Detalhes bibliográficos
Título da fonte: Repositório Institucional da UFMG
id UFMG_6b2eed66a3cabc11b2a53bd6075abf6c
oai_identifier_str oai:repositorio.ufmg.br:1843/58658
network_acronym_str UFMG
network_name_str Repositório Institucional da UFMG
repository_id_str
reponame_str Repositório Institucional da UFMG
instacron_str UFMG
institution Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
instname_str Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
spelling Teodoro Rennó Assunçãohttp://lattes.cnpq.br/8502192331689449Olimar Flores JúniorSandra Lúcia Rodrigues da Rochahttp://lattes.cnpq.br/3694456307463927Matheus Ely Cordeiro de Lima Vieira Pessoa2023-09-14T13:27:47Z2023-09-14T13:27:47Z2023-07-10http://hdl.handle.net/1843/58658A presente dissertação tem por objetivo investigar o processo de composição, transmissão e recepção da oratória ateniense no período clássico (séculos V e IV a.C), com especial atenção a duas características inerentes a ela e comumente distantes do centro de interesse de pesquisas nessa área: a oralidade e a performance. Concomitantemente, esta pesquisa é impulsionada pelo desejo de se verter em português brasileiro dois discursos atribuídos ao orador ateniense Demóstenes — Contra Andrócio (Dem. 22) e Sobre o amor (Dem. 61) —, o que por sua vez serve o propósito de embasar cientificamente o projeto de tradução concebido. Na medida em que as traduções propostas de ambos os discursos buscam explorar as possibilidades de se otimizar a presença das características orais e performáticas desses textos em língua portuguesa, a presente pesquisa sobre oralidade e performance na oratória clássica ateniense enveredou pelo seguinte caminho metodológico: 1) um panorama sobre a reintrodução da escrita na Grécia antiga e o desenvolvimento do alfabeto grego; 2) uma exposição dos usos e funções da escrita em uma sociedade predominantemente oral ao longo dos períodos arcaico e clássico — desde sua relação com os variados gêneros poéticos da época, passando pela sua participação na educação formal (paideía), até sua influência no desenvolvimento da escrita em prosa —; 3) uma apresentação dos diferentes tipos de gêneros discursivos da oratória ateniense e das opiniões de autores antigos (nomeadamente Alcidamante e Aristóteles) sobre a escrita e a recepção apropriadas a cada um dos três tipos de discurso; e 4) um estudo sobre o grau de envolvimento da leitura e da escrita no processo de composição, transmissão e recepção da oratória ateniense — com ênfase na escrita de discursos (i.e., logografia) —, em contraste e confluência com a presença de aspectos de oralidade e performance na vida desses textos. Os resultados alcançados por esse aprofundamento nos contextos socio-histórico-culturais por trás da oratória clássica ateniense — e, em especial, dos dois discursos supracitados — contribuíram imensamente para o acabamento do projeto de tradução, estimulando, assim, uma reflexão sobre a incorporação de aspectos de oralidade e performance em um processo tradutório cujos produtos finais, diferentemente dos textos originais em seus contextos primários de recepção no passado, têm por objetivo serem lidos sobretudo individual e silenciosamente. Espera-se, enfim, que esta dissertação fomente mais interesse e pesquisas sobre esse lado ainda pouco explorado da oratória clássica ateniense e abra ainda mais o leque de possibilidades no que tange à tradução de textos antigos em línguas modernas.The present dissertation aims to investigate the process of composition, transmission, and reception of Athenian oratory in the classical period (5th and 4th centuries BCE), with special attention to two of its inherent and commonly overlooked characteristics in the research in this field: orality and performance. Simultaneously, this