As formas e os fins de uma homenagem. Tradução de “Memória Fantasma”, de Juan Pablo Villalobos
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2021 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Alea (Online) |
Texto Completo: | https://revistas.ufrj.br/index.php/alea/article/view/40460 |
Resumo: | Conhecido no Brasil pelos romances Festa no covil (2012), Se vivêssemos em um lugar normal (2013), Te vendo um cachorro (2015) e Ninguém precisa acreditar em mim (2018), todos editados por Companhia das Letras, o escritor mexicano Juan Pablo Villalobos chega às páginas da Revista Alea, nesta oportunidade, através da tradução do seu relato “Memória fantasma”. Nessa pequena peça narrativa, Juan Pablo Villalobos, o narrador desta homenagem a Juan Rulfo, se desloca entre mortes suspeitas, um doutorado interrompido, teorias da conspiração, o mundo acadêmico e editorial. A capacidade humorística do escritor consegue unir estas peças aparentemente tão distantes entre si, arrastando o leitor, por vezes em um mesmo parágrafo, do riso despretensioso às reflexões sobre a literatura e suas relações com a tradição e a filiação. Afinal de contas, se pergunta o próprio narrador, como pode um escritor de Jalisco escrever sob a sombra de uma figura como Rulfo? |
id |
UFRJ-5_39d16b3d0094848219a064a85ec89b39 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/40460 |
network_acronym_str |
UFRJ-5 |
network_name_str |
Alea (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
As formas e os fins de uma homenagem. Tradução de “Memória Fantasma”, de Juan Pablo VillalobosConhecido no Brasil pelos romances Festa no covil (2012), Se vivêssemos em um lugar normal (2013), Te vendo um cachorro (2015) e Ninguém precisa acreditar em mim (2018), todos editados por Companhia das Letras, o escritor mexicano Juan Pablo Villalobos chega às páginas da Revista Alea, nesta oportunidade, através da tradução do seu relato “Memória fantasma”. Nessa pequena peça narrativa, Juan Pablo Villalobos, o narrador desta homenagem a Juan Rulfo, se desloca entre mortes suspeitas, um doutorado interrompido, teorias da conspiração, o mundo acadêmico e editorial. A capacidade humorística do escritor consegue unir estas peças aparentemente tão distantes entre si, arrastando o leitor, por vezes em um mesmo parágrafo, do riso despretensioso às reflexões sobre a literatura e suas relações com a tradição e a filiação. Afinal de contas, se pergunta o próprio narrador, como pode um escritor de Jalisco escrever sob a sombra de uma figura como Rulfo?Alea: Estudos NeolatinosAlea: Estudos NeolatinosAlea: Estudos Neolatinos2021-02-09info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistas.ufrj.br/index.php/alea/article/view/40460Alea: Estudos Neolatinos; v. 22 n. 2 (2020); 292-309Alea: Estudos Neolatinos; Vol. 22 No. 2 (2020); 292-309Alea: Estudos Neolatinos; Vol. 22 Núm. 2 (2020); 292-3091807-02991517-106Xreponame:Alea (Online)instname:Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ)instacron:UFRJporhttps://revistas.ufrj.br/index.php/alea/article/view/40460/22101Copyright (c) 2021 Alea: Estudos Neolatinosinfo:eu-repo/semantics/openAccessBelcastro, Guilherme2021-02-09T13:11:03Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/40460Revistahttps://revistas.ufrj.br/index.php/aleaONGhttps://revistas.ufrj.br/index.php/alea/oaialea@letras.ufrj.br||alea.ufrj@gmail.com1807-02991517-106Xopendoar:2021-02-09T13:11:03Alea (Online) - Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
As formas e os fins de uma homenagem. Tradução de “Memória Fantasma”, de Juan Pablo Villalobos |
title |
As formas e os fins de uma homenagem. Tradução de “Memória Fantasma”, de Juan Pablo Villalobos |
spellingShingle |
As formas e os fins de uma homenagem. Tradução de “Memória Fantasma”, de Juan Pablo Villalobos Belcastro, Guilherme |
title_short |
As formas e os fins de uma homenagem. Tradução de “Memória Fantasma”, de Juan Pablo Villalobos |
title_full |
As formas e os fins de uma homenagem. Tradução de “Memória Fantasma”, de Juan Pablo Villalobos |
title_fullStr |
As formas e os fins de uma homenagem. Tradução de “Memória Fantasma”, de Juan Pablo Villalobos |
title_full_unstemmed |
As formas e os fins de uma homenagem. Tradução de “Memória Fantasma”, de Juan Pablo Villalobos |
title_sort |
As formas e os fins de uma homenagem. Tradução de “Memória Fantasma”, de Juan Pablo Villalobos |
author |
Belcastro, Guilherme |
author_facet |
Belcastro, Guilherme |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Belcastro, Guilherme |
description |
Conhecido no Brasil pelos romances Festa no covil (2012), Se vivêssemos em um lugar normal (2013), Te vendo um cachorro (2015) e Ninguém precisa acreditar em mim (2018), todos editados por Companhia das Letras, o escritor mexicano Juan Pablo Villalobos chega às páginas da Revista Alea, nesta oportunidade, através da tradução do seu relato “Memória fantasma”. Nessa pequena peça narrativa, Juan Pablo Villalobos, o narrador desta homenagem a Juan Rulfo, se desloca entre mortes suspeitas, um doutorado interrompido, teorias da conspiração, o mundo acadêmico e editorial. A capacidade humorística do escritor consegue unir estas peças aparentemente tão distantes entre si, arrastando o leitor, por vezes em um mesmo parágrafo, do riso despretensioso às reflexões sobre a literatura e suas relações com a tradição e a filiação. Afinal de contas, se pergunta o próprio narrador, como pode um escritor de Jalisco escrever sob a sombra de uma figura como Rulfo? |
publishDate |
2021 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2021-02-09 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://revistas.ufrj.br/index.php/alea/article/view/40460 |
url |
https://revistas.ufrj.br/index.php/alea/article/view/40460 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://revistas.ufrj.br/index.php/alea/article/view/40460/22101 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2021 Alea: Estudos Neolatinos info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2021 Alea: Estudos Neolatinos |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Alea: Estudos Neolatinos Alea: Estudos Neolatinos Alea: Estudos Neolatinos |
publisher.none.fl_str_mv |
Alea: Estudos Neolatinos Alea: Estudos Neolatinos Alea: Estudos Neolatinos |
dc.source.none.fl_str_mv |
Alea: Estudos Neolatinos; v. 22 n. 2 (2020); 292-309 Alea: Estudos Neolatinos; Vol. 22 No. 2 (2020); 292-309 Alea: Estudos Neolatinos; Vol. 22 Núm. 2 (2020); 292-309 1807-0299 1517-106X reponame:Alea (Online) instname:Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ) instacron:UFRJ |
instname_str |
Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ) |
instacron_str |
UFRJ |
institution |
UFRJ |
reponame_str |
Alea (Online) |
collection |
Alea (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Alea (Online) - Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ) |
repository.mail.fl_str_mv |
alea@letras.ufrj.br||alea.ufrj@gmail.com |
_version_ |
1799769998474870784 |