Abordagem cognitiva da tradução nas línguas de especialidade : para uma sistematização da descrição da conceituação metafórica

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Vandaele, Sylvie
Data de Publicação: 2007
Outros Autores: Lubin, Leslie, Silva, Daniel Costa da, Reuillard, Patrícia Chittoni Ramos, Bevilacqua, Cleci Regina
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFRGS
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10183/249246
Resumo: A conceituação metafórica é um processo fundamental do pensamento, amplamente empregado no estabelecimento do modelo científico, incluindo a biomedicina. Para alcançar a compreensão dos textos científicos, o leitor precisa ser capaz de entender as metáforas conceituais da área de especialidade em questão. De acordo com nossa hipótese de trabalho, a conceituação metafórica não somente estabelece a especificidade de um domínio, mas também subentende, em grande parte, a terminologia e a fraseologia das línguas de especialidade. Saber identificar essas metáforas conceituais gera, portanto, uma poderosa ferramenta cognitiva, que permite fundamentar um grande número de decisões tradutórias. O presente artigo estabelece uma metodologia que possibilita a descrição sistemática de colocações motivadas por uma conceituação metafórica subjacente. Será inicialmente abordado o tema da identificação das unidades lexicais que denotam uma conceituação metafórica (“índices de conceituação”). Após, será proposta uma caracterização das colocações empregadas, em relação a essas unidades lexicais particulares. A descrição das colocações será considerada com base nas funções lexicais da Teoria Sentido Texto, as quais poderão ser usadas para facilitar a passagem de uma língua à outra.
id UFRGS-2_25e2959aa19e648ae94eab629615498c
oai_identifier_str oai:www.lume.ufrgs.br:10183/249246
network_acronym_str UFRGS-2
network_name_str Repositório Institucional da UFRGS
repository_id_str
spelling Vandaele, SylvieLubin, LeslieSilva, Daniel Costa daReuillard, Patrícia Chittoni RamosBevilacqua, Cleci Regina2022-09-24T05:00:12Z20071807-9873http://hdl.handle.net/10183/249246000638846A conceituação metafórica é um processo fundamental do pensamento, amplamente empregado no estabelecimento do modelo científico, incluindo a biomedicina. Para alcançar a compreensão dos textos científicos, o leitor precisa ser capaz de entender as metáforas conceituais da área de especialidade em questão. De acordo com nossa hipótese de trabalho, a conceituação metafórica não somente estabelece a especificidade de um domínio, mas também subentende, em grande parte, a terminologia e a fraseologia das línguas de especialidade. Saber identificar essas metáforas conceituais gera, portanto, uma poderosa ferramenta cognitiva, que permite fundamentar um grande número de decisões tradutórias. O presente artigo estabelece uma metodologia que possibilita a descrição sistemática de colocações motivadas por uma conceituação metafórica subjacente. Será inicialmente abordado o tema da identificação das unidades lexicais que denotam uma conceituação metafórica (“índices de conceituação”). Após, será proposta uma caracterização das colocações empregadas, em relação a essas unidades lexicais particulares. A descrição das colocações será considerada com base nas funções lexicais da Teoria Sentido Texto, as quais poderão ser usadas para facilitar a passagem de uma língua à outra.application/pdfporCadernos de tradução (Porto Alegre). Porto Alegre, RS. N. 20 (jan./jun. 2007), p. 77-97Linguagem especializadaTraduçãoAbordagem cognitiva da tradução nas línguas de especialidade : para uma sistematização da descrição da conceituação metafóricainfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/otherinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSTEXT000638846.pdf.txt000638846.pdf.txtExtracted Texttext/plain59348http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/249246/2/000638846.pdf.txt9c454303f8f972d911e84647e90db0a2MD52ORIGINAL000638846.pdfTexto completoapplication/pdf10237018http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/249246/1/000638846.pdfd15693a89bec8e60ca952716ce752916MD5110183/2492462023-04-27 03:33:37.302634oai:www.lume.ufrgs.br:10183/249246Repositório de PublicaçõesPUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestopendoar:2023-04-27T06:33:37Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Abordagem cognitiva da tradução nas línguas de especialidade : para uma sistematização da descrição da conceituação metafórica
