Interpretando as lexias Adebdar e Adebdamentos no antigo português aljamiado do século XV

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Alexia Teles Duchowny
Data de Publicação: 2018
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFMG
Texto Completo: http://hdl.handle.net/1843/47804
https://orcid.org/0000-0002-4796-9762
Resumo: Propõe-se uma interpretação dos termos adebdamentos e adebdar, encontrados em um guia astrológico em português arcaico aljamiado da primeira metade do século XV, intitulado De magia, sob a cota Ms. Laud Or. 282, na Bodleian Library, Oxford, Inglaterra. Apesar de não haver dúvidas quanto à língua do códice, há indícios de que se trata de uma tradução do catalão ou do espanhol para o português, o que poderia explicar uma ocorrência tão expressiva dos termos citados, tão pouco presentes em outros textos em português da mesma época. O verbo adebdar é um dos lexemas mais frequentes do manuscrito, ocorrendo sob as formas adebdan, adebdaron, adebda, adebdan, adebdaron, adeßdan, adeßda, adeßdaran, adevida. Em geral transitivo direto, algumas vezes seguido pela preposição sobre, descreve a ação ou domínio dos planetas ou signos do zodíaco sobre pessoas, ações e objetos. O substantivo adebdamento ocorre, por sua vez, sempre no plural, sob as formas adebdamentos, adebidamentos, adeßdamentos, adevidamentos. Lança-se a hipótese de que adebdar teria relação com o adeudar do espanhol, que pode significar contrair uma dívida, tornar alguém devedor de uma dívida ou favor e assinalar relações de parentesco, origem comum ou afinidade, entre outros. Os significados dos termos no De magia, entretanto, parecem ter sofrido mudanças, justificando-se, assim, uma descrição detalhada, a partir do levantamento exaustivo das ocorrências e de uma análise gramatical. O estudo pode trazer esclarecimentos para os estudos dos manuscritos judaicos, para a Lexicografia e a Lexicologia e para a história do léxico do português e do judeu-português.
id UFMG_a7bde7ecdb8b5e855dd436ad32ee4151
oai_identifier_str oai:repositorio.ufmg.br:1843/47804
network_acronym_str UFMG
network_name_str Repositório Institucional da UFMG
repository_id_str
spelling 2022-12-06T22:09:46Z2022-12-06T22:09:46Z2018-01-20954672175-6163http://hdl.handle.net/1843/47804https://orcid.org/0000-0002-4796-9762Propõe-se uma interpretação dos termos adebdamentos e adebdar, encontrados em um guia astrológico em português arcaico aljamiado da primeira metade do século XV, intitulado De magia, sob a cota Ms. Laud Or. 282, na Bodleian Library, Oxford, Inglaterra. Apesar de não haver dúvidas quanto à língua do códice, há indícios de que se trata de uma tradução do catalão ou do espanhol para o português, o que poderia explicar uma ocorrência tão expressiva dos termos citados, tão pouco presentes em outros textos em português da mesma época. O verbo adebdar é um dos lexemas mais frequentes do manuscrito, ocorrendo sob as formas adebdan, adebdaron, adebda, adebdan, adebdaron, adeßdan, adeßda, adeßdaran, adevida. Em geral transitivo direto, algumas vezes seguido pela preposição sobre, descreve a ação ou domínio dos planetas ou signos do zodíaco sobre pessoas, ações e objetos. O substantivo adebdamento ocorre, por sua vez, sempre no plural, sob as formas adebdamentos, adebidamentos, adeßdamentos, adevidamentos. Lança-se a hipótese de que adebdar teria relação com o adeudar do espanhol, que pode significar contrair uma dívida, tornar alguém devedor de uma dívida ou favor e assinalar relações de parentesco, origem comum ou afinidade, entre outros. Os significados dos termos no De magia, entretanto, parecem ter sofrido mudanças, justificando-se, assim, uma descrição detalhada, a partir do