinas, Campinas, 2017./*ref*/BAKHTIN, M. Estética da criação verbal. Tradução de Maria Ermantina Galvão G. Pereira. São Paulo: Martins Fontes, 1997./*ref*/BALBONI, P. Dizionario di Glottodidattica. Perugia: Guerra Edizioni, 1999./*ref*/BLACKLEDGE, A.; CREESE, A. Translanguaging and the Body. International Journal of Multilingualism, Oxfordshire, v. 14, n. 3, p. 250-268, 2017. DOI: https://doi.org/10.1080/14790718.2017.1315809/*ref*/BLOMMAERT, J. Language, Globalization and History. In: ______. The Sociolinguistics of Globalization. Cambridge: Cambridge University Press, 2010./*ref*/BLOMMAERT, J; BACKUS, A. Superdiverse Repertoires and the Individual. Current Challenges for Educational Studies. In: SAINT-GEORGES, I.; WEBER, J. (ed.). Multilingualism and Multimodality: Current Challenges for Educational Studies. New York: The Future of Education Research, 2013. p. 11-32. DOI: https://doi.org/10.1007/978-94-6209-266-2_2/*ref*/BLOMMAERT, J; BACKUS, A. From Mobility to Complexity in Sociolinguistic Theory and Method. Tilburg: Tilburg University, 2014./*ref*/BRASIL. Diretrizes curriculares nacionais para a oferta de educação plurilíngue. Brasília: Ministério da Educação, 2020./*ref*/BUSCH, B. The Linguistic Repertoire Revisited. Applied Linguistics, Oxford, v. 33, n. 5, 503-523, 2012. DOI: https://doi.org/10.1093/applin/ams056/*ref*/BUSCH, B. Linguistic Repertoire and Spracherleben: The Lived Experience of Language. London: King’s College London, 2015./*ref*/CABABE, B. S. Aprendizagem-desenvolvimento de português como língua adicional: multimodalidade, multiculturalidade e perguntas argumentativas. 2014. 200f. (Mestrado em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem) – Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2014./*ref*/CAMARGO, H. R. E. Diálogos transversais: narrativas para um protocolo de encaminhamentos às políticas de acolhimento a migrantes de crise. 2019. 272f. Tese (Doutorado em Linguística Aplicada) – Instituto de Estudos da Linguagem (IEL), Universidade Estadual de Campinas, Campinas, 2019./*ref*/CORTEZ, D.; BACK, A. C. P. B.; CIZESKI, F.; MOREIRA, J. Programa de ensino-aprendizagem de português como língua de acolhimento: construindo um projeto de extensão integrador. In: SEMINÁRIO DE EDUCAÇÃO, CONHECIMENTO E PROCESSOS EDUCATIVOS, 3., 2019, Criciúma. Anais [...]. Criciúma: Universidade do Extremo Sul Catarinense, 2019./*ref*/ENGESTRÖM, Y. From Design Experiments to Formative Interventions. Theory and Psychology, Calgary, v. 21, n. 5, p. 598-628, 2011. DOI: https://doi.org/10.1177/0959354311419252/*ref*/FREIRE, P. Pedagogia da autonomia. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1996./*ref*/GALVÃO, A. M. de O.; DI PIERRO, M. C. Preconceito contra analfabeto. São Paulo: Cortez, 2012./*ref*/GIUDICE, V. O arquivo. In: GIUDICE, V. Necrológio. Rio de Janeiro: O Cruzeiro, 1972./*ref*/JÚDICE, N. P. M. Tópicos em português como língua estrangeira. Brasília: Editora da UnB, 2005./*ref*/KRAEMER, F. F. Português língua adicional: progressão curricular com base em gêneros do discurso. 2012. 191f. Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) – Instituto de Letras, Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 2012./*ref*/KUMARAVADIVELU, B. Understanding Language Teaching: From Method to Postmethod. Mahwah: Lawrence Erlbaum Associates, 2006. DOI: https://doi.org/10.4324/9781410615725/*ref*/LEFFA, V. J.; IRALA, V. B. O ensino de outras línguas na contemporaneidade: questões conceituais e metodológicas. In: ______. (org.). Uma espiadinha na sala de aula: ensinando línguas adicionais no Brasil. Pelotas: Educat, 2014./*ref*/LEONTIEV, A. N. Activity and Consciousness. Moscow: Progress Publishers, 1977./*ref*/LEONTIEV, A. N. O desenvolvimento do psiquismo. São Paulo: Centauro Editora, 1983./*ref*/LEONTIEV, A. N. Uma contribuição à teoria do desenvolvimento da psique infantil. In: VYGOTSKY, L. S.; LURIA, A. R.; LEONTIEV, A. N. Linguagem, desenvolvimento