research is driven by the desire to translate two speeches attributed to the Athenian orator Demosthenes—Against Androtion (Dem. 22) and the Erotic Essay (Dem. 61)—into Brazilian Portuguese, which, in turn, serves the purpose of providing a scientific foundation for the envisioned translation project. As the translations for both speeches seek to explore the possibilities of optimizing the presence of the oral and performative characteristics of these texts in Brazilian Portuguese, this research on orality and performance in classical Athenian oratory has pursued the following methodological route: 1) an overview of the reintroduction of writing in ancient Greece and the development of the Greek alphabet; 2) an explanation of the uses and functions of writing in a predominantly oral society during the archaic and classical periods—from its relationship with various poetic genres then, through its role in formal education (paideia), to its influence on the development of prose writing—; 3) an introduction to the different types of speeches in Athenian oratory and the views of ancient authors (particularly Alcidamas and Aristotle) regarding appropriate writing styles and means of reception for each type; and 4) a study on the involvement of reading and writing in the process of composition, transmission, and reception of Athenian oratory—with an emphasis on speechwriting (i.e., logography)—in contrast to and convergence with the presence of orality and performance in such texts. The results achieved through further exploration of the socio-historical and cultural contexts behind classical Athenian oratory—and especially the two aforementioned speeches—have greatly contributed to perfecting the translation project, thus stimulating a reflection on incorporating orality and performance into a translation process whose final products, unlike the original texts in their primary contexts of reception in the past, are intended to be read above all individually and silently. Ultimately, we hope that this dissertation will foster more interest and research on this still underexplored aspect of classical Athenian oratory and further expand the range of possibilities regarding the translation of ancient texts into modern languages.CNPq - Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e TecnológicoFAPEMIG - Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de Minas GeraisporUniversidade Federal de Minas GeraisPrograma de Pós-Graduação em Estudos LiteráriosUFMGBrasilFALE - FACULDADE DE LETRAShttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pt/info:eu-repo/semantics/openAccessDemosténes. – Contra Andrócio – Crítica e interpretaçãoDemóstenes. – Sobre o amor – Crítica e interpretaçãoDiscursos gregos – Traduções para o portuguêsOratória antigaOralidadePerformanceEscrita – Grécia – HistóriaOralidadePerformanceLeitura e escritaTraduçãoDemóstenesOralidade e performance na oratória clássica ateniense: reflexões a partir da tradução de Contra Andrócio e Sobre o amor, de Demóstenesinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisreponame:Repositório Institucional da UFMGinstname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)instacron:UFMGORIGINALOralidade e performance na oratória clássica ateniense - reflexões a partir da tradução de Contra Andrócio e Sobre o amor, de Demóstenes.pdfOralidade e performance na oratória clássica ateniense - reflexões a partir da tradução de Contra Andrócio e Sobre o amor, de