Retraduzindo as Heroides de Ovídio: a carta de Medeia a Jasão (Ep. 12)
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2021 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Translatio (Porto Alegre. Online) |
Texto Completo: | https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/111945 |
Resumo: | Neste artigo, apresentamos nossa proposta de tradução poética para a carta de Medeia a Jasão (Ep. 12), das Heroides de Ovídio, inspirada no conceito de “retradução”, conforme Gambier (2020), e no já tradicional modelo de dístico vernáculo, por meio do qual os dísticos elegíacos latinos, compostos por hexâmetros dactílicos seguidos de pentâmetros, são vertidos por pares de versos portugueses com 12 e 10 sílabas poéticas, preferencialmente o alexandrino clássico e o decassílabo heroico, com vistas a emular, em alguma medida, a dinâmica claudicante do poema de partida neste modelo que, desde Péricles Eugênio da Silva Ramos (1964), tem sido amplamente utilizado pelos tradutores de poesia elegíaca latina no século XXI. |
id |
UFRGS-11_b900f48179bbedfd64820c17750118c6 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:seer.ufrgs.br:article/111945 |
network_acronym_str |
UFRGS-11 |
network_name_str |
Translatio (Porto Alegre. Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Retraduzindo as Heroides de Ovídio: a carta de Medeia a Jasão (Ep. 12)OvídioHeroidesMedeiaTradução poéticaRetradução.OvídioHeroidesretraduçãocarta de Medeia a Jasãotradução poéticaNeste artigo, apresentamos nossa proposta de tradução poética para a carta de Medeia a Jasão (Ep. 12), das Heroides de Ovídio, inspirada no conceito de “retradução”, conforme Gambier (2020), e no já tradicional modelo de dístico vernáculo, por meio do qual os dísticos elegíacos latinos, compostos por hexâmetros dactílicos seguidos de pentâmetros, são vertidos por pares de versos portugueses com 12 e 10 sílabas poéticas, preferencialmente o alexandrino clássico e o decassílabo heroico, com vistas a emular, em alguma medida, a dinâmica claudicante do poema de partida neste modelo que, desde Péricles Eugênio da Silva Ramos (1964), tem sido amplamente utilizado pelos tradutores de poesia elegíaca latina no século XXI.Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul2021-07-27info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/111945Translatio; n. 21 (2021): Translatio; 73-942236-4013reponame:Translatio (Porto Alegre. Online)instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSporhttps://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/111945/63804Copyright (c) 2021 Translatioinfo:eu-repo/semantics/openAccessMelo, João Victor Leite2021-07-27T16:08:17Zoai:seer.ufrgs.br:article/111945Revistahttp://seer.ufrgs.br/translatioPUBhttp://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/oai||translatio.ufrgs@gmail.com2236-40131517-0160opendoar:2021-07-27T16:08:17Translatio (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Retraduzindo as Heroides de Ovídio: a carta de Medeia a Jasão (Ep. 12) |
title |
Retraduzindo as Heroides de Ovídio: a carta de Medeia a Jasão (Ep. 12) |
spellingShingle |
Retraduzindo as Heroides de Ovídio: a carta de Medeia a Jasão (Ep. 12) Melo, João Victor Leite Ovídio Heroides Medeia Tradução poética Retradução. Ovídio Heroides retradução carta de Medeia a Jasão tradução poética |
title_short |
Retraduzindo as Heroides de Ovídio: a carta de Medeia a Jasão (Ep. 12) |
title_full |
Retraduzindo as Heroides de Ovídio: a carta de Medeia a Jasão (Ep. 12) |
title_fullStr |
Retraduzindo as Heroides de Ovídio: a carta de Medeia a Jasão (Ep. 12) |
title_full_unstemmed |
Retraduzindo as Heroides de Ovídio: a carta de Medeia a Jasão (Ep. 12) |
title_sort |
Retraduzindo as Heroides de Ovídio: a carta de Medeia a Jasão (Ep. 12) |
author |
Melo, João Victor Leite |
author_facet |
Melo, João Victor Leite |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Melo, João Victor Leite |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Ovídio Heroides Medeia Tradução poética Retradução. Ovídio Heroides retradução carta de Medeia a Jasão tradução poética |
topic |
Ovídio Heroides Medeia Tradução poética Retradução. Ovídio Heroides retradução carta de Medeia a Jasão tradução poética |
description |
Neste artigo, apresentamos nossa proposta de tradução poética para a carta de Medeia a Jasão (Ep. 12), das Heroides de Ovídio, inspirada no conceito de “retradução”, conforme Gambier (2020), e no já tradicional modelo de dístico vernáculo, por meio do qual os dísticos elegíacos latinos, compostos por hexâmetros dactílicos seguidos de pentâmetros, são vertidos por pares de versos portugueses com 12 e 10 sílabas poéticas, preferencialmente o alexandrino clássico e o decassílabo heroico, com vistas a emular, em alguma medida, a dinâmica claudicante do poema de partida neste modelo que, desde Péricles Eugênio da Silva Ramos (1964), tem sido amplamente utilizado pelos tradutores de poesia elegíaca latina no século XXI. |
publishDate |
2021 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2021-07-27 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/111945 |
url |
https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/111945 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/111945/63804 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2021 Translatio info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2021 Translatio |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul |
publisher.none.fl_str_mv |
Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul |
dc.source.none.fl_str_mv |
Translatio; n. 21 (2021): Translatio; 73-94 2236-4013 reponame:Translatio (Porto Alegre. Online) instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) instacron:UFRGS |
instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
instacron_str |
UFRGS |
institution |
UFRGS |
reponame_str |
Translatio (Porto Alegre. Online) |
collection |
Translatio (Porto Alegre. Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Translatio (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
repository.mail.fl_str_mv |
||translatio.ufrgs@gmail.com |
_version_ |
1799766244343152640 |