e aprendizagem. São Paulo: Ícone, 2010. p. 59-83./*ref*/LIBERALI, F. C. Atividade social nas aulas de língua estrangeira. São Paulo: Moderna, 2009./*ref*/LIBERALI, F. C.; LIBERALI, C. C.; PADRE, B. T.; SANTOS, J. A. A. Mobilidade e práticas translíngues na construção de um mundo com justiça social: um estudo no projeto Digit-M-ed. In: ROCHA, C. H.; EL KADRI, M. S.; WINDLE, J. A. (org.). Diálogos sobre tecnologia educacional: educação linguística, mobilidade e práticas translíngues. Campinas: Pontes, 2017./*ref*/LOPEZ, A. P. A. Subsídios para o planejamento de cursos de português como língua de acolhimento para imigrantes deslocados forçados no Brasil. 2016. 261f. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos) – Faculdade de Letras, Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 2016./*ref*/MAHER, T. M. J. Do casulo ao movimento: a suspensão das certezas na educação bilíngue e intercultural. In: CAVALCANTI, M. C.; RICARDO, S. M. B. (org.). Transculturalidade, linguagem e educação. Campinas: Mercado de Letras, 2007. p. 67-94./*ref*/MARX, K.; ENGELS, F. A ideologia alemã. Tradução de Sílvio D. Chagas. São Paulo: Centauro, 2006./*ref*/NÓVOA, A. Tempos da escola no espaço Portugal-Brasil-Moçambique: dez digressões sobre um programa de investigação. Revista Brasileira de História da Educação, Campinas, v. 1, n. 1, p. 131-150, 2001./*ref*/REZENDE, P. S. A constituição identitária de refugiados em São Paulo: moradias na complexidade do ensino-aprendizagem de português como língua estrangeira. 2010. 212f. Tese (Doutorado em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem) – Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2010./*ref*/SÃO BERNARDO, M. A. de. Português como língua de acolhimento: um estudo com imigrantes e pessoas em situação de refúgio no Brasil. 2016. 206f. Tese (Doutorado em Linguística) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2016./*ref*/SÃO PAULO. Secretaria Municipal de Educação. Currículo da cidade: educação de jovens e adultos. São Paulo: Prefeitura de São Paulo, 2019./*ref*/SCHLATTER, M.; GARCEZ, P. Línguas adicionais na escola: aprendizagens colaborativas em inglês. Erechim: Edelbra, 2012./*ref*/VYGOTSKY, L. S. Psicologia pedagógica. Tradução de Paulo Bezerra. São Paulo: Martins Fontes, 2001. [1a publicação em 1923]/*ref*/VYGOTSKY, L. S.; LURIA, A. R.; LEONTIEV, A. N. Linguagem, desenvolvimento e aprendizagem. São Paulo: Ícone, 2010.Copyright (c) 2021 Revista Brasileira de Linguística Aplicadahttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccess2021-03-29T17:59:45Zoai:periodicos.letras.ufmg.br:article/16739Revistahttp://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/rbla/indexPUBhttp://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/rbla/oairblasecretaria@gmail.com||periodicosfaleufmg@gmail.com1984-63981676-0786opendoar:2021-03-29T17:59:45Revista Brasileira de Lingüística Aplicada (Online) - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)false
dc.title.none.fl_str_mv As atividades sociais como possibilidade para construção do currículo de português brasileiro para imigrantes / Social Activities as a Possibility for the Development of a Brazilian Portuguese Curriculum for Immigrants
title As atividades sociais como possibilidade para construção do currículo de português brasileiro para imigrantes / Social Activities as a Possibility for the Development of a Brazilian Portuguese Curriculum for Immigrants
spellingShingle As atividades sociais como possibilidade para construção do currículo de português brasileiro para imigrantes / Social Activities as a Possibility for the Development of a Brazilian Portuguese Curriculum for Immigrants
Vieira, Daniela Aparecida
atividade social; português brasileiro para alunos imigrantes; Centro Integrado de Educação de Jovens e Adultos; social activity; Brazilian Portuguese for immigrant students; Integrated Center for Youth and Adult Education.