levantamento exaustivo das ocorrências e de uma análise gramatical. O estudo pode trazer esclarecimentos para os estudos dos manuscritos judaicos, para a Lexicografia e a Lexicologia e para a história do léxico do português e do judeu-português.It is proposed an interpretation of adebdamentos and adebdar, terms found in an astrological guide in aljamiado Old Portuguese, from the first half of the 15th century. The manuscript is entitled De magia (Ms. Laud Or. 282, Bodleian Library). Although there is no doubt as to the language of the codex, there are indications that it is a translation from Catalan or Spanish into Portuguese, which could explain such an expressive occurrence of adebdar and adebdamento, so unusual in other texts in Portuguese from the same time. The verb adebdar is one of the most frequent lexemes of the manuscript, used in many forms: adebdaron, adebda, adebdan, adebdaron, adeßdan, adeßda, adeßdaran, adevida. Sometimes followed by the preposition sobre, adebdar describes the action of planets and zodiac signs on people, events and objects. The noun adebdamento is, in turn, under the forms adebdamentos, adebidamentos, adeßdamentos and adevidamentos. The hypothesis that guides this work is that adebdar would be related with Spanish adeudar, which can mean contracting a debt, making someone liable for a debt or favor and show kinship, common origin or affinity, among others. The meanings of the terms in De magia, however, seem to have been changed, justifying thus a detailed description and a grammatical analysis of the two words. This work may shed light to the study of Jewish manuscripts, for lexicography and lexicology and the history of the lexicon of Portuguese and Judeo-Portuguese.porUniversidade Federal de Minas GeraisUFMGBrasilFALE - FACULDADE DE LETRASWebmosaicaLíngua portuguesa - Português arcaico - Até 1400Judeu-portuguêsAdebdarAdebdamentosAljamiaLéxico do português arcaicoInterpretando as lexias Adebdar e Adebdamentos no antigo português aljamiado do século XVInterpreting Adebdar and Adebdamentos from the 15th century aljamiado old Portugueseinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articlehttps://seer.ufrgs.br/webmosaica/article/view/79821Alexia Teles Duchownyapplication/pdfinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFMGinstname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)instacron:UFMGLICENSELicense.txtLicense.txttext/plain; charset=utf-82042https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/47804/1/License.txtfa505098d172de0bc8864fc1287ffe22MD51ORIGINALInterpretando as lexias adebdar e adebdamentos no antigo português aljamiado do século xv.pdfInterpretando as lexias adebdar e adebdamentos no antigo português aljamiado do século xv.pdfapplication/pdf264027https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/47804/2/Interpretando%20as%20lexias%20adebdar%20e%20adebdamentos%20no%20antigo%20portugu%c3%aas%20aljamiado%20do%20s%c3%a9culo%20xv.pdfa619aca58020d0aefe7ce9a0502a8c57MD521843/478042022-12-06 19:09:46.706oai:repositorio.ufmg.br:1843/47804TElDRU7vv71BIERFIERJU1RSSUJVSe+/ve+/vU8gTu+/vU8tRVhDTFVTSVZBIERPIFJFUE9TSVTvv71SSU8gSU5TVElUVUNJT05BTCBEQSBVRk1HCiAKCkNvbSBhIGFwcmVzZW50Ye+/ve+/vW8gZGVzdGEgbGljZW7vv71hLCB2b2Pvv70gKG8gYXV0b3IgKGVzKSBvdSBvIHRpdHVsYXIgZG9zIGRpcmVpdG9zIGRlIGF1dG9yKSBjb25jZWRlIGFvIFJlcG9zaXTvv71yaW8gSW5zdGl0dWNpb25hbCBkYSBVRk1HIChSSS1VRk1HKSBvIGRpcmVpdG8gbu+/vW8gZXhjbHVzaXZvIGUgaXJyZXZvZ++/vXZlbCBkZSByZXByb2R1emlyIGUvb3UgZGlzdHJpYnVpciBhIHN1YSBwdWJsaWNh77+977+9byAoaW5jbHVpbmRvIG8gcmVzdW1vKSBwb3IgdG9kbyBvIG11bmRvIG5vIGZvcm1hdG8gaW1wcmVzc28gZSBlbGV0cu+/vW5pY28gZSBlbSBxdWFscXVlciBtZWlvLCBpbmNsdWluZG8gb3MgZm9ybWF0b3Mg77+9dWRpbyBvdSB277+9ZGVvLgoKVm9j77+9