spelling |
Cesar Nardelli CambraiaAna Maria ChiariniRita de Cássia Ribeiro de QueirozCynthia Elias de Leles Vilaca2019-08-10T01:05:12Z2019-08-10T01:05:12Z2008-02-18http://hdl.handle.net/1843/AIRR-7DGQ5HEste trabalho consiste na edição paleográfica do Libro dell'Abate Isaac di Siria presente no códice ricc. 1489 da Biblioteca Riccardiana di Firenze, acompanhada por um aparato de variantes relativas à edição princeps desse texto, publicada em 1500. Na introdução, justifica-se a realização da edição dessa obra, apresentando as almejadas contribuições que essa pode trazer a diversos campos do conhecimento. Em seguida, encontram-se organizadas em três capítulos as informações que orientaram o estabelecimento do texto da referida edição. Assim, no primeiro capítulo, apresentam-se dados sobre o autor, Isaac de Nínive, e sua obra (tradição e doutrina). No segundo capítulo, faz-se uma descrição codicológica e paleográfica detalhada e atualizada do códice ricc. 1489. No terceiro capítulo, justifica-se a opção pelo estabelecimento do texto de acordo com os parâmetros previstos para uma edição paleográfica, e expõe-se as normas utilizadas para a transcrição do texto e para a constituição do aparato de variantes, apresentando-se imediatamente o texto editado. Por fim, nas considerações finais, comentam-se as contribuições deste trabalho.Il presente lavoro consiste nelledizione paleografica del Libro dellAbate Isaac di Siria presente nel codice ricc. 1489 della Biblioteca Riccardiana di Firenze, accompagnata da un apparato di varianti concernenti ledizione princeps del testo, pubblicata nel 1500. Nellintroduzione, si giustifica la realizzazione delledizione di questa opera, presentando gli auspicati contributi che questa può portare a diverse aree di conoscenza. Successivamente, le informazioni e i criteri che hanno orientato lo stabilimento del testo della riferita edizione sono stati organizzati in tre capitoli. Dunque, nel primo capitolo, si presentano i dati sullautore, Isacco di Ninive, e la sua opera (tradizione e dottrina). Nel secondo capitolo, si fornisce una descrizione codicologica e paleografica dettagliata e aggiornata del codice ricc. 1489. Nel terzo capitolo, prima di presentare il testo editato, si giustifica la scelta per lo stabilimento del testo a seconda dei parametri previsti per unedizione paleografica e si espongono le norme utilizzate per trascrivere il testo e per la costituzione dellapparato di varianti. Alla fine, nelle considerazioni finali, sono commentati i contributi di questo lavoro.Universidade Federal de Minas GeraisUFMGLingüística históricaFilologia italianaIsaac, Bispo de Nínive, séc VII Crítica e interpretaçãoEdição paleográfica"Libro Del'Abate Isaac Di Siria" (cód. ricc. 1489 da BRF): edição e confronto com a edição princeps de 1500info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da UFMGinstname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)instacron:UFMGORIGINALcynthia_vila_a_diss.pdfapplication/pdf892411https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/AIRR-7DGQ5H/1/cynthia_vila_a_diss.pdfffd7c3150a03a5d02a3f484a90e3ff03MD511843/AIRR-7DGQ5H2019-08-09 22:05:12.601oai:repositorio.ufmg.br:1843/AIRR-7DGQ5HRepositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.ufmg.br/oaiopendoar:2019-08-10T01:05:12Repositório Institucional da UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)false
|