Um Revérbero bom e belo : a poesia de Ernst Herbeck em tradução

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Bachmann, Cristiane Gonçalves, 1975-
Data de Publicação: 2019
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFPR
Texto Completo: https://hdl.handle.net/1884/61889
Resumo: Orientadora: Profa. Dra. Ruth Bohunovsky
id UFPR_10157b504b35dd79d656db7234a1ba86
oai_identifier_str oai:acervodigital.ufpr.br:1884/61889
network_acronym_str UFPR
network_name_str Repositório Institucional da UFPR
repository_id_str 308
spelling Bachmann, Cristiane Gonçalves, 1975-Bohunovsky, Ruth, 1972-Universidade Federal do Paraná. Setor de Ciências Humanas. Programa de Pós-Graduação em Letras2019-10-19T16:36:32Z2019-10-19T16:36:32Z2019https://hdl.handle.net/1884/61889Orientadora: Profa. Dra. Ruth BohunovskyDissertação (mestrado) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Letras. Defesa : Curitiba, 18/02/2019Inclui referências: p. 127-137Área de concentração: Estudos LiteráriosResumo: Esta dissertação tem por objetivo o estudo e a tradução de poemas e textos curtos em prosa do austríaco Ernst Herbeck (1920-1991), cuja produção literária ocorreu integralmente dentro da clínica psiquiátrica de Maria Gugging, onde foi internado logo após o fim da Segunda Guerra Mundial, sob diagnóstico de esquizofrenia. Para tanto, apresenta-se inicialmente uma biografia do poeta, dandoo a conhecer ao leitor brasileiro. Num segundo momento, investiga-se o conceito de esquizofrenia e de linguagem dita "esquizofrênica", a fim de perscrutar se e em que medida o conhecimento dessas peculiaridades poderia contribuir para esta tradução. Em seguida, realiza-se um estudo da poética herbeckiana. Barbara Smith (1971) embasa o conceito geral de poesia adotado nesta dissertação; e Gisela Steinlechner (1989); W. G. Sebald (2002, 2013) e Uwe Schütte (2006, 2017) fundamentam a análise das especificidades da obra poética de Herbeck. Expõem-se, então, a discussão teórica sobre o procedimento tradutório aqui empregado, a qual envolve a problematização da pertinência de associar-se o princípio de bricolage ao procedimento herbeckiano de recombinação de fragmentos da linguagem, segundo a leitura que Sebald (2002, 2013) faz desse conceito de Claude Lévi-Strauss (1989); e o conceito de trava, que aqui se esboça. Como parte dessa discussão, exibem-se os poemas traduzidos. Palavras-chave: Tradução. Poesia. Literatura austríaca. Ernst Herbeck. Esquizofrenia.Abstract: The aims of this dissertation are the study and the translation of poems and short texts in prose composed by the Austrian poet Ernst Herbeck (1920-1991), whose literary production occurred entirely within the psychiatric clinic of Maria Gugging, where he was committed shortly after the end of World War II, under the diagnosis of schizophrenia. To this purpose, it initially presents a biography of the poet, in order to introduce him to the Brazilian reader. As a second step, it investigates the concept of schizophrenia and the so-called "schizophrenic" language, in order to examine whether and to what extent the knowledge of these peculiarities could contribute to this translation. Then, it carries out a study of Herbeck's poetry. Barbara Smith (1971) provides the bases for the general concept of poetry adopted in this dissertation, while Gisela Steinlechner (1989), W. G. Sebald (2002, 2013) and Uwe Schütte (2006, 2017) support the analysis of the specificities of Herbeck's poetic work. Then, it presents a theoretical discussion about the translation procedures adopted in this work, which involves the problematization of the pertinence of associating the principle of bricolage to the