Transitividade no vocabulário acadêmico em Português Brasileiro: uma análise baseada em artigos científicos

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Monique Vieira Miranda
Data de Publicação: 2021
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFMG
Texto Completo: http://hdl.handle.net/1843/35551
Resumo: A presente pesquisa teve como objetivo analisar o sistema da TRANSITIVIDADE instanciado por meio dos verbos pertencentes ao vocabulário acadêmico mais frequentes em artigos científicos de diferentes áreas do conhecimento, adotando como base a proposta de divisão vocabular de Nation (2001) e Webb e Nation (2017) e os pressupostos teóricos da Linguística Sistêmico-Funcional (LSF), principalmente Halliday e Matthiessen (2014). Além disso, empregaram-se variadas ferramentas da Linguística de Corpus, tais como #LancsBox (BREZINA et al., 2018) e KitConc (MOREIRA FILHO, 2008). O presente trabalho objetivou compilar um corpus representativo do gênero, de modo a construir as duas partes centrais da pesquisa: na qual identifica-se os verbos pertencentes ao vocabulário acadêmico, resultando na criação de uma lista de verbos acadêmicos, frequentes em artigos científicos; e outra na qual analisa-se o sistema da TRANSITIVIDADE inerente aos lemas verbais mais frequentes nessa lista, sob a perspectiva da LSF. Tendo tais propósitos em vista, o corpus compilado de 12,3 milhões de palavras de textos de todas as Grandes Áreas do CNPq permitiu uma variedade de amostras linguísticas suficientes para identificar as diferentes categorias do vocabulário (geral, acadêmico, técnico e de baixa frequência), especialmente aquele alvo deste trabalho, o acadêmico. Para tanto, uma série de critérios internos e externos (GARDNER e DAVIES, 2014; COXHEAD, 2000) foram aplicados ao corpus a fim de identificar os verbos acadêmicos em artigos científicos em Português Brasileiro. No âmbito da LSF, o sistema da TRANSITIVIDADE refere-se à forma de o usuário representar e organizar suas ideias através da linguagem, relacionado à organização sentencial básica, cujos elementos são processos (verbos), participantes e circunstâncias. A análise sob essa perspectiva permitiu observar que as escolhas dos tipos de processos, associados à configuração da sentença e dos participantes integrantes, refletem diretamente as características do gênero acadêmico, e das Grandes Áreas em que ocorrem, tais quais a impessoalidade na redação, o foco nas atividades/procedimentos de pesquisa e a objetividade ao reportar análises e resultados. Desse modo, a combinação das duas partes da pesquisa, acrescida dos produtos finais – o corpus compilado disponibilizado online, a lista de verbos acadêmicos e a descrição do sistema da TRANSITIVIDADE – contribuem para uma compreensão mais aprofundada sobre a escrita acadêmica, avançando estudos teóricos dessas áreas com base em amostras reais da língua em uso.
id UFMG_0cf294b8bcaeee4f14175e31581a8088
oai_identifier_str oai:repositorio.ufmg.br:1843/35551
network_acronym_str UFMG
network_name_str Repositório Institucional da UFMG
repository_id_str
spelling Ana Larissa Adorno Marciotto Oliveirahttp://lattes.cnpq.br/8546042081827179Gustavo Ximenes CunhaAparecida de Araújo OliveiraMaria Medianeira de SouzaClaudio Márcio do Carmohttp://lattes.cnpq.br/8546042081827179Monique Vieira Miranda2021-04-05T21:40:48Z2021-04-05T21:40:48Z2021-02-23http://hdl.handle.net/1843/35551A presente pesquisa teve como objetivo analisar o sistema da TRANSITIVIDADE instanciado por meio dos verbos pertencentes ao vocabulário acadêmico mais frequentes em artigos científicos de diferentes áreas do conhecimento, adotando como base a proposta de divisão vocabular de Nation (2001) e Webb e Nation (2017) e os pressupostos teóricos da Linguística Sistêmico-Funcional (LSF), principalmente Halliday e Matthiessen (2014). Além disso, empregaram-se variadas ferramentas da Linguística de