As atividades sociais como possibilidade para construção do currículo de português brasileiro para imigrantes / Social Activities as a Possibility for the Development of a Brazilian Portuguese Curriculum for Immigrants
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2021 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Revista Brasileira de Lingüística Aplicada (Online) |
Texto Completo: | http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/rbla/article/view/16739 |
Resumo: | RESUMO: Este artigo tem como objetivo tratar do ensino de português brasileiro para imigrantes a partir de atividades sociais (VYGOTSKY, 2001; LEONTIEV, 1977; ENGËSTROM, 2011, VYGOTSKY; LURIA; LEONTIEV, 2010), compreendidas como atividades da vida cotidiana. Para evidenciá-las, comentamos o trabalho didático-pedagógico realizado com base na atividade social “procurar um emprego”. Procuramos, assim, responder à pergunta: de que maneira(s) o ensino de Português como Língua Adicional (PLA), com base em atividades sociais, pode ser uma forma de os educandos imigrantes ampliarem o seu repertório e construírem mobilidade? Visando encontrar uma resposta, discorremos sobre o trabalho desenvolvido em duas turmas de alunos haitianos de um Centro Integrado de Educação de Jovens e Adultos. A análise dos dados parece indicar as atividades sociais como possibilidade para construção do currículo de PLA.PALAVRAS-CHAVE: atividade social; português brasileiro para alunos imigrantes; Centro Integrado de Educação de Jovens e Adultos.ABSTRACT: This article discusses the teaching of Brazilian Portuguese to immigrants through social activities (VYGOTSKY, 2001; LEONTIEV, 1977; ENGËSTROM, 2011; VYGOTSKY; LURIA; LEONTIEV, 2010), understood as activities that allow establishing links between school and life. To highlight these links, we presented didactic-pedagogical work based on the social activity “looking for a job”. In this text, we focus on the question: how can teaching Brazilian Portuguese as an additional language (PAL) based on social activities be a way for immigrant students to expand their repertoire and develop mobility? To answer it, we discussed the work carried out in two groups of Haitian students of an Integrated Center for Youth and Adult Education. The data analysis seems to indicate that the social activities are a possibility for the development of a PAL curriculum.KEYWORDS: social activity; Brazilian Portuguese for immigrant students; Integrated Center for Youth and Adult Education. |
id |
UFMG-7_c13f86b9d6d2ec7a1bca2d7e2372a685 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:periodicos.letras.ufmg.br:article/16739 |
network_acronym_str |
UFMG-7 |
network_name_str |
Revista Brasileira de Lingüística Aplicada (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
As atividades sociais como possibilidade para construção do currículo de português brasileiro para imigrantes / Social Activities as a Possibility for the Development of a Brazilian Portuguese Curriculum for Immigrantsatividade social; português brasileiro para alunos imigrantes; Centro Integrado de Educação de Jovens e Adultos; social activity; Brazilian Portuguese for immigrant students; Integrated Center for Youth and Adult Education.RESUMO: Este artigo tem como objetivo tratar do ensino de português brasileiro para imigrantes a partir de atividades sociais (VYGOTSKY, 2001; LEONTIEV, 1977; ENGËSTROM, 2011, VYGOTSKY; LURIA; LEONTIEV, 2010), compreendidas como atividades da vida cotidiana. Para evidenciá-las, comentamos o trabalho didático-pedagógico realizado com base na atividade social “procurar um emprego”. Procuramos, assim, responder à pergunta: de que maneira(s) o ensino de Português como Língua Adicional (PLA), com base em atividades sociais, pode ser uma forma de os educandos imigrantes ampliarem o seu repertório e construírem mobilidade? Visando encontrar uma resposta, discorremos sobre o trabalho desenvolvido em duas turmas de alunos haitianos de um Centro Integrado de Educação