herbeckian procedure of rearrangement of language fragments, according to the interpretation that Sebald (2002, 2013) proposes for this concept of Claude Lévi-Strauss (1989); as well as the concept of trava, which is outlined here. The translated poems are displayed as part of this discussion. Keywords: Translation. Poetry. Austrian literature. Ernst Herbeck. Schizophrenia.138 p.application/pdfHerbeck, Ernst, 1920-1991Literatura austriacaPoesiaPoetas austríacosEsquizofreniaLetrasUm Revérbero bom e belo : a poesia de Ernst Herbeck em traduçãoinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisporreponame:Repositório Institucional da UFPRinstname:Universidade Federal do Paraná (UFPR)instacron:UFPRinfo:eu-repo/semantics/openAccessORIGINALR - D - CRISTIANE GONCALVES BACHMANN.pdfapplication/pdf1944665https://acervodigital.ufpr.br/bitstream/1884/61889/1/R%20-%20D%20-%20CRISTIANE%20GONCALVES%20BACHMANN.pdfa8db9912903ffc76fcce781836c94c32MD51open access1884/618892019-10-19 13:36:32.174open accessoai:acervodigital.ufpr.br:1884/61889Repositório de PublicaçõesPUBhttp://acervodigital.ufpr.br/oai/requestopendoar:3082019-10-19T16:36:32Repositório Institucional da UFPR - Universidade Federal do Paraná (UFPR)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Um Revérbero bom e belo : a poesia de Ernst Herbeck em tradução
title Um Revérbero bom e belo : a poesia de Ernst Herbeck em tradução
spellingShingle Um Revérbero bom e belo : a poesia de Ernst Herbeck em tradução
Bachmann, Cristiane Gonçalves, 1975-
Herbeck, Ernst, 1920-1991
Literatura austriaca
Poesia
Poetas austríacos
Esquizofrenia
Letras
title_short Um Revérbero bom e belo : a poesia de Ernst Herbeck em tradução
title_full Um Revérbero bom e belo : a poesia de Ernst Herbeck em tradução
title_fullStr Um Revérbero bom e belo : a poesia de Ernst Herbeck em tradução
title_full_unstemmed Um Revérbero bom e belo : a poesia de Ernst Herbeck em tradução
title_sort Um Revérbero bom e belo : a poesia de Ernst Herbeck em tradução
author Bachmann, Cristiane Gonçalves, 1975-
author_facet Bachmann, Cristiane Gonçalves, 1975-
author_role author
dc.contributor.other.pt_BR.fl_str_mv Bohunovsky, Ruth, 1972-
Universidade Federal do Paraná. Setor de Ciências Humanas. Programa de Pós-Graduação em Letras
dc.contributor.author.fl_str_mv Bachmann, Cristiane Gonçalves, 1975-
dc.subject.por.fl_str_mv Herbeck, Ernst, 1920-1991
Literatura austriaca
Poesia
Poetas austríacos
Esquizofrenia
Letras
topic Herbeck, Ernst, 1920-1991
Literatura austriaca
Poesia
Poetas austríacos
Esquizofrenia
Letras
description Orientadora: Profa. Dra. Ruth Bohunovsky
publishDate 2019
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2019-10-19T16:36:32Z
dc.date.available.fl_str_mv 2019-10-19T16:36:32Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2019
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://hdl.handle.net/1884/61889
url https://hdl.handle.net/1884/61889
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 138 p.
application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFPR
instname:Universidade Federal do Paraná (UFPR)
instacron:UFPR
instname_str Universidade Federal do Paraná (UFPR)
instacron_str UFPR
institution UFPR
reponame_str Repositório Institucional da UFPR
collection Repositório Institucional da UFPR
bitstream.url.fl_str_mv https://acervodigital.ufpr.br/bitstream/1884/61889/1/R%20-%20D%20-%20CRISTIANE%20GONCALVES%20BACHMANN.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv a8db9912903ffc76fcce781836c94c32
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFPR - Universidade Federal do Paraná (UFPR)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1801860376734728192