Corpus, tais como #LancsBox (BREZINA et al., 2018) e KitConc (MOREIRA FILHO, 2008). O presente trabalho objetivou compilar um corpus representativo do gênero, de modo a construir as duas partes centrais da pesquisa: na qual identifica-se os verbos pertencentes ao vocabulário acadêmico, resultando na criação de uma lista de verbos acadêmicos, frequentes em artigos científicos; e outra na qual analisa-se o sistema da TRANSITIVIDADE inerente aos lemas verbais mais frequentes nessa lista, sob a perspectiva da LSF. Tendo tais propósitos em vista, o corpus compilado de 12,3 milhões de palavras de textos de todas as Grandes Áreas do CNPq permitiu uma variedade de amostras linguísticas suficientes para identificar as diferentes categorias do vocabulário (geral, acadêmico, técnico e de baixa frequência), especialmente aquele alvo deste trabalho, o acadêmico. Para tanto, uma série de critérios internos e externos (GARDNER e DAVIES, 2014; COXHEAD, 2000) foram aplicados ao corpus a fim de identificar os verbos acadêmicos em artigos científicos em Português Brasileiro. No âmbito da LSF, o sistema da TRANSITIVIDADE refere-se à forma de o usuário representar e organizar suas ideias através da linguagem, relacionado à organização sentencial básica, cujos elementos são processos (verbos), participantes e circunstâncias. A análise sob essa perspectiva permitiu observar que as escolhas dos tipos de processos, associados à configuração da sentença e dos participantes integrantes, refletem diretamente as características do gênero acadêmico, e das Grandes Áreas em que ocorrem, tais quais a impessoalidade na redação, o foco nas atividades/procedimentos de pesquisa e a objetividade ao reportar análises e resultados. Desse modo, a combinação das duas partes da pesquisa, acrescida dos produtos finais – o corpus compilado disponibilizado online, a lista de verbos acadêmicos e a descrição do sistema da TRANSITIVIDADE – contribuem para uma compreensão mais aprofundada sobre a escrita acadêmica, avançando estudos teóricos dessas áreas com base em amostras reais da língua em uso.The present research aimed to analyze the TRANSITIVITY system in the most frequent academic verbs in scientific research articles from different disciplines, accordingly to Nation's (2001) and Webb and Nation's (2017) proposal of vocabulary division and to Systemic-Functional Linguistics (LSF), mainly Halliday and Matthiessen (2014). In addition, various Corpus Linguistics tools were employed, such as #LancsBox (BREZINA et al., 2018) and KitConc (MOREIRA FILHO, 2008). The present work aimed to compile a corpus representative of the genre, in order to build the two central parts of the research: one in which verbs belonging to the academic vocabulary are identified, resulting in the creation of a list of academic verbs, frequent in scientific articles; and another in which the TRANSITIVITY system, inherent to the verbal lemas identified in this list is analyzed, from the perspective of LSF. Based on these goals, we complied a corpus with approximately 12.3 million words of scientific research articles from all the CNPq's Major Areas which provided a variety of linguistic samples sufficient to identify the different vocabulary categories (general, academic, technical and low frequency), especially academic vocabulary. For this purpose, a series of internal and external criteria (GARDNER; DAVIES, 2014; COXHEAD, 2000) were applied to the corpus in order to identify academic verbs in scientific articles in Brazilian Portuguese. Within the scope of LSF, the TRANSITIVITY system refers to the way the user represents and organizes his ideas through language, related to basic sentence organization, whose elements are processes (verbs), participants and circumstances. The analysis from this perspective allowed us to observe that the choices of the types of processes, associated with the configuration of