FRANCISCO IZQUIERDO RÍOS: UM ESTUDO DE CRÍTICA E TRADUÇÃO

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Nascimento, Lilian Pereira
Data de Publicação: 2022
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Caderno de Letras (Pelotas. Online)
Texto Completo: https://periodicos.ufpel.edu.br/index.php/cadernodeletras/article/view/21979
Resumo: Esta pesquisa é uma breve fortuna crítica da obra de Francisco Izquierdo Ríos (1910-1981), autor da Amazônia Peruana, que escreveu sobre seu país, sua região e sua cultura. Com uma produção literária intensa, Izquierdo Ríos ainda é pouco pesquisado e traduzido. Há uma única tradução de sua obra publicada no Brasil, o romance Chove em Iquitos (1975), e por ter sido publicado durante o período militar brasileiro traz algumas discussões sobre crítica da tradução. O supracitado romance apresenta várias limitações tradutórias, como omissão de excertos por causa de temas censurados, desrespeito à linguagem regional, entre outras, para atender o “projeto de nação” idealizado pelos militares. Com Milton (2002) se analisa a política editorial da Clube do Livro, Lambert (2011) é base teórica sobre o modelo descritivo da tradução e Torres (2013) fundamenta questões sobre o perfil do tradutor. Izquierdo Ríos não se esgota no regionalismo, mas ultrapassa-o, principalmente quando atinge as dimensões estética e sociológica próprias da experiência literária.
id UFPEL-4_46213cf0555cffeebd7366278ac0ab6d
oai_identifier_str oai:ojs.ufpel:article/21979
network_acronym_str UFPEL-4
network_name_str Caderno de Letras (Pelotas. Online)
repository_id_str
spelling FRANCISCO IZQUIERDO RÍOS: UM ESTUDO DE CRÍTICA E TRADUÇÃOFrancisco Izquierdo Ríos. Crítica Literária. Estudos da Tradução. Literatura amazônica.Esta pesquisa é uma breve fortuna crítica da obra de Francisco Izquierdo Ríos (1910-1981), autor da Amazônia Peruana, que escreveu sobre seu país, sua região e sua cultura. Com uma produção literária intensa, Izquierdo Ríos ainda é pouco pesquisado e traduzido. Há uma única tradução de sua obra publicada no Brasil, o romance Chove em Iquitos (1975), e por ter sido publicado durante o período militar brasileiro traz algumas discussões sobre crítica da tradução. O supracitado romance apresenta várias limitações tradutórias, como omissão de excertos por causa de temas censurados, desrespeito à linguagem regional, entre outras, para atender o “projeto de nação” idealizado pelos militares. Com Milton (2002) se analisa a política editorial da Clube do Livro, Lambert (2011) é base teórica sobre o modelo descritivo da tradução e Torres (2013) fundamenta questões sobre o perfil do tradutor. Izquierdo Ríos não se esgota no regionalismo, mas ultrapassa-o, principalmente quando atinge as dimensões estética e sociológica próprias da experiência literária.Universidade Federal de Pelotas2022-09-23info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufpel.edu.br/index.php/cadernodeletras/article/view/2197910.15210/cdl.v0i43.21979Caderno de Letras; n. 43 (2022): CRÍTICA DE LA LITERATURA LATINOAMERICANA EN LOS SIGLOS XX Y XXI; 187-2002358-14090102-9576reponame:Caderno de Letras (Pelotas. Online)instname:Universidade Federal de Pelotas (UFPEL)instacron:UFPELporhttps://periodicos.ufpel.edu.br/index.php/cadernodeletras/article/view/21979/14677Copyright (c) 2022 Lilian Pereira Nascimentohttp://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessNascimento, Lilian Pereira2023-07-06T13:49:45Zoai:ojs.ufpel:article/21979Revistahttps://periodicos.ufpel.edu.br/ojs2/index.php/cadernodeletras/indexPUBhttp://periodicos.ufpel.edu.br/ojs2/index.php/cadernodeletras/oaicadernodeletras@ufpel.edu.br||cadernodeletras@ufpel.edu.br|| hjcribeiro@gmail.com|| fonseca.claudialorena@gmail.com2358-14090102-9576opendoar:2023-07-06T13:49:45Caderno de Letras (Pelotas. Online) - Universidade Federal de Pelotas (UFPEL)false
dc.title.none.fl_str_mv FRANCISCO IZQUIERDO RÍOS: UM ESTUDO DE CRÍTICA E TRADUÇÃO
title FRANCISCO IZQUIERDO RÍOS: UM ESTUDO DE CRÍTICA E TRADUÇÃO
spellingShingle FRANCISCO IZQUIERDO RÍOS: UM ESTUDO DE CRÍTICA E TRADUÇÃO
Nascimento, Lilian Pereira
Francisco Izquierdo Ríos. Crítica Literária. Estudos da Tradução. Literatura amazônica.