de Jovens e Adultos. A análise dos dados parece indicar as atividades sociais como possibilidade para construção do currículo de PLA.PALAVRAS-CHAVE: atividade social; português brasileiro para alunos imigrantes; Centro Integrado de Educação de Jovens e Adultos.ABSTRACT: This article discusses the teaching of Brazilian Portuguese to immigrants through social activities (VYGOTSKY, 2001; LEONTIEV, 1977; ENGËSTROM, 2011; VYGOTSKY; LURIA; LEONTIEV, 2010), understood as activities that allow establishing links between school and life. To highlight these links, we presented didactic-pedagogical work based on the social activity “looking for a job”. In this text, we focus on the question: how can teaching Brazilian Portuguese as an additional language (PAL) based on social activities be a way for immigrant students to expand their repertoire and develop mobility? To answer it, we discussed the work carried out in two groups of Haitian students of an Integrated Center for Youth and Adult Education. The data analysis seems to indicate that the social activities are a possibility for the development of a PAL curriculum.KEYWORDS: social activity; Brazilian Portuguese for immigrant students; Integrated Center for Youth and Adult Education.Faculdade de Letras - Universidade Federal de Minas GeraisVieira, Daniela AparecidaLiberali, Fernanda Coelho2021-03-29info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttp://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/rbla/article/view/16739Revista Brasileira de Linguística Aplicada; Vol 21, No 1 (2021): Revista Brasileira de Linguistica AplicadaRevista Brasileira de Linguística Aplicada; Vol 21, No 1 (2021): Revista Brasileira de Linguistica AplicadaRevista Brasileira de Linguística Aplicada; Vol 21, No 1 (2021): Revista Brasileira de Linguistica Aplicada1984-63981676-0786reponame:Revista Brasileira de Lingüística Aplicada (Online)instname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)instacron:UFMGporhttp://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/rbla/article/view/16739/1125614034http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/rbla/article/downloadSuppFile/16739/2673/*ref*/ALMEIDA FILHO, J. C. P.; LOMBELLO, L. (org.). Identidade e caminhos no ensino de português para estrangeiros. Campinas: Pontes, 1992. AMADO, R. de S. O ensino de português como língua de acolhimento para refugiados. Revista da SIPLE, Brasília, ano 4, n. 2, p. 11-18, 2013./*ref*/ANUNCIAÇÃO, R. F. M. de. A língua que acolhe pode silenciar? Reflexões sobre o conceito de ‘português como língua de acolhimento’. Revista X, Curitiba, v. 13, n. 1, p. 35-56, 2018. DOI: https://doi.org/10.5380/rvx.v13i1.60341/*ref*/ANUNCIAÇÃO, R. F. M. de. Somos mais que isso: práticas de (re)existência de migrantes e refugiados frente à despossessão e ao não reconhecimento. 2017. 127f. Dissertação (Mestrado em Linguística Aplicada) – Instituto de Estudos da Linguagem, Universidade Estadual de Campinas, Campinas, 2017./*ref*/BAKHTIN, M. Estética da criação verbal. Tradução de Maria Ermantina Galvão G. Pereira. São Paulo: Martins Fontes, 1997./*ref*/BALBONI, P. Dizionario di Glottodidattica. Perugia: Guerra Edizioni, 1999./*ref*/BLACKLEDGE, A.; CREESE, A. Translanguaging and the Body. International Journal of Multilingualism, Oxfordshire, v. 14, n. 3, p. 250-268, 2017. DOI: https://doi.org/10.1080/14790718.2017.1315809/*ref*/BLOMMAERT, J. Language, Globalization and History. In: ______. The Sociolinguistics of Globalization. Cambridge: Cambridge University Press, 2010./*ref*/BLOMMAERT, J; BACKUS, A. Superdiverse Repertoires and the Individual. Current Challenges for Educational Studies. In: SAINT-GEORGES, I.; WEBER, J. (ed.). Multilingualism and Multimodality: Current Challenges for Educational Studies. New York: The Future of Education Research, 2013. p. 11-32. DOI: https://doi.org/10.1007/978-94-6209-266-2_2/*ref*/BLOMMAERT, J; BACKUS, A. From Mobility to Complexity in Sociolinguistic Theory and Method. Tilburg: Tilburg University, 2014./*ref*/BRASIL. Diretrizes curriculares nacionais para a oferta de educação plurilíngue. Brasília: Ministério da Educação, 2020./*ref*/BUSCH, B. The Linguistic Repertoire Revisited. Applied Linguistics, Oxford, v. 33, n. 5, 503-523, 2012. DOI: https://doi.org/10.1093/applin/ams056/*ref*/BUSCH, B. Linguistic Repertoire and Spracherleben: The Lived Experience of Language. London: King’s College London, 2015./*ref*/CABABE, B. S. Aprendizagem-desenvolvimento de português como língua adicional: multimodalidade, multiculturalidade e perguntas argumentativas. 