the sentence and of its participants, directly reflect the characteristics of the academic genre, and of the Great Areas in which they occur, such as impersonality in writing, the focus on research activities / procedures and objectivity in reporting analysis and results. Thus, the combination of the two parts of the research, plus the final products - the compiled corpus, which will be made available online, the list of academic verbs and the description of the TRANSITIVITY system - contribute to a deeper understanding on academic writing, advancing in theoretical studies from both areas based on real samples of the language in use.CNPq - Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e TecnológicoporUniversidade Federal de Minas GeraisPrograma de Pós-Graduação em Estudos LinguísticosUFMGBrasilFALE - FACULDADE DE LETRAShttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pt/info:eu-repo/semantics/openAccessLinguística de corpusFuncionalismo (Linguística)Língua portuguesa – VerbosRedação acadêmicaVocabulário AcadêmicoLinguística Sistêmico-FuncionalSistema de TransitividadeTransitividade no vocabulário acadêmico em Português Brasileiro: uma análise baseada em artigos científicosinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisreponame:Repositório Institucional da UFMGinstname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)instacron:UFMGORIGINAL20200601_Texto_Tese_rev_pos_1.pdf20200601_Texto_Tese_rev_pos_1.pdfapplication/pdf2512220https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/35551/1/20200601_Texto_Tese_rev_pos_1.pdf4a4e69b8095b19cac9f81acc982826b8MD51CC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-8811https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/35551/2/license_rdfcfd6801dba008cb6adbd9838b81582abMD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-82119https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/35551/3/license.txt34badce4be7e31e3adb4575ae96af679MD531843/355512021-04-05 18:40:48.691oai:repositorio.ufmg.br:1843/35551TElDRU7Dh0EgREUgRElTVFJJQlVJw4fDg08gTsODTy1FWENMVVNJVkEgRE8gUkVQT1NJVMOTUklPIElOU1RJVFVDSU9OQUwgREEgVUZNRwoKQ29tIGEgYXByZXNlbnRhw6fDo28gZGVzdGEgbGljZW7Dp2EsIHZvY8OqIChvIGF1dG9yIChlcykgb3UgbyB0aXR1bGFyIGRvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvcikgY29uY2VkZSBhbyBSZXBvc2l0w7NyaW8gSW5zdGl0dWNpb25hbCBkYSBVRk1HIChSSS1VRk1HKSBvIGRpcmVpdG8gbsOjbyBleGNsdXNpdm8gZSBpcnJldm9nw6F2ZWwgZGUgcmVwcm9kdXppciBlL291IGRpc3RyaWJ1aXIgYSBzdWEgcHVibGljYcOnw6NvIChpbmNsdWluZG8gbyByZXN1bW8pIHBvciB0b2RvIG8gbXVuZG8gbm8gZm9ybWF0byBpbXByZXNzbyBlIGVsZXRyw7RuaWNvIGUgZW0gcXVhbHF1ZXIgbWVpbywgaW5jbHVpbmRvIG9zIGZvcm1hdG9zIMOhdWRpbyBvdSB2w61kZW8uCgpWb2PDqiBkZWNsYXJhIHF1ZSBjb25oZWNlIGEgcG9sw610aWNhIGRlIGNvcHlyaWdodCBkYSBlZGl0b3JhIGRvIHNldSBkb2N1bWVudG8gZSBxdWUgY29uaGVjZSBlIGFjZWl0YSBhcyBEaXJldHJpemVzIGRvIFJJLVVGTUcuCgpWb2PDqiBjb25jb3JkYSBxdWUgbyBSZXBvc2l0w7NyaW8gSW5zdGl0dWNpb25hbCBkYSBVRk1HIHBvZGUsIHNlbSBhbHRlcmFyIG8gY29udGXDumRvLCB0cmFuc3BvciBhIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gcGFyYSBxdWFscXVlciBtZWlvIG91IGZvcm1hdG8gcGFyYSBmaW5zIGRlIHByZXNlcnZhw6fDo28uCgpWb2PDqiB0YW1iw6ltIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBvIFJlcG9zaXTDs3JpbyBJbnN0aXR1Y2lvbmFsIGRhIFVGTUcgcG9kZSBtYW50ZXIgbWFpcyBkZSB1bWEgY8OzcGlhIGRlIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gcGFyYSBmaW5zIGRlIHNlZ3VyYW7Dp2EsIGJhY2stdXAgZSBwcmVzZXJ2YcOnw6NvLgoKVm9jw6ogZGVjbGFyYSBxdWUgYSBzdWEgcHVibGljYcOnw6NvIMOpIG9yaWdpbmFsIGUgcXVlIHZvY8OqIHRlbSBvIHBvZGVyIGRlIGNvbmNlZGVyIG9zIGRpcmVpdG9zIGNvbnRpZG9zIG5lc3RhIGxpY2Vuw6dhLiBWb2PDqiB0YW1iw6ltIGRlY2xhcmEgcXVlIG8gZGVww7NzaXRvIGRlIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gbsOjbywgcXVlIHNlamEgZGUgc2V1IGNvbmhlY2ltZW50bywgaW5mcmluZ2UgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgZGUgbmluZ3XDqW0uCgpDYXNvIGEgc3VhIHB1YmxpY2HDp8OjbyBjb250ZW5oYSBtYXRlcmlhbCBxdWUgdm9jw6ogbsOjbyBwb3NzdWkgYSB0aXR1bGFyaWRhZGUgