Retraduzindo as Heroides de Ovídio: a carta de Medeia a Jasão (Ep. 12)

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Melo, João Victor Leite
Data de Publicação: 2021
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Translatio (Porto Alegre. Online)
Texto Completo: https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/111945
Resumo: Neste artigo, apresentamos nossa proposta de tradução poética para a carta de Medeia a Jasão (Ep. 12), das Heroides de Ovídio, inspirada no conceito de “retradução”, conforme Gambier (2020), e no já tradicional modelo de dístico vernáculo, por meio do qual os dísticos elegíacos latinos, compostos por hexâmetros dactílicos seguidos de pentâmetros, são vertidos por pares de versos portugueses com 12 e 10 sílabas poéticas, preferencialmente o alexandrino clássico e o decassílabo heroico, com vistas a emular, em alguma medida, a dinâmica claudicante do poema de partida neste modelo que, desde Péricles Eugênio da Silva Ramos (1964), tem sido amplamente utilizado pelos tradutores de poesia elegíaca latina no século XXI.
id UFRGS-11_b900f48179bbedfd64820c17750118c6
oai_identifier_str oai:seer.ufrgs.br:article/111945
network_acronym_str UFRGS-11
network_name_str Translatio (Porto Alegre. Online)
repository_id_str
spelling Retraduzindo as Heroides de Ovídio: a carta de Medeia a Jasão (Ep. 12)OvídioHeroidesMedeiaTradução poéticaRetradução.OvídioHeroidesretraduçãocarta de Medeia a Jasãotradução poéticaNeste artigo, apresentamos nossa proposta de tradução poética para a carta de Medeia a Jasão (Ep. 12), das Heroides de Ovídio, inspirada no conceito de “retradução”, conforme Gambier (2020), e no já tradicional modelo de dístico vernáculo, por meio do qual os dísticos elegíacos latinos, compostos por hexâmetros dactílicos seguidos de pentâmetros, são vertidos por pares de versos portugueses com 12 e 10 sílabas poéticas, preferencialmente o alexandrino clássico e o decassílabo heroico, com vistas a emular, em alguma medida, a dinâmica claudicante do poema de partida neste modelo que, desde Péricles Eugênio da Silva Ramos (1964), tem sido amplamente utilizado pelos tradutores de poesia elegíaca latina no século XXI.Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul2021-07-27info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/111945Translatio; n. 21 (2021): Translatio; 73-942236-4013reponame:Translatio (Porto Alegre. Online)instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSporhttps://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/111945/63804Copyright (c) 2021 Translatioinfo:eu-repo/semantics/openAccessMelo, João Victor Leite2021-07-27T16:08:17Zoai:seer.ufrgs.br:article/111945Revistahttp://seer.ufrgs.br/translatioPUBhttp://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/oai||translatio.ufrgs@gmail.com2236-40131517-0160opendoar:2021-07-27T16:08:17Translatio (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.none.fl_str_mv Retraduzindo as Heroides de Ovídio: a carta de Medeia a Jasão (Ep. 12)
title Retraduzindo as Heroides de Ovídio: a carta de Medeia a Jasão (Ep. 12)
spellingShingle Retraduzindo as Heroides de Ovídio: a carta de Medeia a Jasão (Ep. 12)
Melo, João Victor Leite
Ovídio
Heroides
Medeia
Tradução poética
Retradução.
Ovídio
Heroides
retradução
carta de Medeia a Jasão
tradução poética
title_short Retraduzindo as Heroides de Ovídio: a carta de Medeia a Jasão (Ep. 12)
title_full Retraduzindo as Heroides de Ovídio: a carta de Medeia a Jasão (Ep. 12)
title_fullStr Retraduzindo as Heroides de Ovídio: a carta de Medeia a Jasão (Ep. 12)
title_full_unstemmed Retraduzindo as Heroides de Ovídio: a carta de Medeia a Jasão (Ep. 12)
title_sort Retraduzindo as Heroides de Ovídio: a carta de Medeia a Jasão (Ep. 12)
author Melo, João Victor Leite
author_facet Melo, João Victor Leite
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Melo, João Victor Leite
dc.subject.por.fl_str_mv Ovídio
Heroides
Medeia
Tradução poética
Retradução.
Ovídio
Heroides
retradução
carta de Medeia a Jasão
tradução poética
topic Ovídio
Heroides
Medeia
Tradução poética
Retradução.
Ovídio
Heroides
retradução
carta de Medeia a Jasão
tradução poética
description Neste artigo, apresentamos nossa proposta de tradução poética para a carta de Medeia a Jasão (Ep. 12), das Heroides de Ovídio, inspirada no conceito de “retradução”, conforme Gambier (2020), e no já tradicional modelo de dístico vernáculo, por meio do qual os dísticos elegíacos latinos, compostos por hexâmetros dactílicos seguidos de pentâmetros, são vertidos por pares de versos portugueses com 12 e 10 sílabas poéticas, preferencialmente o alexandrino clássico e o decassílabo heroico, com vistas a emular, em alguma medida, a dinâmica claudicante do poema de partida neste modelo que, desde Péricles Eugênio da Silva Ramos (1964), tem sido amplamente utilizado pelos tradutores de poesia elegíaca latina no século XXI.
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021-07-27
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/111945
url https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/111945
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/111945/63804
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2021 Translatio
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2021 Translatio
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul
publisher.none.fl_str_mv Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul
dc.source.none.fl_str_mv Translatio; n. 21 (2021): Translatio; 73-94
2236-4013
reponame:Translatio (Porto Alegre. Online)
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Translatio (Porto Alegre. Online)
collection Translatio (Porto Alegre. Online)
repository.name.fl_str_mv Translatio (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv ||translatio.ufrgs@gmail.com
_version_ 1799766244343152640