The recognitions, de William Gaddis : originalidade, autenticidade e tradução

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Ozaki, Francine Fabiana
Data de Publicação: 2020
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFPR
Texto Completo: https://hdl.handle.net/1884/69895
Resumo: Orientador: Prof. Dr. Caetano Waldrigues Galindo
id UFPR_ab432cf5e7e7b1d79741e9a9e6f3ff65
oai_identifier_str oai:acervodigital.ufpr.br:1884/69895
network_acronym_str UFPR
network_name_str Repositório Institucional da UFPR
repository_id_str 308
spelling Ozaki, Francine FabianaUniversidade Federal do Paraná. Setor de Ciências Humanas. Programa de Pós-Graduação em LetrasGalindo, Caetano Waldrigues, 1973-2021-05-21T21:41:24Z2021-05-21T21:41:24Z2020https://hdl.handle.net/1884/69895Orientador: Prof. Dr. Caetano Waldrigues GalindoTese (doutorado) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Letras. Defesa : Curitiba, 14/12/2020Inclui referências: p. 133-137Resumo: Este trabalho tem por objeto central a obra The Recognitions (1955), do autor norte-americano William Gaddis (1922-1998). Embora tenha seu lugar bem estabelecido no cânone estadunidense, considerado como o criador de um elo entre o modernismo e o pós-modernismo no tocante à ficção, Gaddis permanece pouco lido e pouco estudado. No Brasil, apenas uma de suas obras foi traduzida e, academicamente, pudemos encontrar apenas uma tese já defendida sobre o autor e sua obra. Tratando essencialmente de falsificações e falseamentos em seus mais diversos níveis, The Recognitions questiona o lugar do artista na era das reproduções, desestabilizando os conceitos de autoria e originalidade. Nesse sentido, retomando os estudos de Brisolara (2005) a esse respeito, este trabalho buscou relacionar à obra as noções de originalidade e autenticidade, como entendidas por Trilling (1971), para discutir o dilema pós-moderno da insuperabilidade do passado, em meio a originais e cópias. Além disso, buscou-se refletir sobre o papel do tradutor frente a esse dilema: qual é o lugar do tradutor de obras que são em si ecos e referências de obras de um passado que se coloca como insuperável? A partir disso, apresentou-se também uma reflexão sobre a prática de tradução da obra e, como fechamento deste processo, a tradução de toda a primeira parte do imenso romance. Palavras-chave: William Gaddis. The Recognitions. Originalidade. Autenticidade. Tradução.Abstract: In this research, our aim is to analyze the book The Recognitions (1955), by William Gaddis (1922-1998). Even though this book is well established in the North American canon, for creating a link between modern and post-modern fiction, Gaddis' novels have few readers and researchers. In Brazil, there is only one translation of his books and, academically, we were able to find only one doctoral dissertation regarding this author and his work. By essentially addressing falsifications in its many levels, The Recognitions questions the artist's position in the reproduction era, destabilizing concepts such as author and originality. Considering these aspects, by revisiting Brisolara's (2005) work, this research aims to relate this novel to concepts such as originality and authenticity, as discussed by Trilling (1971), in order to reflect on this post-modern dilemma of the past as something insuperable, amid copies and originals. Besides, we also aim to reflect on translation practice facing this dilemma, as well as the position occupied by a translator of books which are echoes and references of insuperable past books. We also present a discussion about our experience of translating the first part of this huge novel, as well as the translation itself. Keywords: William Gaddis. The Recognitions. Originality. Authenticity. Translation.381 p.application/pdfLiteratura norte-americana - História e críticaOriginalidadeTradução e interpretaçãoLetrasThe recognitions, de William Gaddis : originalidade, autenticidade e traduçãoinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisporreponame:Repositório Institucional da UFPRinstname:Universidade Federal do Paraná (UFPR)instacron:UFPRinfo:eu-repo/semantics/openAccessORIGINALR - T - FRANCINE FABIANA OZAKI.pdfapplication/pdf3397260https://acervodigital.ufpr.br/bitstream/1884/69895/1/R%20-%20T%20-%20FRANCINE%20FABIANA%20OZAKI.pdfb01ecc07a6959fa9c784bfa05cbfa7a7MD51open access1884/698952021-05-21 18:41:25.034open accessoai:acervodigital.ufpr.br:1884/69895Repositório de PublicaçõesPUBhttp://acervodigital.ufpr.br/oai/requestopendoar:3082021-05-21T21:41:25Repositório Institucional da UFPR - Universidade Federal do Paraná (UFPR)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv The recognitions, de William Gaddis : originalidade, autenticidade e tradução
title The recognitions, de William Gaddis : originalidade, autenticidade e tradução
spellingShingle The recognitions, de William Gaddis : originalidade, autenticidade e tradução
Ozaki, Francine Fabiana
Literatura norte-americana - História e crítica
Originalidade
Tradução e interpretação
Letras
title_short The recognitions, de William Gaddis : originalidade, autenticidade e tradução
title_full The recognitions, de William Gaddis : originalidade, autenticidade e tradução
title_fullStr The recognitions, de William Gaddis : originalidade, autenticidade e tradução
title_full_unstemmed The recognitions, de William Gaddis : originalidade, autenticidade e tradução
title_sort The recognitions, de William Gaddis : originalidade, autenticidade e tradução
author Ozaki, Francine Fabiana
author_facet Ozaki, Francine Fabiana
author_role author
dc.contributor.other.pt_BR.fl_str_mv Universidade Federal do Paraná. Setor de Ciências Humanas. Programa de Pós-Graduação em Letras
dc.contributor.author.fl_str_mv Ozaki, Francine Fabiana
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Galindo, Caetano Waldrigues, 1973-
contributor_str_mv Galindo, Caetano Waldrigues, 1973-
dc.subject.por.fl_str_mv Literatura norte-americana - História e crítica
Originalidade
Tradução e interpretação
Letras
topic Literatura norte-americana - História e crítica
Originalidade
Tradução e interpretação
Letras
description Orientador: Prof. Dr. Caetano Waldrigues Galindo
publishDate 2020
dc.date.issued.fl_str_mv 2020
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2021-05-21T21:41:24Z
dc.date.available.fl_str_mv 2021-05-21T21:41:24Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://hdl.handle.net/1884/69895
url https://hdl.handle.net/1884/69895
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 381 p.
application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFPR
instname:Universidade Federal do Paraná (UFPR)
instacron:UFPR
instname_str Universidade Federal do Paraná (UFPR)
instacron_str UFPR
institution UFPR
reponame_str Repositório Institucional da UFPR
collection Repositório Institucional da UFPR
bitstream.url.fl_str_mv https://acervodigital.ufpr.br/bitstream/1884/69895/1/R%20-%20T%20-%20FRANCINE%20FABIANA%20OZAKI.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv b01ecc07a6959fa9c784bfa05cbfa7a7
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFPR - Universidade Federal do Paraná (UFPR)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1813898760600682496