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzLCB2b2PDqiBkZWNsYXJhIHF1ZSBvYnRldmUgYSBwZXJtaXNzw6NvIGlycmVzdHJpdGEgZG8gZGV0ZW50b3IgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIHBhcmEgY29uY2VkZXIgYW8gUmVwb3NpdMOzcmlvIEluc3RpdHVjaW9uYWwgZGEgVUZNRyBvcyBkaXJlaXRvcyBhcHJlc2VudGFkb3MgbmVzdGEgbGljZW7Dp2EsIGUgcXVlIGVzc2UgbWF0ZXJpYWwgZGUgcHJvcHJpZWRhZGUgZGUgdGVyY2Vpcm9zIGVzdMOhIGNsYXJhbWVudGUgaWRlbnRpZmljYWRvIGUgcmVjb25oZWNpZG8gbm8gdGV4dG8gb3Ugbm8gY29udGXDumRvIGRhIHB1YmxpY2HDp8OjbyBvcmEgZGVwb3NpdGFkYS4KCkNBU08gQSBQVUJMSUNBw4fDg08gT1JBIERFUE9TSVRBREEgVEVOSEEgU0lETyBSRVNVTFRBRE8gREUgVU0gUEFUUk9Dw41OSU8gT1UgQVBPSU8gREUgVU1BIEFHw4pOQ0lBIERFIEZPTUVOVE8gT1UgT1VUUk8gT1JHQU5JU01PLCBWT0PDiiBERUNMQVJBIFFVRSBSRVNQRUlUT1UgVE9ET1MgRSBRVUFJU1FVRVIgRElSRUlUT1MgREUgUkVWSVPDg08gQ09NTyBUQU1Cw4lNIEFTIERFTUFJUyBPQlJJR0HDh8OVRVMgRVhJR0lEQVMgUE9SIENPTlRSQVRPIE9VIEFDT1JETy4KCk8gUmVwb3NpdMOzcmlvIEluc3RpdHVjaW9uYWwgZGEgVUZNRyBzZSBjb21wcm9tZXRlIGEgaWRlbnRpZmljYXIgY2xhcmFtZW50ZSBvIHNldSBub21lKHMpIG91IG8ocykgbm9tZXMocykgZG8ocykgZGV0ZW50b3IoZXMpIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcyBkYSBwdWJsaWNhw6fDo28sIGUgbsOjbyBmYXLDoSBxdWFscXVlciBhbHRlcmHDp8OjbywgYWzDqW0gZGFxdWVsYXMgY29uY2VkaWRhcyBwb3IgZXN0YSBsaWNlbsOnYS4KCg==Repositório de PublicaçõesPUBhttps://repositorio.ufmg.br/oaiopendoar:2021-04-05T21:40:48Repositório Institucional da UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Transitividade no vocabulário acadêmico em Português Brasileiro: uma análise baseada em artigos científicos
title Transitividade no vocabulário acadêmico em Português Brasileiro: uma análise baseada em artigos científicos
spellingShingle Transitividade no vocabulário acadêmico em Português Brasileiro: uma análise baseada em artigos científicos
Monique Vieira Miranda
Vocabulário Acadêmico
Linguística Sistêmico-Funcional
Sistema de Transitividade
Linguística de corpus
Funcionalismo (Linguística)
Língua portuguesa – Verbos
Redação acadêmica
title_short Transitividade no vocabulário acadêmico em Português Brasileiro: uma análise baseada em artigos científicos
title_full Transitividade no vocabulário acadêmico em Português Brasileiro: uma análise baseada em artigos científicos
title_fullStr Transitividade no vocabulário acadêmico em Português Brasileiro: uma análise baseada em artigos científicos
title_full_unstemmed Transitividade no vocabulário acadêmico em Português Brasileiro: uma análise baseada em artigos científicos
title_sort Transitividade no vocabulário acadêmico em Português Brasileiro: uma análise baseada em artigos científicos
author Monique Vieira Miranda
author_facet Monique Vieira Miranda
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Ana Larissa Adorno Marciotto Oliveira
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/8546042081827179
dc.contributor.referee1.fl_str_mv Gustavo Ximenes Cunha
dc.contributor.referee2.fl_str_mv Aparecida de Araújo Oliveira
dc.contributor.referee3.fl_str_mv Maria Medianeira de Souza
dc.contributor.referee4.fl_str_mv Claudio Márcio do Carmo
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/8546042081827179
dc.contributor.author.fl_str_mv Monique Vieira Miranda
contributor_str_mv Ana Larissa Adorno Marciotto Oliveira
Gustavo Ximenes Cunha
Aparecida de Araújo Oliveira
Maria Medianeira de Souza
Claudio Márcio do Carmo
dc.subject.por.fl_str_mv Vocabulário Acadêmico
Linguística Sistêmico-Funcional
Sistema de Transitividade
topic Vocabulário Acadêmico
Linguística Sistêmico-Funcional
Sistema de Transitividade
Linguística de corpus
Funcionalismo (Linguística)
Língua portuguesa – Verbos
Redação acadêmica
dc.subject.other.pt_BR.fl_str_mv Linguística de corpus
Funcionalismo (Linguística)
Língua portuguesa – Verbos
Redação acadêmica
