Um manifesto do humanismo renascentista: tradução da epístola introdutória e do proêmio do livro I das Elegantiae Linguae Latinae de Lorenzo Valla

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Frohwein de Salles Moniz, Fábio
Data de Publicação: 2021
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Translatio (Porto Alegre. Online)
Texto Completo: https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/111680
Resumo: Este trabalho divulga os primeiros resultados de nosso projeto de tradução integral das Elegantiae linguae latinae (ELL), o opus magnum do humanista renascentista Lorenzo Valla (1407-1457). Na primeira parte, tratamos de informações essenciais para uma abordagem introdutória às ELL, como o conteúdo de seus seis livros, o conceito de elegantia, as ideias de alguns humanistas da época de Valla acerca do latim e o impacto da obra em autores do séc. XV. Essa primeira parte consiste numa síntese de informações extraídas de: IJSEWIJN, 1969; IJSEWIJN, 1971; TAVONI, 1984; GUILLÉN, 1992; VALLA, 1999; HENDERSON, 2001; SANCHEZ, 2004; PERCIVAL, 2007; ALIGUIERI, 2011; REGOLIOSI, 2012; MARSICO, 2013; CAMPANELLI, 2014; SCHÖNTAG, 2017; BOCCHETTI, 2018; CELENZA, 2018; NAUTA, 2018; GIANOTTI, 2019; MORI, 2021. Na segunda parte, apresentamos nossa proposta de tradução da epístola introdutória das ELL, endereçada por Valla a seu amigo Giovanni Tortelli (1400-1466), e do proêmio ao livro I, considerado uma espécie de manifesto do humanismo renascentista italiano por muitos estudiosos. Em nosso trabalho de tradução, utilizamos o texto da epístola e do proêmio ao livro I editados por Eugenio Garin (GARIN, s.d.), confrontando ainda sua tradução e a de Santiago López Moreda (VALLA, 1999).
id UFRGS-11_9e86db85d0dffaabc3c254e97e07a1c4
oai_identifier_str oai:seer.ufrgs.br:article/111680
network_acronym_str UFRGS-11
network_name_str Translatio (Porto Alegre. Online)
repository_id_str
spelling Um manifesto do humanismo renascentista: tradução da epístola introdutória e do proêmio do livro I das Elegantiae Linguae Latinae de Lorenzo VallaHumanismo renascentista italianoLorenzo VallaElegantiae linguae latinaegrammatica latinagramaticologia.Humanismo renascentistaEste trabalho divulga os primeiros resultados de nosso projeto de tradução integral das Elegantiae linguae latinae (ELL), o opus magnum do humanista renascentista Lorenzo Valla (1407-1457). Na primeira parte, tratamos de informações essenciais para uma abordagem introdutória às ELL, como o conteúdo de seus seis livros, o conceito de elegantia, as ideias de alguns humanistas da época de Valla acerca do latim e o impacto da obra em autores do séc. XV. Essa primeira parte consiste numa síntese de informações extraídas de: IJSEWIJN, 1969; IJSEWIJN, 1971; TAVONI, 1984; GUILLÉN, 1992; VALLA, 1999; HENDERSON, 2001; SANCHEZ, 2004; PERCIVAL, 2007; ALIGUIERI, 2011; REGOLIOSI, 2012; MARSICO, 2013; CAMPANELLI, 2014; SCHÖNTAG, 2017; BOCCHETTI, 2018; CELENZA, 2018; NAUTA, 2018; GIANOTTI, 2019; MORI, 2021. Na segunda parte, apresentamos nossa proposta de tradução da epístola introdutória das ELL, endereçada por Valla a seu amigo Giovanni Tortelli (1400-1466), e do proêmio ao livro I, considerado uma espécie de manifesto do humanismo renascentista italiano por muitos estudiosos. Em nosso trabalho de tradução, utilizamos o texto da epístola e do proêmio ao livro I editados por Eugenio Garin (GARIN, s.d.), confrontando ainda sua tradução e a de Santiago López Moreda (VALLA, 1999).Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul2021-07-27info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/111680Translatio; n. 21 (2021): Translatio; 187-2142236-4013reponame:Translatio (Porto Alegre. Online)instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSporhttps://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/111680/63794Copyright (c) 2021 Translatioinfo:eu-repo/semantics/openAccessFrohwein de Salles Moniz, Fábio2021-07-27T16:08:17Zoai:seer.ufrgs.br:article/111680Revistahttp://seer.ufrgs.br/translatioPUBhttp://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/oai||translatio.ufrgs@gmail.com2236-40131517-0160opendoar:2021-07-27T16:08:17Translatio (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.none.fl_str_mv Um manifesto do humanismo renascentista: tradução da epístola introdutória e do proêmio do livro I das Elegantiae Linguae Latinae de Lorenzo Valla
title Um manifesto do humanismo renascentista: tradução da epístola introdutória e do proêmio do livro I das Elegantiae Linguae Latinae de Lorenzo Valla
spellingShingle Um manifesto do humanismo renascentista: tradução da epístola introdutória e do proêmio do livro I das Elegantiae Linguae Latinae de Lorenzo Valla
Frohwein de Salles Moniz, Fábio
Humanismo renascentista italiano
Lorenzo Valla
Elegantiae linguae latinae
grammatica latina
gramaticologia.
