Espaços entrecruzados, agentes culturais: o exemplo das revistas alternativas urbanas.
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2015 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Interfaces Brasil/Canadá (Online) |
Texto Completo: | https://periodicos.ufpel.edu.br/index.php/interfaces/article/view/6968 |
Resumo: | Inspirando-me em Walter Moser (2004), quando ele propõe que, no contexto histórico contemporâneo, “um agente transfere um objeto cultural de um sistema a outro”, estudo aquilo que se pode chamar um outro tipo de enunciação pedestre (cf. De Certeau, 1994): o trânsito de agentes culturais em suas relações com os segmentos da população que fazem da rua sua casa. Analiso para isso um tipo de revista feita para ser vendida pela população de rua nas grandes cidades. Neste trabalho, concentro-me nas revistas Ocas, em São Paulo e Rio de Janeiro, em diálogo com L’itinéraire, em Montréal, a despeito das diferenças econômicas e sociais entre os dois países em questão. A análise dos textos é feita a partir da relação entre três elementos: o espaço físico e simbólico das cidades e das revistas, os agentes mediadores culturais presentes no processo de produção e recepção dessas publicações e o trânsito desses agentes por esses espaços. Abstract: This study is inspired by Walter Moser (2004), when he proposes that, in the contemporary historical context, “an agent transfers a cultural object from one system to another”, which can be called another type of pedestrian enunciation (cf. De Certeau, 1994): the transit of cultural agents in their relations with segments of the population living in the streets. For such, a kind of magazine sold by street vendors in big cities is analysed. The focus here is on magazines Ocas, in São Paulo and Rio de Janeiro, in a dialogue with L’itinéraire, in Montréal, regardless of economic and social differences between the two countries. The text analysis is carried out with basis on the relation between three elements: the physical and symbolic space of the cities and magazines, the cultural mediator agents taking part in the production and reception of those publications, and the agents’ transit through those spaces. |
id |
UFPEL-3_1c8fca90855746f94aa4f89435a04f4e |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.ufpel:article/6968 |
network_acronym_str |
UFPEL-3 |
network_name_str |
Interfaces Brasil/Canadá (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Espaços entrecruzados, agentes culturais: o exemplo das revistas alternativas urbanas.Inspirando-me em Walter Moser (2004), quando ele propõe que, no contexto histórico contemporâneo, “um agente transfere um objeto cultural de um sistema a outro”, estudo aquilo que se pode chamar um outro tipo de enunciação pedestre (cf. De Certeau, 1994): o trânsito de agentes culturais em suas relações com os segmentos da população que fazem da rua sua casa. Analiso para isso um tipo de revista feita para ser vendida pela população de rua nas grandes cidades. Neste trabalho, concentro-me nas revistas Ocas, em São Paulo e Rio de Janeiro, em diálogo com L’itinéraire, em Montréal, a despeito das diferenças econômicas e sociais entre os dois países em questão. A análise dos textos é feita a partir da relação entre três elementos: o espaço físico e simbólico das cidades e das revistas, os agentes mediadores culturais presentes no processo de produção e recepção dessas publicações e o trânsito desses agentes por esses espaços. Abstract: This study is inspired by Walter Moser (2004), when he proposes that, in the contemporary historical context, “an agent transfers a cultural object from one system to another”, which can be called another type of pedestrian enunciation (cf. De Certeau, 1994): the transit of cultural agents in their relations with segments of the population living in the streets. For such, a kind of magazine sold by street vendors in big cities is analysed. The focus here is on magazines Ocas, in São Paulo and Rio de Janeiro, in a dialogue with L’itinéraire, in Montréal, regardless of economic and social differences between the two countries. The text analysis is carried out with basis on the relation between three elements: the physical and symbolic space of the cities and magazines, the cultural mediator agents taking part in the production and reception of those publications, and the agents’ transit through those spaces.Abecan2015-12-14info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufpel.edu.br/index.php/interfaces/article/view/696810.15210/interfaces.v8i1.6968Interfaces Brasil/Canadá; v. 8 n. 1 (2008); 181-200Interfaces, Brazil/Canada, Brazilian Journal of Canadian Studies; Vol. 8 No. 1 (2008); 181-200Interfaces, Brasil/Canadá; Vol. 8 Núm. 1 (2008); 181-200Interfaces, Brésil/Canadá; Vol. 8 No 1 (2008); 181-2001984-56771519-099410.15210/interfaces.v8i1reponame:Interfaces Brasil/Canadá (Online)instname:Associação Brasileira de Estudos Canadenses (ABECAN)instacron:UFPELporhttps://periodicos.ufpel.edu.br/index.php/interfaces/article/view/6968/4772Copyright (c) 2015 Interfaces Brasil/Canadáinfo:eu-repo/semantics/openAccessWalty, Ivete Lara Camargos2017-04-03T00:45:39Zoai:ojs.ufpel:article/6968Revistahttps://periodicos.ufpel.edu.br/index.php/interfaces/indexPUBhttps://periodicos.ufpel.edu.br/index.php/interfaces/oai||interfaces.contato@outlook.com|| gunter@terra.com.br1984-56771519-0994opendoar:2017-04-03T00:45:39Interfaces Brasil/Canadá (Online) - Associação Brasileira de Estudos Canadenses (ABECAN)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Espaços entrecruzados, agentes culturais: o exemplo das revistas alternativas urbanas. |