IGRlY2xhcmEgcXVlIGNvbmhlY2UgYSBwb2zvv710aWNhIGRlIGNvcHlyaWdodCBkYSBlZGl0b3JhIGRvIHNldSBkb2N1bWVudG8gZSBxdWUgY29uaGVjZSBlIGFjZWl0YSBhcyBEaXJldHJpemVzIGRvIFJJLVVGTUcuCgpWb2Pvv70gY29uY29yZGEgcXVlIG8gUmVwb3NpdO+/vXJpbyBJbnN0aXR1Y2lvbmFsIGRhIFVGTUcgcG9kZSwgc2VtIGFsdGVyYXIgbyBjb250Ze+/vWRvLCB0cmFuc3BvciBhIHN1YSBwdWJsaWNh77+977+9byBwYXJhIHF1YWxxdWVyIG1laW8gb3UgZm9ybWF0byBwYXJhIGZpbnMgZGUgcHJlc2VydmHvv73vv71vLgoKVm9j77+9IHRhbWLvv71tIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBvIFJlcG9zaXTvv71yaW8gSW5zdGl0dWNpb25hbCBkYSBVRk1HIHBvZGUgbWFudGVyIG1haXMgZGUgdW1hIGPvv71waWEgZGUgc3VhIHB1YmxpY2Hvv73vv71vIHBhcmEgZmlucyBkZSBzZWd1cmFu77+9YSwgYmFjay11cCBlIHByZXNlcnZh77+977+9by4KClZvY++/vSBkZWNsYXJhIHF1ZSBhIHN1YSBwdWJsaWNh77+977+9byDvv70gb3JpZ2luYWwgZSBxdWUgdm9j77+9IHRlbSBvIHBvZGVyIGRlIGNvbmNlZGVyIG9zIGRpcmVpdG9zIGNvbnRpZG9zIG5lc3RhIGxpY2Vu77+9YS4gVm9j77+9IHRhbWLvv71tIGRlY2xhcmEgcXVlIG8gZGVw77+9c2l0byBkZSBzdWEgcHVibGljYe+/ve+/vW8gbu+/vW8sIHF1ZSBzZWphIGRlIHNldSBjb25oZWNpbWVudG8sIGluZnJpbmdlIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIGRlIG5pbmd177+9bS4KCkNhc28gYSBzdWEgcHVibGljYe+/ve+/vW8gY29udGVuaGEgbWF0ZXJpYWwgcXVlIHZvY++/vSBu77+9byBwb3NzdWkgYSB0aXR1bGFyaWRhZGUgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzLCB2b2Pvv70gZGVjbGFyYSBxdWUgb2J0ZXZlIGEgcGVybWlzc++/vW8gaXJyZXN0cml0YSBkbyBkZXRlbnRvciBkb3MgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgcGFyYSBjb25jZWRlciBhbyBSZXBvc2l077+9cmlvIEluc3RpdHVjaW9uYWwgZGEgVUZNRyBvcyBkaXJlaXRvcyBhcHJlc2VudGFkb3MgbmVzdGEgbGljZW7vv71hLCBlIHF1ZSBlc3NlIG1hdGVyaWFsIGRlIHByb3ByaWVkYWRlIGRlIHRlcmNlaXJvcyBlc3Tvv70gY2xhcmFtZW50ZSBpZGVudGlmaWNhZG8gZSByZWNvbmhlY2lkbyBubyB0ZXh0byBvdSBubyBjb250Ze+/vWRvIGRhIHB1YmxpY2Hvv73vv71vIG9yYSBkZXBvc2l0YWRhLgoKQ0FTTyBBIFBVQkxJQ0Hvv73vv71PIE9SQSBERVBPU0lUQURBIFRFTkhBIFNJRE8gUkVTVUxUQURPIERFIFVNIFBBVFJPQ++/vU5JTyBPVSBBUE9JTyBERSBVTUEgQUfvv71OQ0lBIERFIEZPTUVOVE8gT1UgT1VUUk8gT1JHQU5JU01PLCBWT0Pvv70gREVDTEFSQSBRVUUgUkVTUEVJVE9VIFRPRE9TIEUgUVVBSVNRVUVSIERJUkVJVE9TIERFIFJFVklT77+9TyBDT01PIFRBTULvv71NIEFTIERFTUFJUyBPQlJJR0Hvv73vv71FUyBFWElHSURBUyBQT1IgQ09OVFJBVE8gT1UgQUNPUkRPLgoKTyBSZXBvc2l077+9cmlvIEluc3RpdHVjaW9uYWwgZGEgVUZNRyBzZSBjb21wcm9tZXRlIGEgaWRlbnRpZmljYXIgY2xhcmFtZW50ZSBvIHNldSBub21lKHMpIG91IG8ocykgbm9tZXMocykgZG8ocykgZGV0ZW50b3IoZXMpIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcyBkYSBwdWJsaWNh77+977+9bywgZSBu77+9byBmYXLvv70gcXVhbHF1ZXIgYWx0ZXJh77+977+9bywgYWzvv71tIGRhcXVlbGFzIGNvbmNlZGlkYXMgcG9yIGVzdGEgbGljZW7vv71hLgo=Repositório de PublicaçõesPUBhttps://repositorio.ufmg.br/oaiopendoar:2022-12-06T22:09:46Repositório Institucional da UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Interpretando as lexias Adebdar e Adebdamentos no antigo português aljamiado do século XV
dc.title.alternative.pt_BR.fl_str_mv Interpreting Adebdar and Adebdamentos from the 15th century aljamiado old Portuguese
title Interpretando as lexias Adebdar e Adebdamentos no antigo português aljamiado do século XV
spellingShingle Interpretando as lexias Adebdar e Adebdamentos no antigo português aljamiado do século XV
Alexia Teles Duchowny
Judeu-português
Adebdar
Adebdamentos
Aljamia
Léxico do português arcaico
Língua portuguesa - Português arcaico - Até 1400
title_short Interpretando as lexias Adebdar e Adebdamentos no antigo português aljamiado do século XV
title_full Interpretando as lexias Adebdar e Adebdamentos no antigo português aljamiado do século XV
title_fullStr Interpretando as lexias Adebdar e Adebdamentos no antigo português aljamiado do século XV
title_full_unstemmed Interpretando as lexias Adebdar e Adebdamentos no antigo português aljamiado do século XV
title_sort Interpretando as lexias Adebdar e Adebdamentos no antigo português aljamiado do século XV
author Alexia Teles Duchowny
