A parteira e a diretora : papéis análogos entre o parto e o processo criativo no método BPI
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2014 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFRGS |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10183/131250 |
Resumo: | Este artigo provém de uma pesquisa de Doutorado e busca esclarecer particularidades da relação entre diretora e intérprete no processo criativo do método BPI (Bailarino-Pesquisador-Intérprete). Para isso, fazemos uso de uma analogia na qual o papel da diretora se assemelharia ao papel de uma parteira. Dentre as várias ações propostas na metodologia deste projeto, uma delas consistiu em realizar pesquisa de campo junto a parteiras tradicionais da etnia indígena Pankararu, averiguando, dessa forma, a analogia mencionada. Muito foi vivenciado em campo, junto às parteiras, levantando dados que podem ajudar na compreensão da natureza do processo criativo no BPI. |
id |
UFRGS-2_7f1a14d245ba17b4d78bf3344ac85a80 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:www.lume.ufrgs.br:10183/131250 |
network_acronym_str |
UFRGS-2 |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFRGS |
repository_id_str |
|
spelling |
Costa, Elisa Massariolli daRodrigues, Graziela Estela Fonseca2015-12-19T02:40:16Z20141519-275Xhttp://hdl.handle.net/10183/131250000953869Este artigo provém de uma pesquisa de Doutorado e busca esclarecer particularidades da relação entre diretora e intérprete no processo criativo do método BPI (Bailarino-Pesquisador-Intérprete). Para isso, fazemos uso de uma analogia na qual o papel da diretora se assemelharia ao papel de uma parteira. Dentre as várias ações propostas na metodologia deste projeto, uma delas consistiu em realizar pesquisa de campo junto a parteiras tradicionais da etnia indígena Pankararu, averiguando, dessa forma, a analogia mencionada. Muito foi vivenciado em campo, junto às parteiras, levantando dados que podem ajudar na compreensão da natureza do processo criativo no BPI.The article is based on an ongoing research and focuses on peculiarities of the relationship between director and performer in the Bailarino-Pesquisador-Intérprete methodology (Dancer-Researcher-Performer – BPI). To this end, we work with the midwife trade as an analogy for the role of the director. One of the activities included in the methodology chosen for the research was to conduct fieldwork among traditional midwives in a Pankararu indigenous community. The purpose of it was to further analyze the aforementioned analogy. Much of what was experienced among the midwives may be helpful in further assessing the nature of the creative process in the BPI methodology.application/pdfporCena. N. 15 (2014), 14 p.Bailarino : Pesquisador : IntérpreteProcesso criativoBailarino-Pesquisador-IntérpreteDirector-Performer RelationshipTraditional MidwivesCreative ProcessA parteira e a diretora : papéis análogos entre o parto e o processo criativo no método BPIinfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/otherinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSORIGINAL000953869.pdf000953869.pdfTexto completoapplication/pdf1111093http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/131250/1/000953869.pdf12bd58fb04e3d15aeac7ebdcc323d1d7MD51TEXT000953869.pdf.txt000953869.pdf.txtExtracted Texttext/plain46488http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/131250/2/000953869.pdf.txt883eb2b007faa2597d5b2cf74d97d539MD52THUMBNAIL000953869.pdf.jpg000953869.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1849http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/131250/3/000953869.pdf.jpg7b304869e098807713d78caf7d79f7caMD5310183/1312502019-11-22 05:02:53.196414oai:www.lume.ufrgs.br:10183/131250Repositório de PublicaçõesPUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestopendoar:2019-11-22T07:02:53Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
A parteira e a diretora : papéis análogos entre o parto e o processo criativo no método BPI |
title |
A parteira e a diretora : papéis análogos entre o parto e o processo criativo no método BPI |
spellingShingle |
A parteira e a diretora : papéis análogos entre o parto e o processo criativo no método BPI Costa, Elisa Massariolli da Bailarino : Pesquisador : Intérprete Processo criativo Bailarino-Pesquisador-Intérprete Director-Performer Relationship Traditional Midwives Creative Process |
title_short |
A parteira e a diretora : papéis análogos entre o parto e o processo criativo no método BPI |
title_full |
A parteira e a diretora : papéis análogos entre o parto e o processo criativo no método BPI |
title_fullStr |
A parteira e a diretora : papéis análogos entre o parto e o processo criativo no método BPI |
title_full_unstemmed |
A parteira e a diretora : papéis análogos entre o parto e o processo criativo no método BPI |
title_sort |
A parteira e a diretora : papéis análogos entre o parto e o processo criativo no método BPI |
author |
Costa, Elisa Massariolli da |
author_facet |
Costa, Elisa Massariolli da Rodrigues, Graziela Estela Fonseca |
author_role |
author |
author2 |
Rodrigues, Graziela Estela Fonseca |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Costa, Elisa Massariolli da Rodrigues, Graziela Estela Fonseca |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Bailarino : Pesquisador : Intérprete Processo criativo |
topic |
Bailarino : Pesquisador : Intérprete Processo criativo Bailarino-Pesquisador-Intérprete Director-Performer Relationship Traditional Midwives Creative Process |
dc.subject.eng.fl_str_mv |
Bailarino-Pesquisador-Intérprete Director-Performer Relationship Traditional Midwives Creative Process |
description |
Este artigo provém de uma pesquisa de Doutorado e busca esclarecer particularidades da relação entre diretora e intérprete no processo criativo do método BPI (Bailarino-Pesquisador-Intérprete). Para isso, fazemos uso de uma analogia na qual o papel da diretora se assemelharia ao papel de uma parteira. Dentre as várias ações propostas na metodologia deste projeto, uma delas consistiu em realizar pesquisa de campo junto a parteiras tradicionais da etnia indígena Pankararu, averiguando, dessa forma, a analogia mencionada. Muito foi vivenciado em campo, junto às parteiras, levantando dados que podem ajudar na compreensão da natureza do processo criativo no BPI. |
publishDate |
2014 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2014 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2015-12-19T02:40:16Z |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/other |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10183/131250 |
dc.identifier.issn.pt_BR.fl_str_mv |
1519-275X |
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv |
000953869 |
identifier_str_mv |
1519-275X 000953869 |
url |
http://hdl.handle.net/10183/131250 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.ispartof.pt_BR.fl_str_mv |
Cena. N. 15 (2014), 14 p. |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFRGS instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) instacron:UFRGS |
instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
instacron_str |
UFRGS |
institution |
UFRGS |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFRGS |
collection |
Repositório Institucional da UFRGS |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/131250/1/000953869.pdf http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/131250/2/000953869.pdf.txt http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/131250/3/000953869.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
12bd58fb04e3d15aeac7ebdcc323d1d7 883eb2b007faa2597d5b2cf74d97d539 7b304869e098807713d78caf7d79f7ca |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1815447605040119808 |