title |
Espaços entrecruzados, agentes culturais: o exemplo das revistas alternativas urbanas. |
spellingShingle |
Espaços entrecruzados, agentes culturais: o exemplo das revistas alternativas urbanas. Walty, Ivete Lara Camargos |
title_short |
Espaços entrecruzados, agentes culturais: o exemplo das revistas alternativas urbanas. |
title_full |
Espaços entrecruzados, agentes culturais: o exemplo das revistas alternativas urbanas. |
title_fullStr |
Espaços entrecruzados, agentes culturais: o exemplo das revistas alternativas urbanas. |
title_full_unstemmed |
Espaços entrecruzados, agentes culturais: o exemplo das revistas alternativas urbanas. |
title_sort |
Espaços entrecruzados, agentes culturais: o exemplo das revistas alternativas urbanas. |
author |
Walty, Ivete Lara Camargos |
author_facet |
Walty, Ivete Lara Camargos |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Walty, Ivete Lara Camargos |
description |
Inspirando-me em Walter Moser (2004), quando ele propõe que, no contexto histórico contemporâneo, “um agente transfere um objeto cultural de um sistema a outro”, estudo aquilo que se pode chamar um outro tipo de enunciação pedestre (cf. De Certeau, 1994): o trânsito de agentes culturais em suas relações com os segmentos da população que fazem da rua sua casa. Analiso para isso um tipo de revista feita para ser vendida pela população de rua nas grandes cidades. Neste trabalho, concentro-me nas revistas Ocas, em São Paulo e Rio de Janeiro, em diálogo com L’itinéraire, em Montréal, a despeito das diferenças econômicas e sociais entre os dois países em questão. A análise dos textos é feita a partir da relação entre três elementos: o espaço físico e simbólico das cidades e das revistas, os agentes mediadores culturais presentes no processo de produção e recepção dessas publicações e o trânsito desses agentes por esses espaços. Abstract: This study is inspired by Walter Moser (2004), when he proposes that, in the contemporary historical context, “an agent transfers a cultural object from one system to another”, which can be called another type of pedestrian enunciation (cf. De Certeau, 1994): the transit of cultural agents in their relations with segments of the population living in the streets. For such, a kind of magazine sold by street vendors in big cities is analysed. The focus here is on magazines Ocas, in São Paulo and Rio de Janeiro, in a dialogue with L’itinéraire, in Montréal, regardless of economic and social differences between the two countries. The text analysis is carried out with basis on the relation between three elements: the physical and symbolic space of the cities and magazines, the cultural mediator agents taking part in the production and reception of those publications, and the agents’ transit through those spaces. |
publishDate |
2015 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2015-12-14 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.ufpel.edu.br/index.php/interfaces/article/view/6968 10.15210/interfaces.v8i1.6968 |
url |
https://periodicos.ufpel.edu.br/index.php/interfaces/article/view/6968 |
identifier_str_mv |
10.15210/interfaces.v8i1.6968 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.ufpel.edu.br/index.php/interfaces/article/view/6968/4772 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2015 Interfaces Brasil/Canadá info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2015 Interfaces Brasil/Canadá |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Abecan |
publisher.none.fl_str_mv |
Abecan |
dc.source.none.fl_str_mv |
Interfaces Brasil/Canadá; v. 8 n. 1 (2008); 181-200 Interfaces, Brazil/Canada, Brazilian Journal of Canadian Studies; Vol. 8 No. 1 (2008); 181-200 Interfaces, Brasil/Canadá; Vol. 8 Núm. 1 (2008); 181-200 Interfaces, Brésil/Canadá; Vol. 8 No 1 (2008); 181-200 1984-5677 1519-0994 10.15210/interfaces.v8i1 reponame:Interfaces Brasil/Canadá (Online) instname:Associação Brasileira de Estudos Canadenses (ABECAN) instacron:UFPEL |
instname_str |
Associação Brasileira de Estudos Canadenses (ABECAN) |
instacron_str |
UFPEL |
institution |
UFPEL |
reponame_str |
Interfaces Brasil/Canadá (Online) |
collection |
Interfaces Brasil/Canadá (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Interfaces Brasil/Canadá (Online) - Associação Brasileira de Estudos Canadenses (ABECAN) |
repository.mail.fl_str_mv |
||interfaces.contato@outlook.com|| gunter@terra.com.br |
_version_ |
1799756083720355840 |