Tradução e adaptação para o português do instrumento avaliação de paciente em hemodiálise - CUDYR-DIAL

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Figueiredo, Ana Elizabeth Prado Lima
Data de Publicação: 2016
Outros Autores: Tomasi da Rocha, Késia, Barrios, Silvia Arraya, Schilling, Maria Cristina Lore, Catoni, Maria Isabel, Urbanetto, Janete de Souza
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Revista Gaúcha de Enfermagem
Texto Completo: https://seer.ufrgs.br/index.php/rgenf/article/view/56244
Resumo: Objetivo: Traduzir, adaptar culturalmente o instrumento Categorización de usuário según dependência y riesgo en unidades de hemodiálisis (CUDYR-DIAL), para a língua portuguesa do Brasil.Método: Estudo metodológico para tradução, adaptação cultural do instrumento CUDYR-DIAL.Resultados: Na etapa de pré-teste, três enfermeiros, aplicaram o instrumento em 78 pacientes da Unidade de Hemodiálise do Hospital São Lucas da Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul. A comparação das pontuações médias de cada item apontou ausência de diferenças estatísticas significativas nos dados dos três avaliadores, demonstrando que a pontuação de cada profissional em cada item converge para um mesmo valor. Considerando a estimativa de confiabilidade, O α-Cronbach determinado para os 14 itens da escala apresentou o mínimo de 0,796 e o máximo de 0,799.Conclusão: O instrumento foi traduzido, no entanto, não houve necessidade de adaptação cultural, apresenta boa confiabilidade e quando validado irá contribuir para qualificar o cuidado aos pacientes em hemodiálise.Palavras-chave: Diálise renal. Enfermagem em nefrologia. Insuficiência renal crônica. Tradução. Estudos de validação.
id UFRGS-15_98e128d9cb6e64cac668036bdab9ad0f
oai_identifier_str oai:seer.ufrgs.br:article/56244
network_acronym_str UFRGS-15
network_name_str Revista Gaúcha de Enfermagem
repository_id_str
spelling Tradução e adaptação para o português do instrumento avaliação de paciente em hemodiálise - CUDYR-DIALDiálise renalEnfermagem em NefrologiaInsuficiência Renal CrônicaDependência.Objetivo: Traduzir, adaptar culturalmente o instrumento Categorización de usuário según dependência y riesgo en unidades de hemodiálisis (CUDYR-DIAL), para a língua portuguesa do Brasil.Método: Estudo metodológico para tradução, adaptação cultural do instrumento CUDYR-DIAL.Resultados: Na etapa de pré-teste, três enfermeiros, aplicaram o instrumento em 78 pacientes da Unidade de Hemodiálise do Hospital São Lucas da Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul. A comparação das pontuações médias de cada item apontou ausência de diferenças estatísticas significativas nos dados dos três avaliadores, demonstrando que a pontuação de cada profissional em cada item converge para um mesmo valor. Considerando a estimativa de confiabilidade, O α-Cronbach determinado para os 14 itens da escala apresentou o mínimo de 0,796 e o máximo de 0,799.Conclusão: O instrumento foi traduzido, no entanto, não houve necessidade de adaptação cultural, apresenta boa confiabilidade e quando validado irá contribuir para qualificar o cuidado aos pacientes em hemodiálise.Palavras-chave: Diálise renal. Enfermagem em nefrologia. Insuficiência renal crônica. Tradução. Estudos de validação.Escola de Enfermagem da UFRGS2016-04-07info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfapplication/pdfhttps://seer.ufrgs.br/index.php/rgenf/article/view/56244Revista Gaúcha de Enfermagem; Vol. 37 No. 1 (2016)Revista Gaúcha de Enfermagem; v. 37 n. 1 (2016)1983-14470102-6933reponame:Revista Gaúcha de Enfermageminstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSporhttps://seer.ufrgs.br/index.php/rgenf/article/view/56244/37071https://seer.ufrgs.br/index.php/rgenf/article/view/56244/37072Figueiredo, Ana Elizabeth Prado LimaTomasi da Rocha, KésiaBarrios, Silvia ArrayaSchilling, Maria Cristina LoreCatoni, Maria IsabelUrbanetto, Janete de Souzainfo:eu-repo/semantics/openAccess2016-04-07T18:45:32Zoai:seer.ufrgs.br:article/56244Revistahttp://www.seer.ufrgs.br/index.php/RevistaGauchadeEnfermagemPUBhttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.php||revistappgdir@ufrgs.br1983-14470102-6933opendoar:2016-04-07T18:45:32Revista Gaúcha de Enfermagem - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.none.fl_str_mv Tradução e adaptação para o português do instrumento avaliação de paciente em hemodiálise - CUDYR-DIAL
title Tradução e adaptação para o português do instrumento avaliação de paciente em hemodiálise - CUDYR-DIAL
spellingShingle Tradução e adaptação para o português do instrumento avaliação de paciente em hemodiálise - CUDYR-DIAL
Figueiredo, Ana Elizabeth Prado Lima
Diálise renal
Enfermagem em Nefrologia
Insuficiência Renal Crônica
Dependência.