title_short FRANCISCO IZQUIERDO RÍOS: UM ESTUDO DE CRÍTICA E TRADUÇÃO
title_full FRANCISCO IZQUIERDO RÍOS: UM ESTUDO DE CRÍTICA E TRADUÇÃO
title_fullStr FRANCISCO IZQUIERDO RÍOS: UM ESTUDO DE CRÍTICA E TRADUÇÃO
title_full_unstemmed FRANCISCO IZQUIERDO RÍOS: UM ESTUDO DE CRÍTICA E TRADUÇÃO
title_sort FRANCISCO IZQUIERDO RÍOS: UM ESTUDO DE CRÍTICA E TRADUÇÃO
author Nascimento, Lilian Pereira
author_facet Nascimento, Lilian Pereira
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Nascimento, Lilian Pereira
dc.subject.por.fl_str_mv Francisco Izquierdo Ríos. Crítica Literária. Estudos da Tradução. Literatura amazônica.
topic Francisco Izquierdo Ríos. Crítica Literária. Estudos da Tradução. Literatura amazônica.
description Esta pesquisa é uma breve fortuna crítica da obra de Francisco Izquierdo Ríos (1910-1981), autor da Amazônia Peruana, que escreveu sobre seu país, sua região e sua cultura. Com uma produção literária intensa, Izquierdo Ríos ainda é pouco pesquisado e traduzido. Há uma única tradução de sua obra publicada no Brasil, o romance Chove em Iquitos (1975), e por ter sido publicado durante o período militar brasileiro traz algumas discussões sobre crítica da tradução. O supracitado romance apresenta várias limitações tradutórias, como omissão de excertos por causa de temas censurados, desrespeito à linguagem regional, entre outras, para atender o “projeto de nação” idealizado pelos militares. Com Milton (2002) se analisa a política editorial da Clube do Livro, Lambert (2011) é base teórica sobre o modelo descritivo da tradução e Torres (2013) fundamenta questões sobre o perfil do tradutor. Izquierdo Ríos não se esgota no regionalismo, mas ultrapassa-o, principalmente quando atinge as dimensões estética e sociológica próprias da experiência literária.
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022-09-23
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.ufpel.edu.br/index.php/cadernodeletras/article/view/21979
10.15210/cdl.v0i43.21979
url https://periodicos.ufpel.edu.br/index.php/cadernodeletras/article/view/21979
identifier_str_mv 10.15210/cdl.v0i43.21979
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.ufpel.edu.br/index.php/cadernodeletras/article/view/21979/14677
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2022 Lilian Pereira Nascimento
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2022 Lilian Pereira Nascimento
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Pelotas
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Pelotas
dc.source.none.fl_str_mv Caderno de Letras; n. 43 (2022): CRÍTICA DE LA LITERATURA LATINOAMERICANA EN LOS SIGLOS XX Y XXI; 187-200
2358-1409
0102-9576
reponame:Caderno de Letras (Pelotas. Online)
instname:Universidade Federal de Pelotas (UFPEL)
instacron:UFPEL
instname_str Universidade Federal de Pelotas (UFPEL)
instacron_str UFPEL
institution UFPEL
reponame_str Caderno de Letras (Pelotas. Online)
collection Caderno de Letras (Pelotas. Online)
repository.name.fl_str_mv Caderno de Letras (Pelotas. Online) - Universidade Federal de Pelotas (UFPEL)
repository.mail.fl_str_mv cadernodeletras@ufpel.edu.br||cadernodeletras@ufpel.edu.br|| hjcribeiro@gmail.com|| fonseca.claudialorena@gmail.com
_version_ 1799755959191470080