A variação da lateral na interlíngua de estudantes brasileiros de espanhol

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Araújo, Eneida Maria Gurgel de
Data de Publicação: 2014
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB
Texto Completo: https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/tede/6474
Resumo: Nuestro objetivo es investigar la realización de la lateral /l/ en español, en la interlengua de los informantes brasileños. A principio, como alumna de español y, en seguida, como profesora, percibimos la existencia de algunas estructuras que les resultan más difíciles a los alumnos apreender, incluso, en los niveles intermedio y avanzado. Así, adentramos en el campo de estudios variacionistas, dialogando con la enseñanza/aprendizaje de lenguas extranjeras, en el sentido de una mayor comprensión de este proceso tan complejo. En nuestro caso, esto se agrava porque trabajamos con lenguas de raíces afines (románicas), redundando en la interferencia de algunas estructuras, aquí fonológicas, que pueden hasta llegar a confundir a los alumnos. Como soporte teórico, utilizamos los fundamentos epistemológicos y operacionales de los estudios sobre adquisición/aprendizaje de lenguas extranjeras Selinker (1972), Corder (1973), particularmente sobre Interlengua, Sociolinguística y Teoría de la Variación laboviana (1975), entre otros autores. Nuestra metodología fue sociolingüísticamente orientada y obedeciendo a los siguientes pasos: selección de informantes; identificación de las variables lingüísticas, extralingüísticas y sus variantes; procesamiento de los datos (análisis estadístico); interpretación de los resultados con el análisis cuantitativo para identificar los aspectos que pueden favorecer o no la variación de la lateral en español. De esa forma, nuestros informantes consisten en 24 brasileños que son o fueron alumnos de instituciones superiores públicas, Universidade Estadual da Paraíba y Universidade Federal da Paraíba, del curso de Letras/Espanhol, que fueron sometidos a lecturas de frases y textos en español. Los datos de las producciones fueron grabados y las ocurrencias del fenómeno fueron cuantificadas, y, en seguida, codificadas y recibieron un tratamiento estadístico por el programa GoldVarb X (SANKOFF, TAGLIAMONTE & SMITH, 2005), consiguiendo, con esa recolección de datos, el material necesario para el análisis. Los resultados de los análisis estadísticos mostraron que las variables seleccionadas como relevantes para la ocurrencia del fenómeno fueron el nivel de proficiencia, el contexto fonológico precedente y la conciencia fonológica. Concluimos que los datos confirmaron la influencia de esas variables en la realización de la lateral. Así, esperamos que nuestra investigación pueda ser agregada a las hoy existentes, señalando no solo los caminos de la realización de la lateral, sino también el proceso de interferencia que es común ocurrir en la enseñanza/aprendizaje de lenguas próximas.
id UFPB_b74adf723b12dc794e02d1f6220f15a6
oai_identifier_str oai:repositorio.ufpb.br:tede/6474
network_acronym_str UFPB
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB
repository_id_str
spelling A variação da lateral na interlíngua de estudantes brasileiros de espanholRealização da lateralinterlínguasociolinguística e ensino de língua espanholaRealización de la lateralinterlenguasociolingüística y enseñanza de lengua españolaCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICANuestro objetivo es investigar la realización de la lateral /l/ en español, en la interlengua de los informantes brasileños. A principio, como alumna de español y, en seguida, como profesora, percibimos la existencia de algunas estructuras que les resultan más difíciles a los alumnos apreender, incluso, en los niveles intermedio y avanzado. Así, adentramos en el campo de estudios variacionistas, dialogando con la enseñanza/aprendizaje de lenguas extranjeras, en el sentido de una mayor comprensión de este proceso tan complejo. En nuestro caso, esto se agrava porque trabajamos con lenguas de raíces afines (románicas), redundando en la interferencia de algunas estructuras, aquí fonológicas, que pueden hasta llegar a confundir a los alumnos. Como soporte teórico, utilizamos los fundamentos epistemológicos y operacionales de los estudios sobre adquisición/aprendizaje de lenguas extranjeras Selinker (1972), Corder (1973), particularmente sobre Interlengua, Sociolinguística y Teoría de la Variación laboviana (1975), entre otros autores. Nuestra metodología fue sociolingüísticamente orientada y obedeciendo a los siguientes pasos: selección de informantes; identificación de las variables lingüísticas, extralingüísticas y sus variantes; procesamiento de los datos (análisis estadístico); interpretación de los resultados con el análisis cuantitativo para identificar los aspectos que pueden favorecer o no la variación de la lateral en español. De esa forma, nuestros informantes consisten en 24 brasileños que son o fueron alumnos de instituciones superiores públicas, Universidade Estadual da Paraíba y Universidade Federal da Paraíba, del curso de Letras/Espanhol, que fueron sometidos a lecturas de frases y