As representações das linguagens do plurilinguismo na construção estilística do romance em versos Evguêni Oniéguin

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Silva, Gabriella de Oliveira
Data de Publicação: 2017
Tipo de documento: Trabalho de conclusão de curso
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFRJ
Texto Completo: http://hdl.handle.net/11422/3971
Resumo: Aleksandr Púchkin é considerado o fundador da língua literária russa por ter introduzido as linguagens do plurilinguismo social em suas obras. O objetivo desse estudo é analisar os discursos dos personagens de Evguêni Oniéguin, publicado entre 1825 e 1833, e observar como estes se relacionam e caracterizam esta obra como um autêntico romance. Para tanto, apresentaremos uma contextualização histórico-linguística da língua literária, como o sistema de três estilos, que prescrevia o uso de determinados termos. No século XIX, Púchkin considerava essa sistematização incapaz de atender as necessidades de uma expressão literária. O poeta suprimiu os limites entre os gêneros ao realizar combinações estilísticas dos eslavismos arcaicos, considerados pertencentes ao estilo alto, e dos elementos do russo moderno, pertencentes ao estilo médio ou baixo. Nosso corpus se constitui de alguns versos de Evguêni Oniéguin que contêm as formas eslavas, de sílaba fechada, e as formas russas, de sílaba aberta, já que se tratam de arcaísmos e prosaísmos claramente identificáveis para o pesquisador estrangeiro. O problema abordado no presente estudo é: que critérios Púchkin utilizou para selecionar uma palavra de estilo baixo e uma de estilo alto em uma mesma obra? Em quais contextos cada uma ocorre com mais frequência? Assim, empossados dos versos que compõem nosso corpus, analisaremos os discursos dos personagens e a frequência com que os eslavismos e russismos são introduzidos em cada um. Buscando responder estas questões, nos apoiaremos na análise de Mikhail Bakhtin (1993), que nos esclarece que estas formas pertencem a diferentes planos estilísticos do romance.
id UFRJ_2a78da82709cba5628cb6cf5db4538ac
oai_identifier_str oai:pantheon.ufrj.br:11422/3971
network_acronym_str UFRJ
network_name_str Repositório Institucional da UFRJ
repository_id_str
spelling Silva, Gabriella de Oliveirahttp://lattes.cnpq.br/8954394985916530http://lattes.cnpq.br/0077888793079692Soares, Sonia Branco2018-05-17T19:14:44Z2023-11-30T03:03:16Z2017http://hdl.handle.net/11422/3971Submitted by Bruna Carla Cajé (brunacaje@hotmail.com) on 2018-05-17T19:14:44Z No. of bitstreams: 1 SILVA, G.O.pdf: 671476 bytes, checksum: 758acb9feec42e3c0e0152f7f1f62a5b (MD5)Made available in DSpace on 2018-05-17T19:14:44Z (GMT). No. of bitstreams: 1 SILVA, G.O.pdf: 671476 bytes, checksum: 758acb9feec42e3c0e0152f7f1f62a5b (MD5) Previous issue date: 2017Aleksandr Púchkin é considerado o fundador da língua literária russa por ter introduzido as linguagens do plurilinguismo social em suas obras. O objetivo desse estudo é analisar os discursos dos personagens de Evguêni Oniéguin, publicado entre 1825 e 1833, e observar como estes se relacionam e caracterizam esta obra como um autêntico romance. Para tanto, apresentaremos uma contextualização histórico-linguística da língua literária, como o sistema de três estilos, que prescrevia