Análise comparativa de termos arquivísticos em língua portuguesa
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2015 |
Tipo de documento: | Trabalho de conclusão de curso |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFRGS |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10183/135060 |
Resumo: | O presente trabalho trata das relações de significação entre os termos arquivísticos em língua portuguesa, bem como os problemas de significação existentes entre eles. Tem por objetivo esclarecer quais são os problemas de significação presentes na terminologia arquivística, elucidando essa situação a partir da seleção de termos que apresentem divergências terminológicas. Entende, também, que com o auxílio da Semântica é possível inferir tais divergências e, por isso, se vale desta enquanto subsídio para análise comparativa dos termos selecionados. Não obstante, utiliza como corpus para este trabalho quatro dicionários de terminologia arquivística em língua portuguesa a fim de coletar o material que se pretende analisar. |
id |
UFRGS-2_61ec8d1549a2795d8ba58ab00135d53c |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:www.lume.ufrgs.br:10183/135060 |
network_acronym_str |
UFRGS-2 |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFRGS |
repository_id_str |
|
spelling |
Frota, Bianca CelistreBerwanger, Ana Regina2016-04-07T02:27:06Z2015http://hdl.handle.net/10183/135060000987807O presente trabalho trata das relações de significação entre os termos arquivísticos em língua portuguesa, bem como os problemas de significação existentes entre eles. Tem por objetivo esclarecer quais são os problemas de significação presentes na terminologia arquivística, elucidando essa situação a partir da seleção de termos que apresentem divergências terminológicas. Entende, também, que com o auxílio da Semântica é possível inferir tais divergências e, por isso, se vale desta enquanto subsídio para análise comparativa dos termos selecionados. Não obstante, utiliza como corpus para este trabalho quatro dicionários de terminologia arquivística em língua portuguesa a fim de coletar o material que se pretende analisar.This paper deals with the significance of relations between the archival terms in Portuguese, as well as the significance of problems existing between them. Aims to clarify what the significance of problems present in archival terminology, clarifying the situation from the selection of terms that have terminological differences. Understand, too, that with the help of semantics is possible to infer such differences and therefore draws this as subsidy for comparative analysis of selected terms. However, used as corpus for this job four archival terminology dictionaries in English in order to collect the material to be analyzed.application/pdfporTerminologia arquivísticaTerminologyArchivalSignificanceSemanticsAnálise comparativa de termos arquivísticos em língua portuguesainfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisUniversidade Federal do Rio Grande do SulFaculdade de Biblioteconomia e ComunicaçãoPorto Alegre, BR-RS2015Arquivologiagraduaçãoinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSORIGINAL000987807.pdf000987807.pdfTexto completoapplication/pdf397027http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/135060/1/000987807.pdf62ae09f6af0a80568c608c1c08dc006eMD51TEXT000987807.pdf.txt000987807.pdf.txtExtracted Texttext/plain80799http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/135060/2/000987807.pdf.txt83cd30413a84281a4e632ad921f68d83MD52THUMBNAIL000987807.pdf.jpg000987807.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1159http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/135060/3/000987807.pdf.jpge055a64b17ed6abcd398e64a3442f074MD5310183/1350602018-10-10 08:41:27.75oai:www.lume.ufrgs.br:10183/135060Repositório de PublicaçõesPUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestopendoar:2018-10-10T11:41:27Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Análise comparativa de termos arquivísticos em língua portuguesa |
title |
Análise comparativa de termos arquivísticos em língua portuguesa |
spellingShingle |
Análise comparativa de termos arquivísticos em língua portuguesa Frota, Bianca Celistre Terminologia arquivística Terminology Archival Significance Semantics |
title_short |
Análise comparativa de termos arquivísticos em língua portuguesa |
title_full |
Análise comparativa de termos arquivísticos em língua portuguesa |
title_fullStr |
Análise comparativa de termos arquivísticos em língua portuguesa |
title_full_unstemmed |
Análise comparativa de termos arquivísticos em língua portuguesa |
title_sort |
Análise comparativa de termos arquivísticos em língua portuguesa |
author |
Frota, Bianca Celistre |
author_facet |
Frota, Bianca Celistre |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Frota, Bianca Celistre |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Berwanger, Ana Regina |
contributor_str_mv |
Berwanger, Ana Regina |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Terminologia arquivística |
topic |
Terminologia arquivística Terminology Archival Significance Semantics |
dc.subject.eng.fl_str_mv |
Terminology Archival Significance Semantics |
description |
O presente trabalho trata das relações de significação entre os termos arquivísticos em língua portuguesa, bem como os problemas de significação existentes entre eles. Tem por objetivo esclarecer quais são os problemas de significação presentes na terminologia arquivística, elucidando essa situação a partir da seleção de termos que apresentem divergências terminológicas. Entende, também, que com o auxílio da Semântica é possível inferir tais divergências e, por isso, se vale desta enquanto subsídio para análise comparativa dos termos selecionados. Não obstante, utiliza como corpus para este trabalho quatro dicionários de terminologia arquivística em língua portuguesa a fim de coletar o material que se pretende analisar. |
publishDate |
2015 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2015 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2016-04-07T02:27:06Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
format |
bachelorThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10183/135060 |
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv |
000987807 |
url |
http://hdl.handle.net/10183/135060 |
identifier_str_mv |
000987807 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFRGS instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) instacron:UFRGS |
instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
instacron_str |
UFRGS |
institution |
UFRGS |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFRGS |
collection |
Repositório Institucional da UFRGS |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/135060/1/000987807.pdf http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/135060/2/000987807.pdf.txt http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/135060/3/000987807.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
62ae09f6af0a80568c608c1c08dc006e 83cd30413a84281a4e632ad921f68d83 e055a64b17ed6abcd398e64a3442f074 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1798486837627453440 |