author_facet Alexia Teles Duchowny
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Alexia Teles Duchowny
dc.subject.por.fl_str_mv Judeu-português
Adebdar
Adebdamentos
Aljamia
Léxico do português arcaico
topic Judeu-português
Adebdar
Adebdamentos
Aljamia
Léxico do português arcaico
Língua portuguesa - Português arcaico - Até 1400
dc.subject.other.pt_BR.fl_str_mv Língua portuguesa - Português arcaico - Até 1400
description Propõe-se uma interpretação dos termos adebdamentos e adebdar, encontrados em um guia astrológico em português arcaico aljamiado da primeira metade do século XV, intitulado De magia, sob a cota Ms. Laud Or. 282, na Bodleian Library, Oxford, Inglaterra. Apesar de não haver dúvidas quanto à língua do códice, há indícios de que se trata de uma tradução do catalão ou do espanhol para o português, o que poderia explicar uma ocorrência tão expressiva dos termos citados, tão pouco presentes em outros textos em português da mesma época. O verbo adebdar é um dos lexemas mais frequentes do manuscrito, ocorrendo sob as formas adebdan, adebdaron, adebda, adebdan, adebdaron, adeßdan, adeßda, adeßdaran, adevida. Em geral transitivo direto, algumas vezes seguido pela preposição sobre, descreve a ação ou domínio dos planetas ou signos do zodíaco sobre pessoas, ações e objetos. O substantivo adebdamento ocorre, por sua vez, sempre no plural, sob as formas adebdamentos, adebidamentos, adeßdamentos, adevidamentos. Lança-se a hipótese de que adebdar teria relação com o adeudar do espanhol, que pode significar contrair uma dívida, tornar alguém devedor de uma dívida ou favor e assinalar relações de parentesco, origem comum ou afinidade, entre outros. Os significados dos termos no De magia, entretanto, parecem ter sofrido mudanças, justificando-se, assim, uma descrição detalhada, a partir do levantamento exaustivo das ocorrências e de uma análise gramatical. O estudo pode trazer esclarecimentos para os estudos dos manuscritos judaicos, para a Lexicografia e a Lexicologia e para a história do léxico do português e do judeu-português.
publishDate 2018
dc.date.issued.fl_str_mv 2018-01-20
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2022-12-06T22:09:46Z
dc.date.available.fl_str_mv 2022-12-06T22:09:46Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/1843/47804
dc.identifier.issn.pt_BR.fl_str_mv 2175-6163
dc.identifier.orcid.pt_BR.fl_str_mv https://orcid.org/0000-0002-4796-9762
identifier_str_mv 2175-6163
url http://hdl.handle.net/1843/47804
https://orcid.org/0000-0002-4796-9762
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.ispartof.pt_BR.fl_str_mv Webmosaica
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Minas Gerais
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFMG
dc.publisher.country.fl_str_mv Brasil
dc.publisher.department.fl_str_mv FALE - FACULDADE DE LETRAS
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Minas Gerais
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFMG
instname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
instacron:UFMG
instname_str Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
instacron_str UFMG
institution UFMG
reponame_str Repositório Institucional da UFMG
collection Repositório Institucional da UFMG
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/47804/1/License.txt
https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/47804/2/Interpretando%20as%20lexias%20adebdar%20e%20adebdamentos%20no%20antigo%20portugu%c3%aas%20aljamiado%20do%20s%c3%a9culo%20xv.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv fa505098d172de0bc8864fc1287ffe22
a619aca58020d0aefe7ce9a0502a8c57
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1803589493483110400