title_short As atividades sociais como possibilidade para construção do currículo de português brasileiro para imigrantes / Social Activities as a Possibility for the Development of a Brazilian Portuguese Curriculum for Immigrants
title_full As atividades sociais como possibilidade para construção do currículo de português brasileiro para imigrantes / Social Activities as a Possibility for the Development of a Brazilian Portuguese Curriculum for Immigrants
title_fullStr As atividades sociais como possibilidade para construção do currículo de português brasileiro para imigrantes / Social Activities as a Possibility for the Development of a Brazilian Portuguese Curriculum for Immigrants
title_full_unstemmed As atividades sociais como possibilidade para construção do currículo de português brasileiro para imigrantes / Social Activities as a Possibility for the Development of a Brazilian Portuguese Curriculum for Immigrants
title_sort As atividades sociais como possibilidade para construção do currículo de português brasileiro para imigrantes / Social Activities as a Possibility for the Development of a Brazilian Portuguese Curriculum for Immigrants
author Vieira, Daniela Aparecida
author_facet Vieira, Daniela Aparecida
Liberali, Fernanda Coelho
author_role author
author2 Liberali, Fernanda Coelho
author2_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv
dc.contributor.author.fl_str_mv Vieira, Daniela Aparecida
Liberali, Fernanda Coelho
dc.subject.por.fl_str_mv atividade social; português brasileiro para alunos imigrantes; Centro Integrado de Educação de Jovens e Adultos; social activity; Brazilian Portuguese for immigrant students; Integrated Center for Youth and Adult Education.
topic atividade social; português brasileiro para alunos imigrantes; Centro Integrado de Educação de Jovens e Adultos; social activity; Brazilian Portuguese for immigrant students; Integrated Center for Youth and Adult Education.
description RESUMO: Este artigo tem como objetivo tratar do ensino de português brasileiro para imigrantes a partir de atividades sociais (VYGOTSKY, 2001; LEONTIEV, 1977; ENGËSTROM, 2011, VYGOTSKY; LURIA; LEONTIEV, 2010), compreendidas como atividades da vida cotidiana. Para evidenciá-las, comentamos o trabalho didático-pedagógico realizado com base na atividade social “procurar um emprego”. Procuramos, assim, responder à pergunta: de que maneira(s) o ensino de Português como Língua Adicional (PLA), com base em atividades sociais, pode ser uma forma de os educandos imigrantes ampliarem o seu repertório e construírem mobilidade? Visando encontrar uma resposta, discorremos sobre o trabalho desenvolvido em duas turmas de alunos haitianos de um Centro Integrado de Educação de Jovens e Adultos. A análise dos dados parece indicar as atividades sociais como possibilidade para construção do currículo de PLA.PALAVRAS-CHAVE: atividade social; português brasileiro para alunos imigrantes; Centro Integrado de Educação de Jovens e Adultos.ABSTRACT: This article discusses the teaching of Brazilian Portuguese to immigrants through social activities (VYGOTSKY, 2001; LEONTIEV, 1977; ENGËSTROM, 2011; VYGOTSKY; LURIA; LEONTIEV, 2010), understood as activities that allow establishing links between school and life. To highlight these links, we presented didactic-pedagogical work based on the social activity “looking for a job”. In this text, we focus on the question: how can teaching Brazilian Portuguese as an additional language (PAL) based on social activities be a way for immigrant students to expand their repertoire and develop mobility? To answer it, we discussed the work carried out in two groups of Haitian students of an Integrated Center for Youth and Adult Education. The data analysis seems to indicate that the social activities are a possibility for the development of a PAL curriculum.KEYWORDS: social activity; Brazilian Portuguese for immigrant students; Integrated Center for Youth and Adult Education.
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021-03-29
dc.type.none.fl_str_mv

dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/rbla/article/view/16739
url http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/rbla/article/view/16739
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/rbla/article/view/16739/1125614034
http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/rbla/article/downloadSuppFile/16739/2673
/*ref*/ALMEIDA FILHO, J. C. P.; LOMBELLO, L. (org.). Identidade e caminhos no ensino de português para estrangeiros. Campinas: Pontes, 1992. AMADO, R. de S. O ensino de português como língua de acolhimento para refugiados. Revista da SIPLE, Brasília, ano 4, n. 2, p. 11-18, 2013.
/*ref*/ANUNCIAÇÃO, R. F. M. de. A língua que acolhe pode silenciar? Reflexões sobre o conceito de ‘português como língua de acolhimento’. Revista X, Curitiba, v. 13, n. 1, p. 35-56, 2018. DOI: https://doi.org/10.5380/rvx.v13i1.60341
/*ref*/ANUNCIAÇÃO, R. F. M. de. Somos mais que isso: práticas de (re)existência de migrantes e refugiados frente à despossessão e ao não reconhecimento. 2017. 127f. Dissertação (Mestrado em Linguística Aplicada) – Instituto de Estudos da Linguagem, Universidade Estadual de Campinas, Campinas, 2017.
