TOPÓI E TRADUÇÃO

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Ortiz, Elsa Maria Nitsche
Data de Publicação: 2002
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Organon (Porto Alegre. Online)
Texto Completo: https://seer.ufrgs.br/index.php/organon/article/view/29786
Resumo: Dans cet article nous présentons les premières études d’unerecherche qui a comme objectif la discussion d’un possible rapport entreles théories de l’enonciation, des topoï et de la traduction. Ici, la traductionest prise comme une activité discursive fondée sur des procédésparaphrastiques – c’est à dire, elle est conçue comme une réformulation(explicative et/ou imitative) d’une activité langagière, étant donné qu’ellemet le traducteur em situasion d’interprétation et de reconnaissance desénoncés comme lecteur privilégié et comme co-énonciateur lorsq’il produitle texte em traduction.
id UFRGS-19_e41d46a61ab2c1d928cf4f53132b0c91
oai_identifier_str oai:seer.ufrgs.br:article/29786
network_acronym_str UFRGS-19
network_name_str Organon (Porto Alegre. Online)
repository_id_str
spelling TOPÓI E TRADUÇÃODans cet article nous présentons les premières études d’unerecherche qui a comme objectif la discussion d’un possible rapport entreles théories de l’enonciation, des topoï et de la traduction. Ici, la traductionest prise comme une activité discursive fondée sur des procédésparaphrastiques – c’est à dire, elle est conçue comme une réformulation(explicative et/ou imitative) d’une activité langagière, étant donné qu’ellemet le traducteur em situasion d’interprétation et de reconnaissance desénoncés comme lecteur privilégié et comme co-énonciateur lorsq’il produitle texte em traduction.Universidade Federal do Rio Grande do Sul2002-06-14info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://seer.ufrgs.br/index.php/organon/article/view/2978610.22456/2238-8915.29786Organon; v. 16 n. 32-33 (2002): Os estudos enunciativos: a diversidade de um campo2238-89150102-6267reponame:Organon (Porto Alegre. Online)instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSporhttps://seer.ufrgs.br/index.php/organon/article/view/29786/18406Ortiz, Elsa Maria Nitscheinfo:eu-repo/semantics/openAccess2019-04-26T19:55:30Zoai:seer.ufrgs.br:article/29786Revistahttp://seer.ufrgs.br/organon/indexPUBhttp://seer.ufrgs.br/index.php/organon/oai||organon@ufrgs.br2238-89150102-6267opendoar:2019-04-26T19:55:30Organon (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.none.fl_str_mv TOPÓI E TRADUÇÃO
title TOPÓI E TRADUÇÃO
spellingShingle TOPÓI E TRADUÇÃO
Ortiz, Elsa Maria Nitsche
title_short TOPÓI E TRADUÇÃO
title_full TOPÓI E TRADUÇÃO
title_fullStr TOPÓI E TRADUÇÃO
title_full_unstemmed TOPÓI E TRADUÇÃO
title_sort TOPÓI E TRADUÇÃO
author Ortiz, Elsa Maria Nitsche
author_facet Ortiz, Elsa Maria Nitsche
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Ortiz, Elsa Maria Nitsche
description Dans cet article nous présentons les premières études d’unerecherche qui a comme objectif la discussion d’un possible rapport entreles théories de l’enonciation, des topoï et de la traduction. Ici, la traductionest prise comme une activité discursive fondée sur des procédésparaphrastiques – c’est à dire, elle est conçue comme une réformulation(explicative et/ou imitative) d’une activité langagière, étant donné qu’ellemet le traducteur em situasion d’interprétation et de reconnaissance desénoncés comme lecteur privilégié et comme co-énonciateur lorsq’il produitle texte em traduction.
publishDate 2002
dc.date.none.fl_str_mv 2002-06-14
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://seer.ufrgs.br/index.php/organon/article/view/29786
10.22456/2238-8915.29786
url https://seer.ufrgs.br/index.php/organon/article/view/29786
identifier_str_mv 10.22456/2238-8915.29786
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://seer.ufrgs.br/index.php/organon/article/view/29786/18406
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do Rio Grande do Sul
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do Rio Grande do Sul
dc.source.none.fl_str_mv Organon; v. 16 n. 32-33 (2002): Os estudos enunciativos: a diversidade de um campo
2238-8915
0102-6267
reponame:Organon (Porto Alegre. Online)
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Organon (Porto Alegre. Online)
collection Organon (Porto Alegre. Online)
repository.name.fl_str_mv Organon (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv ||organon@ufrgs.br
_version_ 1799767072567197696