2014. 200f. (Mestrado em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem) – Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2014./*ref*/CAMARGO, H. R. E. Diálogos transversais: narrativas para um protocolo de encaminhamentos às políticas de acolhimento a migrantes de crise. 2019. 272f. Tese (Doutorado em Linguística Aplicada) – Instituto de Estudos da Linguagem (IEL), Universidade Estadual de Campinas, Campinas, 2019./*ref*/CORTEZ, D.; BACK, A. C. P. B.; CIZESKI, F.; MOREIRA, J. Programa de ensino-aprendizagem de português como língua de acolhimento: construindo um projeto de extensão integrador. In: SEMINÁRIO DE EDUCAÇÃO, CONHECIMENTO E PROCESSOS EDUCATIVOS, 3., 2019, Criciúma. Anais [...]. Criciúma: Universidade do Extremo Sul Catarinense, 2019./*ref*/ENGESTRÖM, Y. From Design Experiments to Formative Interventions. Theory and Psychology, Calgary, v. 21, n. 5, p. 598-628, 2011. DOI: https://doi.org/10.1177/0959354311419252/*ref*/FREIRE, P. Pedagogia da autonomia. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1996./*ref*/GALVÃO, A. M. de O.; DI PIERRO, M. C. Preconceito contra analfabeto. São Paulo: Cortez, 2012./*ref*/GIUDICE, V. O arquivo. In: GIUDICE, V. Necrológio. Rio de Janeiro: O Cruzeiro, 1972./*ref*/JÚDICE, N. P. M. Tópicos em português como língua estrangeira. Brasília: Editora da UnB, 2005./*ref*/KRAEMER, F. F. Português língua adicional: progressão curricular com base em gêneros do discurso. 2012. 191f. Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) – Instituto de Letras, Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 2012./*ref*/KUMARAVADIVELU, B. Understanding Language Teaching: From Method to Postmethod. Mahwah: Lawrence Erlbaum Associates, 2006. DOI: https://doi.org/10.4324/9781410615725/*ref*/LEFFA, V. J.; IRALA, V. B. O ensino de outras línguas na contemporaneidade: questões conceituais e metodológicas. In: ______. (org.). Uma espiadinha na sala de aula: ensinando línguas adicionais no Brasil. Pelotas: Educat, 2014./*ref*/LEONTIEV, A. N. Activity and Consciousness. Moscow: Progress Publishers, 1977./*ref*/LEONTIEV, A. N. O desenvolvimento do psiquismo. São Paulo: Centauro Editora, 1983./*ref*/LEONTIEV, A. N. Uma contribuição à teoria do desenvolvimento da psique infantil. In: VYGOTSKY, L. S.; LURIA, A. R.; LEONTIEV, A. N. Linguagem, desenvolvimento e aprendizagem. São Paulo: Ícone, 2010. p. 59-83./*ref*/LIBERALI, F. C. Atividade social nas aulas de língua estrangeira. São Paulo: Moderna, 2009./*ref*/LIBERALI, F. C.; LIBERALI, C. C.; PADRE, B. T.; SANTOS, J. A. A. Mobilidade e práticas translíngues na construção de um mundo com justiça social: um estudo no projeto Digit-M-ed. In: ROCHA, C. H.; EL KADRI, M. S.; WINDLE, J. A. (org.). Diálogos sobre tecnologia educacional: educação linguística, mobilidade e práticas translíngues. Campinas: Pontes, 2017./*ref*/LOPEZ, A. P. A. Subsídios para o planejamento de cursos de português como língua de acolhimento para imigrantes deslocados forçados no Brasil. 2016. 261f. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos) – Faculdade de Letras, Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 2016./*ref*/MAHER, T. M. J. Do casulo ao movimento: a suspensão das certezas na educação bilíngue e intercultural. In: CAVALCANTI, M. C.; RICARDO, S. M. B. (org.). Transculturalidade, linguagem e educação. Campinas: Mercado de Letras, 2007. p. 67-94./*ref*/MARX, K.; ENGELS, F. A ideologia alemã. Tradução de Sílvio D. Chagas. São Paulo: Centauro, 2006./*ref*/NÓVOA, A. Tempos da escola no espaço Portugal-Brasil-Moçambique: dez digressões sobre um programa de investigação. Revista Brasileira de História da Educação, Campinas, v. 1, n. 1, p. 131-150, 2001./*ref*/REZENDE, P. S. A constituição identitária de refugiados em São Paulo: moradias na complexidade do ensino-aprendizagem de português como língua estrangeira. 