Tendências recentes da pesquisa em retórica
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2023 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Translatio (Porto Alegre. Online) |
Texto Completo: | https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/123207 |
Resumo: | Cette traduction entende presénter le nouvel intérêt pour la recherche rhétorique dans plusieurs champs actuels du savoir (argumentation, analyse du discours, études énunciatives, études sémiotiques, et autres). Ainsi. le “héritage rhetórique” est problématisé dans sa seule potentialité “historique”: François Provenzano nous montre que la rhétorique permet des problématisations épistémologiques qui la placent dans le rôle et la vocation legitimes d’une science total des humanités. L’article presente, a notre avis, um panorama suffisant large pour ceux qui souhaintent s’initier aux recherches actuelles en rhetórique dans une perspective francofone. |
id |
UFRGS-11_323c6f363358c520fb7bda6b9caf7573 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:seer.ufrgs.br:article/123207 |
network_acronym_str |
UFRGS-11 |
network_name_str |
Translatio (Porto Alegre. Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Tendências recentes da pesquisa em retóricaCette traduction entende presénter le nouvel intérêt pour la recherche rhétorique dans plusieurs champs actuels du savoir (argumentation, analyse du discours, études énunciatives, études sémiotiques, et autres). Ainsi. le “héritage rhetórique” est problématisé dans sa seule potentialité “historique”: François Provenzano nous montre que la rhétorique permet des problématisations épistémologiques qui la placent dans le rôle et la vocation legitimes d’une science total des humanités. L’article presente, a notre avis, um panorama suffisant large pour ceux qui souhaintent s’initier aux recherches actuelles en rhetórique dans une perspective francofone.Esta tradução pretende apresentar o novo interesse nas pesquisas retóricas em diversos campos do saber (argumentação, análise do discurso, estudos enunciativos, estudos semióticos e outros) atuais. Assim, o chamado ‘legado retórico’ é problematizado em seu potencial apenas ‘histórico’: François Provenzano nos mostra que a retórica permite problematizações epistemológicas que o colocam no legítimo papel e vocação de ciência total das humanidades. O artigo ora traduzido apresenta, a nosso ver, um panorama suficientemente amplo para os que desejam serem introduzidos na atual pesquisa em retórica em perspectiva francófona.Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul2023-08-03info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/123207Translatio; n. 24 (2022): Translatio2236-4013reponame:Translatio (Porto Alegre. Online)instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSporhttps://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/123207/89397Copyright (c) 2023 Translatioinfo:eu-repo/semantics/openAccessSILVA, SILVANA2023-08-03T23:51:24Zoai:seer.ufrgs.br:article/123207Revistahttp://seer.ufrgs.br/translatioPUBhttp://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/oai||translatio.ufrgs@gmail.com2236-40131517-0160opendoar:2023-08-03T23:51:24Translatio (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Tendências recentes da pesquisa em retórica |
title |
Tendências recentes da pesquisa em retórica |
spellingShingle |
Tendências recentes da pesquisa em retórica SILVA, SILVANA |
title_short |
Tendências recentes da pesquisa em retórica |
title_full |
Tendências recentes da pesquisa em retórica |
title_fullStr |
Tendências recentes da pesquisa em retórica |
title_full_unstemmed |
Tendências recentes da pesquisa em retórica |
title_sort |
Tendências recentes da pesquisa em retórica |
author |
SILVA, SILVANA |
author_facet |
SILVA, SILVANA |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
SILVA, SILVANA |
description |
Cette traduction entende presénter le nouvel intérêt pour la recherche rhétorique dans plusieurs champs actuels du savoir (argumentation, analyse du discours, études énunciatives, études sémiotiques, et autres). Ainsi. le “héritage rhetórique” est problématisé dans sa seule potentialité “historique”: François Provenzano nous montre que la rhétorique permet des problématisations épistémologiques qui la placent dans le rôle et la vocation legitimes d’une science total des humanités. L’article presente, a notre avis, um panorama suffisant large pour ceux qui souhaintent s’initier aux recherches actuelles en rhetórique dans une perspective francofone. |
publishDate |
2023 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2023-08-03 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/123207 |
url |
https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/123207 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/123207/89397 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2023 Translatio info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2023 Translatio |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul |
publisher.none.fl_str_mv |
Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul |
dc.source.none.fl_str_mv |
Translatio; n. 24 (2022): Translatio 2236-4013 reponame:Translatio (Porto Alegre. Online) instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) instacron:UFRGS |
instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
instacron_str |
UFRGS |
institution |
UFRGS |
reponame_str |
Translatio (Porto Alegre. Online) |
collection |
Translatio (Porto Alegre. Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Translatio (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
repository.mail.fl_str_mv |
||translatio.ufrgs@gmail.com |
_version_ |
1809218253284704256 |