textos en español. Los datos de las producciones fueron grabados y las ocurrencias del fenómeno fueron cuantificadas, y, en seguida, codificadas y recibieron un tratamiento estadístico por el programa GoldVarb X (SANKOFF, TAGLIAMONTE & SMITH, 2005), consiguiendo, con esa recolección de datos, el material necesario para el análisis. Los resultados de los análisis estadísticos mostraron que las variables seleccionadas como relevantes para la ocurrencia del fenómeno fueron el nivel de proficiencia, el contexto fonológico precedente y la conciencia fonológica. Concluimos que los datos confirmaron la influencia de esas variables en la realización de la lateral. Así, esperamos que nuestra investigación pueda ser agregada a las hoy existentes, señalando no solo los caminos de la realización de la lateral, sino también el proceso de interferencia que es común ocurrir en la enseñanza/aprendizaje de lenguas próximas.Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível SuperiorO objetivo de nossa pesquisa é investigar a realização da lateral /l/ em espanhol na interlíngua dos informantes brasileiros. Primeiramente, como aluna de espanhol e, em seguida, como professora, percebemos a existência de algumas estruturas que os estudantes consideram mais difíceis de apreender, inclusive, nos níveis intermediário e avançado. Assim, adentramos no campo de estudos variacionistas, dialogando com o ensino/aprendizagem de línguas estrangeiras, no sentido de uma maior compreensão deste processo tão complexo. No nosso caso, isto se agrava porque trabalhamos com línguas de raízes afins (românicas), redundando na interferência de algumas estruturas, aqui fonológicas, que podem chegar a confundir os alunos. Como suporte teórico, utilizamos os fundamentos epistemológicos e operacionais dos estudos sobre aquisição/aprendizagem de Línguas Estrangeiras Selinker (1972), Corder (1973), particularmente sobre Interlíngua, Sociolinguística e Teoria da Variação laboaviana (1975), entre outros autores. Nossa metodologia foi sociolinguisticamente orientada, obedecendo aos seguintes passos: seleção de informantes; identificação das variáveis linguísticas, extralinguísticas e suas variantes; processamento dos dados (análise estatística); interpretação dos resultados, com análise quantitativa para identificar os aspectos que podem favorecer, ou não, a variação da lateral em espanhol. Dessa forma, nossos informantes consistem em 24 brasileiros que são ou foram alunos de instituições superiores públicas, Universidade Estadual da Paraíba e Universidade Federal da Paraíba, do curso de Letras/Espanhol, que foram submetidos a leituras de frases e textos em espanhol. Os dados das produções foram gravados e as ocorrências do fenômeno foram quantificadas, sendo, em seguida, codificadas e receberam um tratamento estatístico pelo programa GoldVarb X (SANKOFF, TAGLIAMONTE & SMITH, 2005), conseguindo, com essa coleta de dados, o material necessário para a análise. Os resultados das análises estatísticas mostraram que as variáveis selecionadas como relevantes para a ocorrência do fenômeno foram o nível de proficiência, o contexto fonológico precedente e a consciência fonológica. Concluímos que os dados confirmaram a influência dessas variáveis na realização da lateral. Assim, esperamos que a nossa pesquisa possa ser somada às hoje existentes, sinalizando não só os caminhos da realização da lateral, mas também o processo de interferência que é comum ocorrer no ensino/aprendizagem de línguas próximas.Universidade Federal da Paraí­baBRLinguística e ensinoPrograma de Pós Graduação em LinguísticaUFPBLucena, Rubens Marques dehttp://lattes.cnpq.br/1376297327951154Araújo, Eneida Maria Gurgel de2015-05-14T12:43:18Z2018-07-21T00:20:28Z2015-03-252018-07-21T00:20:28Z2014-11-11info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdfARAÚJO, Eneida Maria Gurgel de. A variação da lateral na interlíngua de estudantes brasileiros de espanhol. 2014. 142 f. Tese (Doutorado em Linguística e ensino) - Universidade Federal da Paraí­ba, João Pessoa, 2014.https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/tede/6474porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPBinstname:Universidade Federal da Paraíba (UFPB)instacron:UFPB2018-09-06T02:04:31Zoai:repositorio.ufpb.br:tede/6474Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://repositorio.ufpb.br/PUBhttp://tede.biblioteca.ufpb.br:8080/oai/requestdiretoria@ufpb.br|| diretoria@ufpb.bropendoar:2018-09-06T02:04:31Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB - Universidade Federal da Paraíba (UFPB)false
dc.title.none.fl_str_mv A variação da lateral na interlíngua de estudantes brasileiros de espanhol
title A variação da lateral na interlíngua de estudantes brasileiros de espanhol
spellingShingle A variação da lateral na interlíngua de estudantes brasileiros de espanhol
Araújo, Eneida Maria Gurgel de
Realização da lateral
interlíngua
sociolinguística e ensino de língua espanhola
Realización de la lateral
interlengua
sociolingüística y enseñanza de lengua española
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA
title_short A variação da lateral na interlíngua de estudantes brasileiros de espanhol