2010. 212f. Tese (Doutorado em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem) – Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2010./*ref*/SÃO BERNARDO, M. A. de. Português como língua de acolhimento: um estudo com imigrantes e pessoas em situação de refúgio no Brasil. 2016. 206f. Tese (Doutorado em Linguística) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2016./*ref*/SÃO PAULO. Secretaria Municipal de Educação. Currículo da cidade: educação de jovens e adultos. São Paulo: Prefeitura de São Paulo, 2019./*ref*/SCHLATTER, M.; GARCEZ, P. Línguas adicionais na escola: aprendizagens colaborativas em inglês. Erechim: Edelbra, 2012./*ref*/VYGOTSKY, L. S. Psicologia pedagógica. Tradução de Paulo Bezerra. São Paulo: Martins Fontes, 2001. [1a publicação em 1923]/*ref*/VYGOTSKY, L. S.; LURIA, A. R.; LEONTIEV, A. N. Linguagem, desenvolvimento e aprendizagem. São Paulo: Ícone, 2010.Copyright (c) 2021 Revista Brasileira de Linguística Aplicadahttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccess2021-03-29T17:59:45Zoai:periodicos.letras.ufmg.br:article/16739Revistahttp://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/rbla/indexPUBhttp://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/rbla/oairblasecretaria@gmail.com||periodicosfaleufmg@gmail.com1984-63981676-0786opendoar:2021-03-29T17:59:45Revista Brasileira de Lingüística Aplicada (Online) - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
As atividades sociais como possibilidade para construção do currículo de português brasileiro para imigrantes / Social Activities as a Possibility for the Development of a Brazilian Portuguese Curriculum for Immigrants |
title |
As atividades sociais como possibilidade para construção do currículo de português brasileiro para imigrantes / Social Activities as a Possibility for the Development of a Brazilian Portuguese Curriculum for Immigrants |
spellingShingle |
As atividades sociais como possibilidade para construção do currículo de português brasileiro para imigrantes / Social Activities as a Possibility for the Development of a Brazilian Portuguese Curriculum for Immigrants Vieira, Daniela Aparecida atividade social; português brasileiro para alunos imigrantes; Centro Integrado de Educação de Jovens e Adultos; social activity; Brazilian Portuguese for immigrant students; Integrated Center for Youth and Adult Education. |
title_short |
As atividades sociais como possibilidade para construção do currículo de português brasileiro para imigrantes / Social Activities as a Possibility for the Development of a Brazilian Portuguese Curriculum for Immigrants |
title_full |
As atividades sociais como possibilidade para construção do currículo de português brasileiro para imigrantes / Social Activities as a Possibility for the Development of a Brazilian Portuguese Curriculum for Immigrants |
title_fullStr |
As atividades sociais como possibilidade para construção do currículo de português brasileiro para imigrantes / Social Activities as a Possibility for the Development of a Brazilian Portuguese Curriculum for Immigrants |
title_full_unstemmed |
As atividades sociais como possibilidade para construção do currículo de português brasileiro para imigrantes / Social Activities as a Possibility for the Development of a Brazilian Portuguese Curriculum for Immigrants |
title_sort |
As atividades sociais como possibilidade para construção do currículo de português brasileiro para imigrantes / Social Activities as a Possibility for the Development of a Brazilian Portuguese Curriculum for Immigrants |
author |