/*ref*/BAKHTIN, M. Estética da criação verbal. Tradução de Maria Ermantina Galvão G. Pereira. São Paulo: Martins Fontes, 1997.
/*ref*/BALBONI, P. Dizionario di Glottodidattica. Perugia: Guerra Edizioni, 1999.
/*ref*/BLACKLEDGE, A.; CREESE, A. Translanguaging and the Body. International Journal of Multilingualism, Oxfordshire, v. 14, n. 3, p. 250-268, 2017. DOI: https://doi.org/10.1080/14790718.2017.1315809
/*ref*/BLOMMAERT, J. Language, Globalization and History. In: ______. The Sociolinguistics of Globalization. Cambridge: Cambridge University Press, 2010.
/*ref*/BLOMMAERT, J; BACKUS, A. Superdiverse Repertoires and the Individual. Current Challenges for Educational Studies. In: SAINT-GEORGES, I.; WEBER, J. (ed.). Multilingualism and Multimodality: Current Challenges for Educational Studies. New York: The Future of Education Research, 2013. p. 11-32. DOI: https://doi.org/10.1007/978-94-6209-266-2_2
/*ref*/BLOMMAERT, J; BACKUS, A. From Mobility to Complexity in Sociolinguistic Theory and Method. Tilburg: Tilburg University, 2014.
/*ref*/BRASIL. Diretrizes curriculares nacionais para a oferta de educação plurilíngue. Brasília: Ministério da Educação, 2020.
/*ref*/BUSCH, B. The Linguistic Repertoire Revisited. Applied Linguistics, Oxford, v. 33, n. 5, 503-523, 2012. DOI: https://doi.org/10.1093/applin/ams056
/*ref*/BUSCH, B. Linguistic Repertoire and Spracherleben: The Lived Experience of Language. London: King’s College London, 2015.
/*ref*/CABABE, B. S. Aprendizagem-desenvolvimento de português como língua adicional: multimodalidade, multiculturalidade e perguntas argumentativas. 2014. 200f. (Mestrado em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem) – Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2014.
/*ref*/CAMARGO, H. R. E. Diálogos transversais: narrativas para um protocolo de encaminhamentos às políticas de acolhimento a migrantes de crise. 2019. 272f. Tese (Doutorado em Linguística Aplicada) – Instituto de Estudos da Linguagem (IEL), Universidade Estadual de Campinas, Campinas, 2019.
/*ref*/CORTEZ, D.; BACK, A. C. P. B.; CIZESKI, F.; MOREIRA, J. Programa de ensino-aprendizagem de português como língua de acolhimento: construindo um projeto de extensão integrador. In: SEMINÁRIO DE EDUCAÇÃO, CONHECIMENTO E PROCESSOS EDUCATIVOS, 3., 2019, Criciúma. Anais [...]. Criciúma: Universidade do Extremo Sul Catarinense, 2019.
/*ref*/ENGESTRÖM, Y. From Design Experiments to Formative Interventions. Theory and Psychology, Calgary, v. 21, n. 5, p. 598-628, 2011. DOI: https://doi.org/10.1177/0959354311419252
/*ref*/FREIRE, P. Pedagogia da autonomia. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1996.
/*ref*/GALVÃO, A. M. de O.; DI PIERRO, M. C. Preconceito contra analfabeto. São Paulo: Cortez, 2012.
/*ref*/GIUDICE, V. O arquivo. In: GIUDICE, V. Necrológio. Rio de Janeiro: O Cruzeiro, 1972.
/*ref*/JÚDICE, N. P. M. Tópicos em português como língua estrangeira. Brasília: Editora da UnB, 2005.
/*ref*/KRAEMER, F. F. Português língua adicional: progressão curricular com base em gêneros do discurso. 2012. 191f. Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) – Instituto de Letras, Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 2012.
/*ref*/KUMARAVADIVELU, B. Understanding Language Teaching: From Method to Postmethod. Mahwah: Lawrence Erlbaum Associates, 2006. DOI: https://doi.org/10.4324/9781410615725
/*ref*/LEFFA, V. J.; IRALA, V. B. O ensino de outras línguas na contemporaneidade: questões conceituais e metodológicas. In: ______. (org.). Uma espiadinha na sala de aula: ensinando línguas adicionais no Brasil. Pelotas: Educat, 2014.
/*ref*/LEONTIEV, A. N. Activity and Consciousness. Moscow: Progress Publishers, 1977.
