Detalhes bibliográficos
Título da fonte: Repositório Institucional da UFMG
id UFMG_b3fa13258731d31cb9530ac8eb48c9d5
oai_identifier_str oai:repositorio.ufmg.br:1843/ECAP-7QJKD5
network_acronym_str UFMG
network_name_str Repositório Institucional da UFMG
repository_id_str
reponame_str Repositório Institucional da UFMG
instacron_str UFMG
institution Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
instname_str Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
spelling Maria Antonieta PereiraElzira Divina PerpituaLeda Maria MartinsOiliam Jose LannaLuciana Monteiro de Castro Silva Dutra2019-08-13T23:36:59Z2019-08-13T23:36:59Z2009-03-26http://hdl.handle.net/1843/ECAP-7QJKD5O principal objetivo deste trabalho é apontar meios que auxiliem o intérprete musical, cantor e instrumentista, a reconhecer e a compreender os significados que permeiam a canção de câmara, em especial a canção brasileira. O trabalho considera que tal compreensão possa conduzir ao êxito da performance e à valorização desse gênero musical. Para alcançar esse objetivo, escolhi como corpus de estudo a suíte de oito canções - Líricas, op. 25 -, da compositora carioca Helza Camêu, escrita sobre poemas de Manuel Bandeira; ele poeta canônico, ela compositora a ser reconhecida. A obra musical é aqui observada segundo as perspectivas teóricas do hipertexto, que consideram as obras em estudo como 'sendo' e 'estando' em rede. A rede hipertextual da canção é constituída de elementos intrínsecos e extrínsecos à própria obra musical, conectados através de diferentes interfaces, pela abertura a novos elementos e conexões, pela multilinearidade e heterogeneidade das relações e pela mobilidade das centralizações. Essas interfaces, relações que promovem sentido, são assumidas na tese como relações tradutórias, fundamentadas nos princípios da teoria da 'transcriação', da 'tradução intersemiótica', ambas de base semiótica peirciana, e nos princípios dialógicos da intertextualidade, de base bakhtiniana. Ao longo da tese, são propostos exames dessas relações tradutórias impetradas pela compositora - através do estabelecimento de relações texto-música-contexto -, pelo poeta - através das relações intertextuais presentes em sua obra-, e pelo próprio intérprete, que promove, com suas diferentes leituras, a ativação de significados potencias da obra.Universidade Federal de Minas GeraisUFMGSistemas de hipertextoTradução intersemióticaIntertextualidadePerformance musicalMúsica Análise e apreciaçãoMusica de camara BrasilBandeira, Manuel, 1886-1968 Crítica e interpretaçãoPoesia brasileiraMúsica e literaturaCamêu, Elza, 1903-1995 Canções e musicamúsica e literaturacanção de câmara brasileiraHelza CamêuTraduções da lírica de Manuel Bandeira na canção de câmara de Helza Camêuinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da UFMGinstname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)instacron:UFMGORIGINALtese_luciana_dutra.pdfapplication/pdf2174696https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/ECAP-7QJKD5/1/tese_luciana_dutra.pdf0bafa9dc66ee9ead865d705741661588MD51TEXTtese_luciana_dutra.pdf.txttese_luciana_dutra.pdf.txtExtracted texttext/plain601155https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/ECAP-7QJKD5/2/tese_luciana_dutra.pdf.txtbd69049e3f63b8a1cf7275d0d72f2ecfMD521843/ECAP-7QJKD52019-11-14 15:07:44.933oai:repositorio.ufmg.br:1843/ECAP-7QJKD5Repositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.ufmg.br/oaiopendoar:2019-11-14T18:07:44Repositório Institucional da UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)false
_version_ 1813548114407063552