Humanismo renascentista
title_short Um manifesto do humanismo renascentista: tradução da epístola introdutória e do proêmio do livro I das Elegantiae Linguae Latinae de Lorenzo Valla
title_full Um manifesto do humanismo renascentista: tradução da epístola introdutória e do proêmio do livro I das Elegantiae Linguae Latinae de Lorenzo Valla
title_fullStr Um manifesto do humanismo renascentista: tradução da epístola introdutória e do proêmio do livro I das Elegantiae Linguae Latinae de Lorenzo Valla
title_full_unstemmed Um manifesto do humanismo renascentista: tradução da epístola introdutória e do proêmio do livro I das Elegantiae Linguae Latinae de Lorenzo Valla
title_sort Um manifesto do humanismo renascentista: tradução da epístola introdutória e do proêmio do livro I das Elegantiae Linguae Latinae de Lorenzo Valla
author Frohwein de Salles Moniz, Fábio
author_facet Frohwein de Salles Moniz, Fábio
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Frohwein de Salles Moniz, Fábio
dc.subject.por.fl_str_mv Humanismo renascentista italiano
Lorenzo Valla
Elegantiae linguae latinae
grammatica latina
gramaticologia.
Humanismo renascentista
topic Humanismo renascentista italiano
Lorenzo Valla
Elegantiae linguae latinae
grammatica latina
gramaticologia.
Humanismo renascentista
description Este trabalho divulga os primeiros resultados de nosso projeto de tradução integral das Elegantiae linguae latinae (ELL), o opus magnum do humanista renascentista Lorenzo Valla (1407-1457). Na primeira parte, tratamos de informações essenciais para uma abordagem introdutória às ELL, como o conteúdo de seus seis livros, o conceito de elegantia, as ideias de alguns humanistas da época de Valla acerca do latim e o impacto da obra em autores do séc. XV. Essa primeira parte consiste numa síntese de informações extraídas de: IJSEWIJN, 1969; IJSEWIJN, 1971; TAVONI, 1984; GUILLÉN, 1992; VALLA, 1999; HENDERSON, 2001; SANCHEZ, 2004; PERCIVAL, 2007; ALIGUIERI, 2011; REGOLIOSI, 2012; MARSICO, 2013; CAMPANELLI, 2014; SCHÖNTAG, 2017; BOCCHETTI, 2018; CELENZA, 2018; NAUTA, 2018; GIANOTTI, 2019; MORI, 2021. Na segunda parte, apresentamos nossa proposta de tradução da epístola introdutória das ELL, endereçada por Valla a seu amigo Giovanni Tortelli (1400-1466), e do proêmio ao livro I, considerado uma espécie de manifesto do humanismo renascentista italiano por muitos estudiosos. Em nosso trabalho de tradução, utilizamos o texto da epístola e do proêmio ao livro I editados por Eugenio Garin (GARIN, s.d.), confrontando ainda sua tradução e a de Santiago López Moreda (VALLA, 1999).
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021-07-27
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/111680
url https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/111680
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/111680/63794
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2021 Translatio
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2021 Translatio
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul
publisher.none.fl_str_mv Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul
dc.source.none.fl_str_mv Translatio; n. 21 (2021): Translatio; 187-214
2236-4013
reponame:Translatio (Porto Alegre. Online)
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Translatio (Porto Alegre. Online)
collection Translatio (Porto Alegre. Online)
repository.name.fl_str_mv Translatio (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv ||translatio.ufrgs@gmail.com
_version_ 1809218253246955520