description A presente pesquisa teve como objetivo analisar o sistema da TRANSITIVIDADE instanciado por meio dos verbos pertencentes ao vocabulário acadêmico mais frequentes em artigos científicos de diferentes áreas do conhecimento, adotando como base a proposta de divisão vocabular de Nation (2001) e Webb e Nation (2017) e os pressupostos teóricos da Linguística Sistêmico-Funcional (LSF), principalmente Halliday e Matthiessen (2014). Além disso, empregaram-se variadas ferramentas da Linguística de Corpus, tais como #LancsBox (BREZINA et al., 2018) e KitConc (MOREIRA FILHO, 2008). O presente trabalho objetivou compilar um corpus representativo do gênero, de modo a construir as duas partes centrais da pesquisa: na qual identifica-se os verbos pertencentes ao vocabulário acadêmico, resultando na criação de uma lista de verbos acadêmicos, frequentes em artigos científicos; e outra na qual analisa-se o sistema da TRANSITIVIDADE inerente aos lemas verbais mais frequentes nessa lista, sob a perspectiva da LSF. Tendo tais propósitos em vista, o corpus compilado de 12,3 milhões de palavras de textos de todas as Grandes Áreas do CNPq permitiu uma variedade de amostras linguísticas suficientes para identificar as diferentes categorias do vocabulário (geral, acadêmico, técnico e de baixa frequência), especialmente aquele alvo deste trabalho, o acadêmico. Para tanto, uma série de critérios internos e externos (GARDNER e DAVIES, 2014; COXHEAD, 2000) foram aplicados ao corpus a fim de identificar os verbos acadêmicos em artigos científicos em Português Brasileiro. No âmbito da LSF, o sistema da TRANSITIVIDADE refere-se à forma de o usuário representar e organizar suas ideias através da linguagem, relacionado à organização sentencial básica, cujos elementos são processos (verbos), participantes e circunstâncias. A análise sob essa perspectiva permitiu observar que as escolhas dos tipos de processos, associados à configuração da sentença e dos participantes integrantes, refletem diretamente as características do gênero acadêmico, e das Grandes Áreas em que ocorrem, tais quais a impessoalidade na redação, o foco nas atividades/procedimentos de pesquisa e a objetividade ao reportar análises e resultados. Desse modo, a combinação das duas partes da pesquisa, acrescida dos produtos finais – o corpus compilado disponibilizado online, a lista de verbos acadêmicos e a descrição do sistema da TRANSITIVIDADE – contribuem para uma compreensão mais aprofundada sobre a escrita acadêmica, avançando estudos teóricos dessas áreas com base em amostras reais da língua em uso.
publishDate 2021
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2021-04-05T21:40:48Z
dc.date.available.fl_str_mv 2021-04-05T21:40:48Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2021-02-23
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/1843/35551
url http://hdl.handle.net/1843/35551
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pt/
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pt/
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Minas Gerais
dc.publisher.program.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFMG
dc.publisher.country.fl_str_mv Brasil
dc.publisher.department.fl_str_mv FALE - FACULDADE DE LETRAS
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Minas Gerais
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFMG
instname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
instacron:UFMG
instname_str Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
instacron_str UFMG
institution UFMG
reponame_str Repositório Institucional da UFMG
collection Repositório Institucional da UFMG
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/35551/1/20200601_Texto_Tese_rev_pos_1.pdf
https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/35551/2/license_rdf
https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/35551/3/license.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv 4a4e69b8095b19cac9f81acc982826b8
cfd6801dba008cb6adbd9838b81582ab
34badce4be7e31e3adb4575ae96af679
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1803589478152929280