o uso de determinados termos. No século XIX, Púchkin considerava essa sistematização incapaz de atender as necessidades de uma expressão literária. O poeta suprimiu os limites entre os gêneros ao realizar combinações estilísticas dos eslavismos arcaicos, considerados pertencentes ao estilo alto, e dos elementos do russo moderno, pertencentes ao estilo médio ou baixo. Nosso corpus se constitui de alguns versos de Evguêni Oniéguin que contêm as formas eslavas, de sílaba fechada, e as formas russas, de sílaba aberta, já que se tratam de arcaísmos e prosaísmos claramente identificáveis para o pesquisador estrangeiro. O problema abordado no presente estudo é: que critérios Púchkin utilizou para selecionar uma palavra de estilo baixo e uma de estilo alto em uma mesma obra? Em quais contextos cada uma ocorre com mais frequência? Assim, empossados dos versos que compõem nosso corpus, analisaremos os discursos dos personagens e a frequência com que os eslavismos e russismos são introduzidos em cada um. Buscando responder estas questões, nos apoiaremos na análise de Mikhail Bakhtin (1993), que nos esclarece que estas formas pertencem a diferentes planos estilísticos do romance.porUniversidade Federal do Rio de JaneiroUFRJBrasilFaculdade de LetrasCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LITERATURAS ESTRANGEIRAS MODERNASLiteratura russaPlurilinguismoAs representações das linguagens do plurilinguismo na construção estilística do romance em versos Evguêni Oniéguininfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisabertoinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFRJinstname:Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ)instacron:UFRJORIGINALSILVA, G.O.pdfSILVA, G.O.pdfapplication/pdf671476http://pantheon.ufrj.br:80/bitstream/11422/3971/1/SILVA%2C+G.O.pdf758acb9feec42e3c0e0152f7f1f62a5bMD51LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81853http://pantheon.ufrj.br:80/bitstream/11422/3971/2/license.txtdd32849f2bfb22da963c3aac6e26e255MD5211422/39712023-11-30 00:03:16.536oai:pantheon.ufrj.br:11422/3971TElDRU7Dh0EgTsODTy1FWENMVVNJVkEgREUgRElTVFJJQlVJw4fDg08KCkFvIGFzc2luYXIgZSBlbnRyZWdhciBlc3RhIGxpY2Vuw6dhLCB2b2PDqihzKSBvKHMpIGF1dG9yKGVzKSBvdSBwcm9wcmlldMOhcmlvKHMpIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcyBjb25jZWRlKG0pIGFvIFJlcG9zaXTDs3JpbyBQYW50aGVvbiBkYSBVbml2ZXJzaWRhZGUgRmVkZXJhbCBkbyBSaW8gZGUgSmFuZWlybyAoVUZSSikgbyBkaXJlaXRvIG7Do28gLSBleGNsdXNpdm8gZGUgcmVwcm9kdXppciwgY29udmVydGVyIChjb21vIGRlZmluaWRvIGFiYWl4byksIGUvb3UgZGlzdHJpYnVpciBvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZSAoaW5jbHVpbmRvIG8gcmVzdW1vKSBlbSB0b2RvIG8gbXVuZG8sIGVtIGZvcm1hdG8gZWxldHLDtG5pY28gZSBlbSBxdWFscXVlciBtZWlvLCBpbmNsdWluZG8sIG1hcyBuw6NvIGxpbWl0YWRvIGEgw6F1ZGlvIGUvb3UgdsOtZGVvLgoKVm9jw6ogY29uY29yZGEgcXVlIGEgVUZSSiBwb2RlLCBzZW0gYWx0ZXJhciBvIGNvbnRlw7pkbywgdHJhZHV6aXIgYSBhcHJlc2VudGHDp8OjbyBkZSBxdWFscXVlciBtZWlvIG91IGZvcm1hdG8gY29tIGEgZmluYWxpZGFkZSBkZSBwcmVzZXJ2YcOnw6NvLgoKVm9jw6ogdGFtYsOpbSBjb25jb3JkYSBxdWUgYSBVRlJKIHBvZGUgbWFudGVyIG1haXMgZGUgdW1hIGPDs3BpYSBkZXNzYSBzdWJtaXNzw6NvIHBhcmEgZmlucyBkZSBzZWd1cmFuw6dhLCBiYWNrLXVwIGUgcHJlc2VydmHDp8OjbyBkaWdpdGFsLgoKRGVjbGFyYSBxdWUgbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUgw6kgc2V1IHRyYWJhbGhvIG9yaWdpbmFsLCBlIHF1ZSB2b2PDqiB0ZW0gbyBkaXJlaXRvIGRlIGNvbmNlZGVyIG9zIGRpcmVpdG9zIGNvbnRpZG9zIG5lc3RhIGxpY2Vuw6dhLiBWb2PDqiB0YW1iw6ltIGRlY2xhcmEgcXVlIGEgc3VhIGFwcmVzZW50YcOnw6NvLCBjb20gbyBtZWxob3IgZGUgc2V1cyBjb25oZWNpbWVudG9zLCBuw6NvIGluZnJpbmdpIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIGRlIHRlcmNlaXJvcy4KClNlIG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlIGNvbnTDqW0gbWF0ZXJpYWwgZG8gcXVhbCB2b2PDqiBuw6NvIHRlbSBkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvciwgZGVjbGFyYSBxdWUgb2J0ZXZlIGEgcGVybWlzc8OjbyBpcnJlc3RyaXRhIGRvIGRldGVudG9yIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcyBlIGNvbmNlZGUgYSBVRlJKIG9zIGRpcmVpdG9zIHJlcXVlcmlkb3MgcG9yIGVzdGEgbGljZW7Dp2EsIGUgcXVlIGVzc2UgbWF0ZXJpYWwgZGUgcHJvcHJpZWRhZGUgZGUgdGVyY2Vpcm9zIGVzdMOhIGNsYXJhbWVudGUgaWRlbnRpZmljYWRvIGUgcmVjb25oZWNpZG8gbm8gdGV4dG8gb3UgY29udGXDumRvIGRhIHN1Ym1pc3PDo28uCgpTZSBvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZSDDqSBiYXNlYWRvIGVtIHRyYWJhbGhvIHF1ZSBmb2ksIG91IHRlbSBzaWRvIHBhdHJvY2luYWRvIG91IGFwb2lhZG8gcG9yIHVtYSBhZ8OqbmNpYSBvdSBvdXRybyhzKSBvcmdhbmlzbW8ocykgcXVlIG7Do28gYSBVRlJKLCB2b2PDqiBkZWNsYXJhIHF1ZSBjdW1wcml1IHF1YWxxdWVyIGRpcmVpdG8gZGUgUkVWSVPDg08gb3UgZGUgb3V0cmFzIG9icmlnYcOnw7VlcyByZXF1ZXJpZGFzIHBvciBjb250cmF0byBvdSBhY29yZG8uCgpBIFVGUkogaXLDoSBpZGVudGlmaWNhciBjbGFyYW1lbnRlIG8ocykgc2V1KHMpIG5vbWUocykgY29tbyBhdXRvcihlcykgb3UgcHJvcHJpZXTDoXJpbyhzKSBkYSBzdWJtaXNzw6NvLCBlIG7Do28gZmFyw6EgcXVhbHF1ZXIgYWx0ZXJhw6fDo28sIHBhcmEgYWzDqW0gZGFzIHBlcm1pdGlkYXMgcG9yIGVzdGEgbGljZW7Dp2EsIG5vIGF0byBkZSBzdWJtaXNzw6NvLgo=Repositório de PublicaçõesPUBhttp://www.pantheon.ufrj.br/oai/requestopendoar:2023-11-30T03:03:16Repositório Institucional da UFRJ - Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv As representações das linguagens do plurilinguismo na construção estilística do romance em versos Evguêni Oniéguin
title As representações das linguagens do plurilinguismo na construção estilística do romance em versos Evguêni Oniéguin
spellingShingle As representações das linguagens do plurilinguismo na construção estilística do romance em versos Evguêni Oniéguin
Silva, Gabriella de Oliveira
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LITERATURAS ESTRANGEIRAS MODERNAS
Literatura russa
Plurilinguismo
title_short As representações das linguagens do plurilinguismo na construção estilística do romance em versos Evguêni Oniéguin
title_full As representações das linguagens do plurilinguismo na construção estilística do romance em versos Evguêni Oniéguin
title_fullStr As representações das linguagens do plurilinguismo na construção estilística do romance em versos Evguêni Oniéguin
title_full_unstemmed As representações das linguagens do plurilinguismo na construção estilística do romance em versos Evguêni Oniéguin
title_sort As representações das linguagens do plurilinguismo na construção estilística do romance em versos Evguêni Oniéguin
author Silva, Gabriella de Oliveira
author_facet Silva, Gabriella de Oliveira
author_role author
dc.contributor.advisorLattes.pt_BR.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/8954394985916530
dc.contributor.authorLattes.pt_BR.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/0077888793079692
dc.contributor.author.fl_str_mv Silva, Gabriella de Oliveira
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Soares, Sonia Branco
contributor_str_mv Soares, Sonia Branco