Vieira, Daniela Aparecida |
author_facet |
Vieira, Daniela Aparecida Liberali, Fernanda Coelho |
author_role |
author |
author2 |
Liberali, Fernanda Coelho |
author2_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
|
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Vieira, Daniela Aparecida Liberali, Fernanda Coelho |
dc.subject.por.fl_str_mv |
atividade social; português brasileiro para alunos imigrantes; Centro Integrado de Educação de Jovens e Adultos; social activity; Brazilian Portuguese for immigrant students; Integrated Center for Youth and Adult Education. |
topic |
atividade social; português brasileiro para alunos imigrantes; Centro Integrado de Educação de Jovens e Adultos; social activity; Brazilian Portuguese for immigrant students; Integrated Center for Youth and Adult Education. |
description |
RESUMO: Este artigo tem como objetivo tratar do ensino de português brasileiro para imigrantes a partir de atividades sociais (VYGOTSKY, 2001; LEONTIEV, 1977; ENGËSTROM, 2011, VYGOTSKY; LURIA; LEONTIEV, 2010), compreendidas como atividades da vida cotidiana. Para evidenciá-las, comentamos o trabalho didático-pedagógico realizado com base na atividade social “procurar um emprego”. Procuramos, assim, responder à pergunta: de que maneira(s) o ensino de Português como Língua Adicional (PLA), com base em atividades sociais, pode ser uma forma de os educandos imigrantes ampliarem o seu repertório e construírem mobilidade? Visando encontrar uma resposta, discorremos sobre o trabalho desenvolvido em duas turmas de alunos haitianos de um Centro Integrado de Educação de Jovens e Adultos. A análise dos dados parece indicar as atividades sociais como possibilidade para construção do currículo de PLA.PALAVRAS-CHAVE: atividade social; português brasileiro para alunos imigrantes; Centro Integrado de Educação de Jovens e Adultos.ABSTRACT: This article discusses the teaching of Brazilian Portuguese to immigrants through social activities (VYGOTSKY, 2001; LEONTIEV, 1977; ENGËSTROM, 2011; VYGOTSKY; LURIA; LEONTIEV, 2010), understood as activities that allow establishing links between school and life. To highlight these links, we presented didactic-pedagogical work based on the social activity “looking for a job”. In this text, we focus on the question: how can teaching Brazilian Portuguese as an additional language (PAL) based on social activities be a way for immigrant students to expand their repertoire and develop mobility? To answer it, we discussed the work carried out in two groups of Haitian students of an Integrated Center for Youth and Adult Education. The data analysis seems to indicate that the social activities are a possibility for the development of a PAL curriculum.KEYWORDS: social activity; Brazilian Portuguese for immigrant students; Integrated Center for Youth and Adult Education. |
publishDate |
2021 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2021-03-29 |
dc.type.none.fl_str_mv |
|
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/rbla/article/view/16739 |
url |
http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/rbla/article/view/16739 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/rbla/article/view/16739/1125614034 http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/rbla/article/downloadSuppFile/16739/2673 /*ref*/ALMEIDA FILHO, J. C. P.; LOMBELLO, L. (org.). Identidade e caminhos no ensino de português para estrangeiros. Campinas: Pontes, 1992. AMADO, R. de S. O ensino de português como língua de acolhimento para refugiados. Revista da SIPLE, Brasília, ano 4, n. 2, p. 11-18, 2013. /*ref*/ANUNCIAÇÃO, R. F. M. de. A língua que acolhe pode silenciar? Reflexões sobre o conceito de ‘português como língua de acolhimento’. Revista X, Curitiba, v. 13, n. 1, p. 35-56, 2018. DOI: https://doi.org/10.5380/rvx.v13i1.60341 /*ref*/ANUNCIAÇÃO, R. F. M. de. Somos mais que isso: práticas de (re)existência de migrantes e refugiados frente à despossessão e ao não reconhecimento. 2017. 