/*ref*/LEONTIEV, A. N. O desenvolvimento do psiquismo. São Paulo: Centauro Editora, 1983.
/*ref*/LEONTIEV, A. N. Uma contribuição à teoria do desenvolvimento da psique infantil. In: VYGOTSKY, L. S.; LURIA, A. R.; LEONTIEV, A. N. Linguagem, desenvolvimento e aprendizagem. São Paulo: Ícone, 2010. p. 59-83.
/*ref*/LIBERALI, F. C. Atividade social nas aulas de língua estrangeira. São Paulo: Moderna, 2009.
/*ref*/LIBERALI, F. C.; LIBERALI, C. C.; PADRE, B. T.; SANTOS, J. A. A. Mobilidade e práticas translíngues na construção de um mundo com justiça social: um estudo no projeto Digit-M-ed. In: ROCHA, C. H.; EL KADRI, M. S.; WINDLE, J. A. (org.). Diálogos sobre tecnologia educacional: educação linguística, mobilidade e práticas translíngues. Campinas: Pontes, 2017.
/*ref*/LOPEZ, A. P. A. Subsídios para o planejamento de cursos de português como língua de acolhimento para imigrantes deslocados forçados no Brasil. 2016. 261f. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos) – Faculdade de Letras, Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 2016.
/*ref*/MAHER, T. M. J. Do casulo ao movimento: a suspensão das certezas na educação bilíngue e intercultural. In: CAVALCANTI, M. C.; RICARDO, S. M. B. (org.). Transculturalidade, linguagem e educação. Campinas: Mercado de Letras, 2007. p. 67-94.
/*ref*/MARX, K.; ENGELS, F. A ideologia alemã. Tradução de Sílvio D. Chagas. São Paulo: Centauro, 2006.
/*ref*/NÓVOA, A. Tempos da escola no espaço Portugal-Brasil-Moçambique: dez digressões sobre um programa de investigação. Revista Brasileira de História da Educação, Campinas, v. 1, n. 1, p. 131-150, 2001.
/*ref*/REZENDE, P. S. A constituição identitária de refugiados em São Paulo: moradias na complexidade do ensino-aprendizagem de português como língua estrangeira. 2010. 212f. Tese (Doutorado em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem) – Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2010.
/*ref*/SÃO BERNARDO, M. A. de. Português como língua de acolhimento: um estudo com imigrantes e pessoas em situação de refúgio no Brasil. 2016. 206f. Tese (Doutorado em Linguística) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2016.
/*ref*/SÃO PAULO. Secretaria Municipal de Educação. Currículo da cidade: educação de jovens e adultos. São Paulo: Prefeitura de São Paulo, 2019.
/*ref*/SCHLATTER, M.; GARCEZ, P. Línguas adicionais na escola: aprendizagens colaborativas em inglês. Erechim: Edelbra, 2012.
/*ref*/VYGOTSKY, L. S. Psicologia pedagógica. Tradução de Paulo Bezerra. São Paulo: Martins Fontes, 2001. [1a publicação em 1923]
/*ref*/VYGOTSKY, L. S.; LURIA, A. R.; LEONTIEV, A. N. Linguagem, desenvolvimento e aprendizagem. São Paulo: Ícone, 2010.
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2021 Revista Brasileira de Linguística Aplicada
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2021 Revista Brasileira de Linguística Aplicada
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Faculdade de Letras - Universidade Federal de Minas Gerais
publisher.none.fl_str_mv Faculdade de Letras - Universidade Federal de Minas Gerais
dc.source.none.fl_str_mv Revista Brasileira de Linguística Aplicada; Vol 21, No 1 (2021): Revista Brasileira de Linguistica Aplicada
Revista Brasileira de Linguística Aplicada; Vol 21, No 1 (2021): Revista Brasileira de Linguistica Aplicada
Revista Brasileira de Linguística Aplicada; Vol 21, No 1 (2021): Revista Brasileira de Linguistica Aplicada
1984-6398
1676-0786
reponame:Revista Brasileira de Lingüística Aplicada (Online)
instname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
instacron:UFMG
instname_str Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
instacron_str UFMG
institution UFMG
reponame_str Revista Brasileira de Lingüística Aplicada (Online)
collection Revista Brasileira de Lingüística Aplicada (Online)
repository.name.fl_str_mv Revista Brasileira de Lingüística Aplicada (Online) - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
repository.mail.fl_str_mv rblasecretaria@gmail.com||periodicosfaleufmg@gmail.com
_version_ 1799711102089560064