Bufo & Spallanzani diálogo: literatura e cinema

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Karla Aparecida Marques Santos
Data de Publicação: 2007
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFMG
Texto Completo: http://hdl.handle.net/1843/ECAP-6ZNEWL
Resumo: Esta pesquisa propõe uma análise do filme Bufo & Spallanzani (2001), de Flávio Tambellini, com o objetivo de investigar como se dá o diálogo entre o livro e sua adaptação fílmica. O fio condutor deste estudo doi o caráter auto-reflexivo do gênero policial e sua influência na construção de uma narrativa metaficcional, seja literária ou fílmica.O trabalho foi pautado pela leitura de autores que abordam a tradução entre textos de diferentes sistemas de linguagem a partir da relativização do conceito de fidelidade. Desta forma, a adptação fílmica é vista neste estudo como um processo de transcriação. A adaptação é tida como uma nova experiência, que deve ter sua forma e conteúdo julgados em função de seu próprio campo - o cinema, em diálogo com o texto de origem e com seu contexto.A partir dessas perspectivas, a pesquisa se debruçou na análise de aspectos que ajudassem a verificar como foi repensada a configuração de escolhas do livro, visto como ponto de partida, e transcriada numa outra configuração, o filme.
id UFMG_82ba96e54a787ce128410702a43a7452
oai_identifier_str oai:repositorio.ufmg.br:1843/ECAP-6ZNEWL
network_acronym_str UFMG
network_name_str Repositório Institucional da UFMG
repository_id_str
spelling Bufo & Spallanzani diálogo: literatura e cinemaAdaptação fílmicaConceito de fidelidadeNarrativa metaficcionalTranscriaçãoAdaptações para o cinemaTradução intersemióticaFonseca, Rubem, 1925- Crítica e interpretaçãoLiteratura policial História e críticaBufo & Spallanzani (Filme)Tradução fílmicaCinema e literaturaEsta pesquisa propõe uma análise do filme Bufo & Spallanzani (2001), de Flávio Tambellini, com o objetivo de investigar como se dá o diálogo entre o livro e sua adaptação fílmica. O fio condutor deste estudo doi o caráter auto-reflexivo do gênero policial e sua influência na construção de uma narrativa metaficcional, seja literária ou fílmica.O trabalho foi pautado pela leitura de autores que abordam a tradução entre textos de diferentes sistemas de linguagem a partir da relativização do conceito de fidelidade. Desta forma, a adptação fílmica é vista neste estudo como um processo de transcriação. A adaptação é tida como uma nova experiência, que deve ter sua forma e conteúdo julgados em função de seu próprio campo - o cinema, em diálogo com o texto de origem e com seu contexto.A partir dessas perspectivas, a pesquisa se debruçou na análise de aspectos que ajudassem a verificar como foi repensada a configuração de escolhas do livro, visto como ponto de partida, e transcriada numa outra configuração, o filme.Universidade Federal de Minas GeraisUFMGMarli de Oliveira Fantini ScarpelliVera Lucia Follain de FigueiredoMaria Ester Maciel de Oliveira BorgesKarla Aparecida Marques Santos2019-08-12T03:38:02Z2019-08-12T03:38:02Z2007-03-23info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/1843/ECAP-6ZNEWLinfo:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da UFMGinstname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)instacron:UFMG2019-11-14T08:35:09Zoai:repositorio.ufmg.br:1843/ECAP-6ZNEWLRepositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.ufmg.br/oairepositorio@ufmg.bropendoar:2019-11-14T08:35:09Repositório Institucional da UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)false
dc.title.none.fl_str_mv Bufo & Spallanzani diálogo: literatura e cinema
title Bufo & Spallanzani diálogo: literatura e cinema
spellingShingle Bufo & Spallanzani diálogo: literatura e cinema
Karla Aparecida Marques Santos
Adaptação fílmica
Conceito de fidelidade
Narrativa metaficcional
Transcriação
Adaptações para o cinema
Tradução intersemiótica
Fonseca, Rubem, 1925- Crítica e interpretação
Literatura policial História e crítica
Bufo & Spallanzani (Filme)
Tradução fílmica
Cinema e literatura
title_short Bufo & Spallanzani diálogo: literatura e cinema
title_full Bufo & Spallanzani diálogo: literatura e cinema
title_fullStr Bufo & Spallanzani diálogo: literatura e cinema
title_full_unstemmed Bufo & Spallanzani diálogo: literatura e cinema
title_sort Bufo & Spallanzani diálogo: literatura e cinema
author Karla Aparecida Marques Santos
author_facet Karla Aparecida Marques Santos
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Marli de Oliveira Fantini Scarpelli
Vera Lucia Follain de Figueiredo
Maria Ester Maciel de Oliveira Borges
dc.contributor.author.fl_str_mv Karla Aparecida Marques Santos
dc.subject.por.fl_str_mv Adaptação fílmica
Conceito de fidelidade
Narrativa metaficcional
Transcriação
Adaptações para o cinema
Tradução intersemiótica
Fonseca, Rubem, 1925- Crítica e interpretação
Literatura policial História e crítica
Bufo & Spallanzani (Filme)
Tradução fílmica
Cinema e literatura
topic Adaptação fílmica
Conceito de fidelidade
Narrativa metaficcional
Transcriação
Adaptações para o cinema
Tradução intersemiótica
Fonseca, Rubem, 1925- Crítica e interpretação
Literatura policial História e crítica
Bufo & Spallanzani (Filme)
Tradução fílmica
Cinema e literatura
description Esta pesquisa propõe uma análise do filme Bufo & Spallanzani (2001), de Flávio Tambellini, com o objetivo de investigar como se dá o diálogo entre o livro e sua adaptação fílmica. O fio condutor deste estudo doi o caráter auto-reflexivo do gênero policial e sua influência na construção de uma narrativa metaficcional, seja literária ou fílmica.O trabalho foi pautado pela leitura de autores que abordam a tradução entre textos de diferentes sistemas de linguagem a partir da relativização do conceito de fidelidade. Desta forma, a adptação fílmica é vista neste estudo como um processo de transcriação. A adaptação é tida como uma nova experiência, que deve ter sua forma e conteúdo julgados em função de seu próprio campo - o cinema, em diálogo com o texto de origem e com seu contexto.A partir dessas perspectivas, a pesquisa se debruçou na análise de aspectos que ajudassem a verificar como foi repensada a configuração de escolhas do livro, visto como ponto de partida, e transcriada numa outra configuração, o filme.
publishDate 2007
dc.date.none.fl_str_mv 2007-03-23
2019-08-12T03:38:02Z
2019-08-12T03:38:02Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/1843/ECAP-6ZNEWL
url http://hdl.handle.net/1843/ECAP-6ZNEWL
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Minas Gerais
UFMG
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Minas Gerais
UFMG
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFMG
instname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
instacron:UFMG
instname_str Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
instacron_str UFMG
institution UFMG
reponame_str Repositório Institucional da UFMG
collection Repositório Institucional da UFMG
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
repository.mail.fl_str_mv repositorio@ufmg.br
_version_ 1816829869599752192