dc.subject.cnpq.fl_str_mv CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LITERATURAS ESTRANGEIRAS MODERNAS
topic CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LITERATURAS ESTRANGEIRAS MODERNAS
Literatura russa
Plurilinguismo
dc.subject.por.fl_str_mv Literatura russa
Plurilinguismo
description Aleksandr Púchkin é considerado o fundador da língua literária russa por ter introduzido as linguagens do plurilinguismo social em suas obras. O objetivo desse estudo é analisar os discursos dos personagens de Evguêni Oniéguin, publicado entre 1825 e 1833, e observar como estes se relacionam e caracterizam esta obra como um autêntico romance. Para tanto, apresentaremos uma contextualização histórico-linguística da língua literária, como o sistema de três estilos, que prescrevia o uso de determinados termos. No século XIX, Púchkin considerava essa sistematização incapaz de atender as necessidades de uma expressão literária. O poeta suprimiu os limites entre os gêneros ao realizar combinações estilísticas dos eslavismos arcaicos, considerados pertencentes ao estilo alto, e dos elementos do russo moderno, pertencentes ao estilo médio ou baixo. Nosso corpus se constitui de alguns versos de Evguêni Oniéguin que contêm as formas eslavas, de sílaba fechada, e as formas russas, de sílaba aberta, já que se tratam de arcaísmos e prosaísmos claramente identificáveis para o pesquisador estrangeiro. O problema abordado no presente estudo é: que critérios Púchkin utilizou para selecionar uma palavra de estilo baixo e uma de estilo alto em uma mesma obra? Em quais contextos cada uma ocorre com mais frequência? Assim, empossados dos versos que compõem nosso corpus, analisaremos os discursos dos personagens e a frequência com que os eslavismos e russismos são introduzidos em cada um. Buscando responder estas questões, nos apoiaremos na análise de Mikhail Bakhtin (1993), que nos esclarece que estas formas pertencem a diferentes planos estilísticos do romance.
publishDate 2017
dc.date.issued.fl_str_mv 2017
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2018-05-17T19:14:44Z
dc.date.available.fl_str_mv 2023-11-30T03:03:16Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/11422/3971
url http://hdl.handle.net/11422/3971
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do Rio de Janeiro
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFRJ
dc.publisher.country.fl_str_mv Brasil
dc.publisher.department.fl_str_mv Faculdade de Letras
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do Rio de Janeiro
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFRJ
instname:Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ)
instacron:UFRJ
instname_str Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ)
instacron_str UFRJ
institution UFRJ
reponame_str Repositório Institucional da UFRJ
collection Repositório Institucional da UFRJ
bitstream.url.fl_str_mv http://pantheon.ufrj.br:80/bitstream/11422/3971/1/SILVA%2C+G.O.pdf
http://pantheon.ufrj.br:80/bitstream/11422/3971/2/license.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv 758acb9feec42e3c0e0152f7f1f62a5b
dd32849f2bfb22da963c3aac6e26e255
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFRJ - Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1784097109390131200