title_full A variação da lateral na interlíngua de estudantes brasileiros de espanhol
title_fullStr A variação da lateral na interlíngua de estudantes brasileiros de espanhol
title_full_unstemmed A variação da lateral na interlíngua de estudantes brasileiros de espanhol
title_sort A variação da lateral na interlíngua de estudantes brasileiros de espanhol
author Araújo, Eneida Maria Gurgel de
author_facet Araújo, Eneida Maria Gurgel de
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Lucena, Rubens Marques de
http://lattes.cnpq.br/1376297327951154
dc.contributor.author.fl_str_mv Araújo, Eneida Maria Gurgel de
dc.subject.por.fl_str_mv Realização da lateral
interlíngua
sociolinguística e ensino de língua espanhola
Realización de la lateral
interlengua
sociolingüística y enseñanza de lengua española
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA
topic Realização da lateral
interlíngua
sociolinguística e ensino de língua espanhola
Realización de la lateral
interlengua
sociolingüística y enseñanza de lengua española
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA
description Nuestro objetivo es investigar la realización de la lateral /l/ en español, en la interlengua de los informantes brasileños. A principio, como alumna de español y, en seguida, como profesora, percibimos la existencia de algunas estructuras que les resultan más difíciles a los alumnos apreender, incluso, en los niveles intermedio y avanzado. Así, adentramos en el campo de estudios variacionistas, dialogando con la enseñanza/aprendizaje de lenguas extranjeras, en el sentido de una mayor comprensión de este proceso tan complejo. En nuestro caso, esto se agrava porque trabajamos con lenguas de raíces afines (románicas), redundando en la interferencia de algunas estructuras, aquí fonológicas, que pueden hasta llegar a confundir a los alumnos. Como soporte teórico, utilizamos los fundamentos epistemológicos y operacionales de los estudios sobre adquisición/aprendizaje de lenguas extranjeras Selinker (1972), Corder (1973), particularmente sobre Interlengua, Sociolinguística y Teoría de la Variación laboviana (1975), entre otros autores. Nuestra metodología fue sociolingüísticamente orientada y obedeciendo a los siguientes pasos: selección de informantes; identificación de las variables lingüísticas, extralingüísticas y sus variantes; procesamiento de los datos (análisis estadístico); interpretación de los resultados con el análisis cuantitativo para identificar los aspectos que pueden favorecer o no la variación de la lateral en español. De esa forma, nuestros informantes consisten en 24 brasileños que son o fueron alumnos de instituciones superiores públicas, Universidade Estadual da Paraíba y Universidade Federal da Paraíba, del curso de Letras/Espanhol, que fueron sometidos a lecturas de frases y textos en español. Los datos de las producciones fueron grabados y las ocurrencias del fenómeno fueron cuantificadas, y, en seguida, codificadas y recibieron un tratamiento estadístico por el programa GoldVarb X (SANKOFF, TAGLIAMONTE & SMITH, 2005), consiguiendo, con esa recolección de datos, el material necesario para el análisis. Los resultados de los análisis estadísticos mostraron que las variables seleccionadas como relevantes para la ocurrencia del fenómeno fueron el nivel de proficiencia, el contexto fonológico precedente y la conciencia fonológica. Concluimos que los datos confirmaron la influencia de esas variables en la realización de la lateral. Así, esperamos que nuestra investigación pueda ser agregada a las hoy existentes, señalando no solo los caminos de la realización de la lateral, sino también el proceso de interferencia que es común ocurrir en la enseñanza/aprendizaje de lenguas próximas.
publishDate 2014
dc.date.none.fl_str_mv 2014-11-11
2015-05-14T12:43:18Z
2015-03-25
2018-07-21T00:20:28Z
2018-07-21T00:20:28Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv ARAÚJO, Eneida Maria Gurgel de. A variação da lateral na interlíngua de estudantes brasileiros de espanhol. 2014. 142 f. Tese (Doutorado em Linguística e ensino) - Universidade Federal da Paraí­ba, João Pessoa, 2014.
https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/tede/6474
identifier_str_mv ARAÚJO, Eneida Maria Gurgel de. A variação da lateral na interlíngua de estudantes brasileiros de espanhol. 2014. 142 f. Tese (Doutorado em Linguística e ensino) - Universidade Federal da Paraí­ba, João Pessoa, 2014.
url https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/tede/6474
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal da Paraí­ba
BR
Linguística e ensino
Programa de Pós Graduação em Linguística
UFPB
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal da Paraí­ba
BR
Linguística e ensino
Programa de Pós Graduação em Linguística
UFPB
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB
instname:Universidade Federal da Paraíba (UFPB)
instacron:UFPB
instname_str Universidade Federal da Paraíba (UFPB)
instacron_str UFPB
institution UFPB
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB - Universidade Federal da Paraíba (UFPB)
repository.mail.fl_str_mv diretoria@ufpb.br|| diretoria@ufpb.br
_version_ 1801842910696570880