127f. Dissertação (Mestrado em Linguística Aplicada) – Instituto de Estudos da Linguagem, Universidade Estadual de Campinas, Campinas, 2017. /*ref*/BAKHTIN, M. Estética da criação verbal. Tradução de Maria Ermantina Galvão G. Pereira. São Paulo: Martins Fontes, 1997. /*ref*/BALBONI, P. Dizionario di Glottodidattica. Perugia: Guerra Edizioni, 1999. /*ref*/BLACKLEDGE, A.; CREESE, A. Translanguaging and the Body. International Journal of Multilingualism, Oxfordshire, v. 14, n. 3, p. 250-268, 2017. DOI: https://doi.org/10.1080/14790718.2017.1315809 /*ref*/BLOMMAERT, J. Language, Globalization and History. In: ______. The Sociolinguistics of Globalization. Cambridge: Cambridge University Press, 2010. /*ref*/BLOMMAERT, J; BACKUS, A. Superdiverse Repertoires and the Individual. Current Challenges for Educational Studies. In: SAINT-GEORGES, I.; WEBER, J. (ed.). Multilingualism and Multimodality: Current Challenges for Educational Studies. New York: The Future of Education Research, 2013. p. 11-32. DOI: https://doi.org/10.1007/978-94-6209-266-2_2 /*ref*/BLOMMAERT, J; BACKUS, A. From Mobility to Complexity in Sociolinguistic Theory and Method. Tilburg: Tilburg University, 2014. /*ref*/BRASIL. Diretrizes curriculares nacionais para a oferta de educação plurilíngue. Brasília: Ministério da Educação, 2020. /*ref*/BUSCH, B. The Linguistic Repertoire Revisited. Applied Linguistics, Oxford, v. 33, n. 5, 503-523, 2012. DOI: https://doi.org/10.1093/applin/ams056 /*ref*/BUSCH, B. Linguistic Repertoire and Spracherleben: The Lived Experience of Language. London: King’s College London, 2015. /*ref*/CABABE, B. S. Aprendizagem-desenvolvimento de português como língua adicional: multimodalidade, multiculturalidade e perguntas argumentativas. 2014. 200f. (Mestrado em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem) – Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2014. /*ref*/CAMARGO, H. R. E. Diálogos transversais: narrativas para um protocolo de encaminhamentos às políticas de acolhimento a migrantes de crise. 2019. 272f. Tese (Doutorado em Linguística Aplicada) – Instituto de Estudos da Linguagem (IEL), Universidade Estadual de Campinas, Campinas, 2019. /*ref*/CORTEZ, D.; BACK, A. C. P. B.; CIZESKI, F.; MOREIRA, J. Programa de ensino-aprendizagem de português como língua de acolhimento: construindo um projeto de extensão integrador. In: SEMINÁRIO DE EDUCAÇÃO, CONHECIMENTO E PROCESSOS EDUCATIVOS, 3., 2019, Criciúma. Anais [...]. Criciúma: Universidade do Extremo Sul Catarinense, 2019. /*ref*/ENGESTRÖM, Y. From Design Experiments to Formative Interventions. Theory and Psychology, Calgary, v. 21, n. 5, p. 598-628, 2011. DOI: https://doi.org/10.1177/0959354311419252 /*ref*/FREIRE, P. Pedagogia da autonomia. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1996. /*ref*/GALVÃO, A. M. de O.; DI PIERRO, M. C. Preconceito contra analfabeto. São Paulo: Cortez, 2012. /*ref*/GIUDICE, V. O arquivo. In: GIUDICE, V. Necrológio. Rio de Janeiro: O Cruzeiro, 1972. /*ref*/JÚDICE, N. P. M. Tópicos em português como língua estrangeira. Brasília: Editora da UnB, 2005. /*ref*/KRAEMER, F. F. Português língua adicional: progressão curricular com base em gêneros do discurso. 2012. 191f. Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) – Instituto de Letras, Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 2012. /*ref*/KUMARAVADIVELU, B. Understanding Language Teaching: From Method to Postmethod. Mahwah: Lawrence Erlbaum Associates, 2006. DOI: https://doi.org/10.4324/9781410615725 /*ref*/LEFFA, V. J.; IRALA, V. B. O ensino de outras línguas na contemporaneidade: questões conceituais e metodológicas. In: ______. (org.). Uma espiadinha na sala de aula: ensinando línguas adicionais no Brasil. Pelotas: Educat, 2014. /*ref*/LEONTIEV, A. N. Activity and Consciousness. Moscow: Progress Publishers, 1977. /*ref*/LEONTIEV, A. N. O desenvolvimento do psiquismo. São Paulo: Centauro Editora, 1983. /*ref*/LEONTIEV, A. N. Uma contribuição à teoria do desenvolvimento da psique infantil. In: VYGOTSKY, L. S.; LURIA, A. R.; LEONTIEV, A. N. Linguagem, desenvolvimento e aprendizagem. São Paulo: Ícone, 2010. p. 59-83. /*ref*/LIBERALI, F. C. Atividade social nas aulas de língua estrangeira. São Paulo: Moderna, 2009. /*ref*/LIBERALI, F. C.; LIBERALI, C. C.; PADRE, B. T.; SANTOS, J. A. A. Mobilidade e práticas translíngues na construção de um mundo com justiça social: um estudo no projeto Digit-M-ed. In: ROCHA, C. H.; EL KADRI, M. S.; WINDLE, J. A. (org.). Diálogos sobre tecnologia educacional: educação linguística, mobilidade e práticas translíngues. Campinas: Pontes, 2017. /*ref*/LOPEZ, A. P. A. Subsídios para o planejamento de cursos de português como língua de acolhimento para imigrantes deslocados forçados no Brasil. 2016. 261f. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos) – Faculdade de Letras, Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 2016. /*ref*/MAHER, T. M. J. Do casulo ao movimento: a suspensão das certezas na educação bilíngue e intercultural. In: CAVALCANTI, M. C.; RICARDO, S. M. B. (org.). Transculturalidade, linguagem e educação. Campinas: Mercado de Letras, 2007. p. 67-94. /*ref*/MARX, K.; ENGELS, F. A ideologia alemã. Tradução de Sílvio D. Chagas. São Paulo: Centauro, 2006. /*ref*/NÓVOA, A. Tempos da escola no espaço Portugal-Brasil-Moçambique: dez digressões sobre um programa de investigação. Revista Brasileira de História da Educação, Campinas, v. 1, n. 1, p. 131-150, 2001. /*ref*/REZENDE, P. S. A constituição identitária de refugiados em São Paulo: moradias na complexidade do ensino-aprendizagem de português como língua estrangeira. 2010. 212f. Tese (Doutorado em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem) – Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2010. /*ref*/SÃO BERNARDO, M. A. de. Português como língua de acolhimento: um estudo com imigrantes e pessoas em situação de refúgio no Brasil. 2016. 206f. Tese (Doutorado em Linguística) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2016. /*ref*/SÃO PAULO. Secretaria Municipal de Educação. Currículo da cidade: educação de jovens e adultos. São Paulo: Prefeitura de São Paulo, 2019. /*ref*/SCHLATTER, M.; GARCEZ, P. Línguas adicionais na escola: aprendizagens colaborativas em inglês. Erechim: Edelbra, 2012. /*ref*/VYGOTSKY, L. S. Psicologia pedagógica. Tradução de Paulo Bezerra. São Paulo: Martins Fontes, 2001. [1a publicação em 1923] /*ref*/VYGOTSKY, L. S.; LURIA, A. R.; LEONTIEV, A. N. Linguagem, desenvolvimento e aprendizagem. São Paulo: Ícone, 2010. |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2021 Revista Brasileira de Linguística Aplicada http://creativecommons.org/licenses/by/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2021 Revista Brasileira de Linguística Aplicada http://creativecommons.org/licenses/by/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Faculdade de Letras - Universidade Federal de Minas Gerais |
publisher.none.fl_str_mv |
Faculdade de Letras - Universidade Federal de Minas Gerais |
dc.source.none.fl_str_mv |
Revista Brasileira de Linguística Aplicada; Vol 21, No 1 (2021): Revista Brasileira de Linguistica Aplicada Revista Brasileira de Linguística Aplicada; Vol 21, No 1 (2021): Revista Brasileira de Linguistica Aplicada Revista Brasileira de Linguística Aplicada; Vol 21, No 1 (2021): Revista Brasileira de Linguistica Aplicada 1984-6398 1676-0786 reponame:Revista Brasileira de Lingüística Aplicada (Online) instname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG) instacron:UFMG |
instname_str |
Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG) |
instacron_str |
UFMG |
institution |
UFMG |
reponame_str |
Revista Brasileira de Lingüística Aplicada (Online) |
collection |
Revista Brasileira de Lingüística Aplicada (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Revista Brasileira de Lingüística Aplicada (Online) - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG) |
repository.mail.fl_str_mv |
rblasecretaria@gmail.com||periodicosfaleufmg@gmail.com |
_version_ |
1799711102089560064 |