title_short Tradução e adaptação para o português do instrumento avaliação de paciente em hemodiálise - CUDYR-DIAL
title_full Tradução e adaptação para o português do instrumento avaliação de paciente em hemodiálise - CUDYR-DIAL
title_fullStr Tradução e adaptação para o português do instrumento avaliação de paciente em hemodiálise - CUDYR-DIAL
title_full_unstemmed Tradução e adaptação para o português do instrumento avaliação de paciente em hemodiálise - CUDYR-DIAL
title_sort Tradução e adaptação para o português do instrumento avaliação de paciente em hemodiálise - CUDYR-DIAL
author Figueiredo, Ana Elizabeth Prado Lima
author_facet Figueiredo, Ana Elizabeth Prado Lima
Tomasi da Rocha, Késia
Barrios, Silvia Arraya
Schilling, Maria Cristina Lore
Catoni, Maria Isabel
Urbanetto, Janete de Souza
author_role author
author2 Tomasi da Rocha, Késia
Barrios, Silvia Arraya
Schilling, Maria Cristina Lore
Catoni, Maria Isabel
Urbanetto, Janete de Souza
author2_role author
author
author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Figueiredo, Ana Elizabeth Prado Lima
Tomasi da Rocha, Késia
Barrios, Silvia Arraya
Schilling, Maria Cristina Lore
Catoni, Maria Isabel
Urbanetto, Janete de Souza
dc.subject.por.fl_str_mv Diálise renal
Enfermagem em Nefrologia
Insuficiência Renal Crônica
Dependência.
topic Diálise renal
Enfermagem em Nefrologia
Insuficiência Renal Crônica
Dependência.
description Objetivo: Traduzir, adaptar culturalmente o instrumento Categorización de usuário según dependência y riesgo en unidades de hemodiálisis (CUDYR-DIAL), para a língua portuguesa do Brasil.Método: Estudo metodológico para tradução, adaptação cultural do instrumento CUDYR-DIAL.Resultados: Na etapa de pré-teste, três enfermeiros, aplicaram o instrumento em 78 pacientes da Unidade de Hemodiálise do Hospital São Lucas da Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul. A comparação das pontuações médias de cada item apontou ausência de diferenças estatísticas significativas nos dados dos três avaliadores, demonstrando que a pontuação de cada profissional em cada item converge para um mesmo valor. Considerando a estimativa de confiabilidade, O α-Cronbach determinado para os 14 itens da escala apresentou o mínimo de 0,796 e o máximo de 0,799.Conclusão: O instrumento foi traduzido, no entanto, não houve necessidade de adaptação cultural, apresenta boa confiabilidade e quando validado irá contribuir para qualificar o cuidado aos pacientes em hemodiálise.Palavras-chave: Diálise renal. Enfermagem em nefrologia. Insuficiência renal crônica. Tradução. Estudos de validação.
publishDate 2016
dc.date.none.fl_str_mv 2016-04-07
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://seer.ufrgs.br/index.php/rgenf/article/view/56244
url https://seer.ufrgs.br/index.php/rgenf/article/view/56244
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://seer.ufrgs.br/index.php/rgenf/article/view/56244/37071
https://seer.ufrgs.br/index.php/rgenf/article/view/56244/37072
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Escola de Enfermagem da UFRGS
publisher.none.fl_str_mv Escola de Enfermagem da UFRGS
dc.source.none.fl_str_mv Revista Gaúcha de Enfermagem; Vol. 37 No. 1 (2016)
Revista Gaúcha de Enfermagem; v. 37 n. 1 (2016)
1983-1447
0102-6933
reponame:Revista Gaúcha de Enfermagem
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Revista Gaúcha de Enfermagem
collection Revista Gaúcha de Enfermagem
repository.name.fl_str_mv Revista Gaúcha de Enfermagem - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv ||revistappgdir@ufrgs.br
_version_ 1799766335845040128