Demóstenes.pdfapplication/pdf1576210https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/58658/1/Oralidade%20e%20performance%20na%20orat%c3%b3ria%20cl%c3%a1ssica%20ateniense%20-%20reflex%c3%b5es%20a%20partir%20da%20tradu%c3%a7%c3%a3o%20de%20Contra%20Andr%c3%b3cio%20e%20Sobre%20o%20amor%2c%20de%20Dem%c3%b3stenes.pdfefb7e59c227c60ef1f9ea12fd7ce4b7cMD51CC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-8811https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/58658/2/license_rdfcfd6801dba008cb6adbd9838b81582abMD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-82118https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/58658/3/license.txtcda590c95a0b51b4d15f60c9642ca272MD531843/586582023-09-14 10:27:47.736oai:repositorio.ufmg.br:1843/58658TElDRU7Dh0EgREUgRElTVFJJQlVJw4fDg08gTsODTy1FWENMVVNJVkEgRE8gUkVQT1NJVMOTUklPIElOU1RJVFVDSU9OQUwgREEgVUZNRwoKQ29tIGEgYXByZXNlbnRhw6fDo28gZGVzdGEgbGljZW7Dp2EsIHZvY8OqIChvIGF1dG9yIChlcykgb3UgbyB0aXR1bGFyIGRvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvcikgY29uY2VkZSBhbyBSZXBvc2l0w7NyaW8gSW5zdGl0dWNpb25hbCBkYSBVRk1HIChSSS1VRk1HKSBvIGRpcmVpdG8gbsOjbyBleGNsdXNpdm8gZSBpcnJldm9nw6F2ZWwgZGUgcmVwcm9kdXppciBlL291IGRpc3RyaWJ1aXIgYSBzdWEgcHVibGljYcOnw6NvIChpbmNsdWluZG8gbyByZXN1bW8pIHBvciB0b2RvIG8gbXVuZG8gbm8gZm9ybWF0byBpbXByZXNzbyBlIGVsZXRyw7RuaWNvIGUgZW0gcXVhbHF1ZXIgbWVpbywgaW5jbHVpbmRvIG9zIGZvcm1hdG9zIMOhdWRpbyBvdSB2w61kZW8uCgpWb2PDqiBkZWNsYXJhIHF1ZSBjb25oZWNlIGEgcG9sw610aWNhIGRlIGNvcHlyaWdodCBkYSBlZGl0b3JhIGRvIHNldSBkb2N1bWVudG8gZSBxdWUgY29uaGVjZSBlIGFjZWl0YSBhcyBEaXJldHJpemVzIGRvIFJJLVVGTUcuCgpWb2PDqiBjb25jb3JkYSBxdWUgbyBSZXBvc2l0w7NyaW8gSW5zdGl0dWNpb25hbCBkYSBVRk1HIHBvZGUsIHNlbSBhbHRlcmFyIG8gY29udGXDumRvLCB0cmFuc3BvciBhIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gcGFyYSBxdWFscXVlciBtZWlvIG91IGZvcm1hdG8gcGFyYSBmaW5zIGRlIHByZXNlcnZhw6fDo28uCgpWb2PDqiB0YW1iw6ltIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBvIFJlcG9zaXTDs3JpbyBJbnN0aXR1Y2lvbmFsIGRhIFVGTUcgcG9kZSBtYW50ZXIgbWFpcyBkZSB1bWEgY8OzcGlhIGRlIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gcGFyYSBmaW5zIGRlIHNlZ3VyYW7Dp2EsIGJhY2stdXAgZSBwcmVzZXJ2YcOnw6NvLgoKVm9jw6ogZGVjbGFyYSBxdWUgYSBzdWEgcHVibGljYcOnw6NvIMOpIG9yaWdpbmFsIGUgcXVlIHZvY8OqIHRlbSBvIHBvZGVyIGRlIGNvbmNlZGVyIG9zIGRpcmVpdG9zIGNvbnRpZG9zIG5lc3RhIGxpY2Vuw6dhLiBWb2PDqiB0YW1iw6ltIGRlY2xhcmEgcXVlIG8gZGVww7NzaXRvIGRlIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gbsOjbywgcXVlIHNlamEgZGUgc2V1IGNvbmhlY2ltZW50bywgaW5mcmluZ2UgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgZGUgbmluZ3XDqW0uCgpDYXNvIGEgc3VhIHB1YmxpY2HDp8OjbyBjb250ZW5oYSBtYXRlcmlhbCBxdWUgdm9jw6ogbsOjbyBwb3NzdWkgYSB0aXR1bGFyaWRhZGUgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzLCB2b2PDqiBkZWNsYXJhIHF1ZSBvYnRldmUgYSBwZXJtaXNzw6NvIGlycmVzdHJpdGEgZG8gZGV0ZW50b3IgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIHBhcmEgY29uY2VkZXIgYW8gUmVwb3NpdMOzcmlvIEluc3RpdHVjaW9uYWwgZGEgVUZNRyBvcyBkaXJlaXRvcyBhcHJlc2VudGFkb3MgbmVzdGEgbGljZW7Dp2EsIGUgcXVlIGVzc2UgbWF0ZXJpYWwgZGUgcHJvcHJpZWRhZGUgZGUgdGVyY2Vpcm9zIGVzdMOhIGNsYXJhbWVudGUgaWRlbnRpZmljYWRvIGUgcmVjb25oZWNpZG8gbm8gdGV4dG8gb3Ugbm8gY29udGXDumRvIGRhIHB1YmxpY2HDp8OjbyBvcmEgZGVwb3NpdGFkYS4KCkNBU08gQSBQVUJMSUNBw4fDg08gT1JBIERFUE9TSVRBREEgVEVOSEEgU0lETyBSRVNVTFRBRE8gREUgVU0gUEFUUk9Dw41OSU8gT1UgQVBPSU8gREUgVU1BIEFHw4pOQ0lBIERFIEZPTUVOVE8gT1UgT1VUUk8gT1JHQU5JU01PLCBWT0PDiiBERUNMQVJBIFFVRSBSRVNQRUlUT1UgVE9ET1MgRSBRVUFJU1FVRVIgRElSRUlUT1MgREUgUkVWSVPDg08gQ09NTyBUQU1Cw4lNIEFTIERFTUFJUyBPQlJJR0HDh8OVRVMgRVhJR0lEQVMgUE9SIENPTlRSQVRPIE9VIEFDT1JETy4KCk8gUmVwb3NpdMOzcmlvIEluc3RpdHVjaW9uYWwgZGEgVUZNRyBzZSBjb21wcm9tZXRlIGEgaWRlbnRpZmljYXIgY2xhcmFtZW50ZSBvIHNldSBub21lKHMpIG91IG8ocykgbm9tZXMocykgZG8ocykgZGV0ZW50b3IoZXMpIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcyBkYSBwdWJsaWNhw6fDo28sIGUgbsOjbyBmYXLDoSBxdWFscXVlciBhbHRlcmHDp8OjbywgYWzDqW0gZGFxdWVsYXMgY29uY2VkaWRhcyBwb3IgZXN0YSBsaWNlbsOnYS4KRepositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.ufmg.br/oaiopendoar:2023-09-14T13:27:47Repositório Institucional da UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)false
_version_ 1813548256217530368