title Abordagem cognitiva da tradução nas línguas de especialidade : para uma sistematização da descrição da conceituação metafórica
spellingShingle Abordagem cognitiva da tradução nas línguas de especialidade : para uma sistematização da descrição da conceituação metafórica
Vandaele, Sylvie
Linguagem especializada
Tradução
title_short Abordagem cognitiva da tradução nas línguas de especialidade : para uma sistematização da descrição da conceituação metafórica
title_full Abordagem cognitiva da tradução nas línguas de especialidade : para uma sistematização da descrição da conceituação metafórica
title_fullStr Abordagem cognitiva da tradução nas línguas de especialidade : para uma sistematização da descrição da conceituação metafórica
title_full_unstemmed Abordagem cognitiva da tradução nas línguas de especialidade : para uma sistematização da descrição da conceituação metafórica
title_sort Abordagem cognitiva da tradução nas línguas de especialidade : para uma sistematização da descrição da conceituação metafórica
author Vandaele, Sylvie
author_facet Vandaele, Sylvie
Lubin, Leslie
Silva, Daniel Costa da
Reuillard, Patrícia Chittoni Ramos
Bevilacqua, Cleci Regina
author_role author
author2 Lubin, Leslie
Silva, Daniel Costa da
Reuillard, Patrícia Chittoni Ramos
Bevilacqua, Cleci Regina
author2_role author
author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Vandaele, Sylvie
Lubin, Leslie
Silva, Daniel Costa da
Reuillard, Patrícia Chittoni Ramos
Bevilacqua, Cleci Regina
dc.subject.por.fl_str_mv Linguagem especializada
Tradução
topic Linguagem especializada
Tradução
description A conceituação metafórica é um processo fundamental do pensamento, amplamente empregado no estabelecimento do modelo científico, incluindo a biomedicina. Para alcançar a compreensão dos textos científicos, o leitor precisa ser capaz de entender as metáforas conceituais da área de especialidade em questão. De acordo com nossa hipótese de trabalho, a conceituação metafórica não somente estabelece a especificidade de um domínio, mas também subentende, em grande parte, a terminologia e a fraseologia das línguas de especialidade. Saber identificar essas metáforas conceituais gera, portanto, uma poderosa ferramenta cognitiva, que permite fundamentar um grande número de decisões tradutórias. O presente artigo estabelece uma metodologia que possibilita a descrição sistemática de colocações motivadas por uma conceituação metafórica subjacente. Será inicialmente abordado o tema da identificação das unidades lexicais que denotam uma conceituação metafórica (“índices de conceituação”). Após, será proposta uma caracterização das colocações empregadas, em relação a essas unidades lexicais particulares. A descrição das colocações será considerada com base nas funções lexicais da Teoria Sentido Texto, as quais poderão ser usadas para facilitar a passagem de uma língua à outra.
publishDate 2007
dc.date.issued.fl_str_mv 2007
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2022-09-24T05:00:12Z
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/other
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10183/249246
dc.identifier.issn.pt_BR.fl_str_mv 1807-9873
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv 000638846
identifier_str_mv 1807-9873
000638846
url http://hdl.handle.net/10183/249246
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.ispartof.pt_BR.fl_str_mv Cadernos de tradução (Porto Alegre). Porto Alegre, RS. N. 20 (jan./jun. 2007), p. 77-97
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFRGS
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Repositório Institucional da UFRGS
collection Repositório Institucional da UFRGS
bitstream.url.fl_str_mv http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/249246/2/000638846.pdf.txt
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/249246/1/000638846.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 9c454303f8f972d911e84647e90db0a2
d15693a89bec8e60ca952716ce752916
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1798487533101776896