A intercompreensão em Línguas Românicas nas aulas de Espanhol: o que querem e o que podem essas línguas?

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Izuibejeres, Maria Carolina Lúgaro
Data de Publicação: 2015
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFRN
Texto Completo: https://repositorio.ufrn.br/jspui/handle/123456789/20706
Resumo: Os Parâmetros Curriculares Nacionais de Língua Estrangeira orientam para um ensino de línguas que tenha como objetivo a comunicação linguística e intercultural de modo a contribuir com a formação reflexiva dos alunos. Com esse fim foi realizado um Intercâmbio Virtual unindo lugares tão distantes como Córdoba, na Argentina, e Natal no Brasil, entre alunos de Ensino Médio de dois colégios de Córdoba e um de Natal, através da plataforma Moodle e do Facebook. O intercâmbio teve sua origem nas diretrizes da Intercompreensão em Línguas Românicas (IC), no caso entre o português e o espanhol, no qual cada aluno se comunica na sua própria língua e faz um esforço para entender a do outro em um processo colaborativo que transcende os limites do puramente linguístico, fazendo com que o aluno perceba a sua realidade perante a diferença. Este estudo qualitativo de cunho etnográfico busca conhecer em que medida a aplicação de projetos diferenciados aumenta o interesse dos alunos pela língua estudada. Procuramos, também, desenvolver a competência intercultural de nossos jovens e promover o respeito por culturas diferentes. Em se tratando de alunos argentinos e brasileiros, tentamos promover uma reflexão sobre as representações sociais e procurando destruir estereótipos existentes entre as duas sociedades. Como recursos metodológicos, utilizamos entrevistas, questionários e atividades de intercompreensão durante o projeto, além da observação participante das interações entre os alunos de ambos os países. Acreditamos estar contribuindo para a formação integral do aluno como cidadão crítico e reflexivo da sua postura perante o mundo, o que deve ser um dos objetivos da educação formal segundo os Parâmetros Curriculares Nacionais. Nossa fundamentação teórica baseia-se na Intercompreensão de Línguas Românicas (IC) como didática do plurilinguismo, (JAMET E SPIŢĂ 2010; ARAÚJO E SÁ et al., 2003; CAPUCHO, 2010; ANDRADE et al., 2003), em algumas teorias sobre interculturalidae e identidade (Vallespir, 1999; DUARTE & SANCHES, 2004; REVUZ, 1998; SILVA, 2000; CHAUÍ 2006; SERRANI-INFANTE 1998), de motivação e aprendizagem de L2 (DECI & RYAN, 1985; DÖRNYEI e OTTÓ, 1998; DÖRNYEI, 2000, 2001; 2011) e na Teoria da Aprendizagem Significativa (AUSUBEL, 1968). Nossos resultados mostram um aumento na motivação dos alunos nas aulas de espanhol quando em contato com a língua alvo através de atividades dinâmicas em um contexto de IC. Além disso, percebemos que a reflexão sobre a cultura dos argentinos auxiliou na desconstrução de representações culturais pré- existentes. Palavras-chave: Intercâmbio virtual. Intercompreensão de línguas românicas. Interculturalidade. Motivação. Português. Espanhol.
id UFRN_f9bb28072d59647a9f3120cff8b12d95
oai_identifier_str oai:https://repositorio.ufrn.br:123456789/20706
network_acronym_str UFRN
network_name_str Repositório Institucional da UFRN
repository_id_str
spelling Izuibejeres, Maria Carolina Lúgarohttp://lattes.cnpq.br/7784972097098687http://lattes.cnpq.br/1471852102360947Camargo, Katia Aily Franco dehttp://lattes.cnpq.br/7604250240615901Nascimento, Izabel Souza dohttp://lattes.cnpq.br/1041719671340059Martins, Selma Alas2016-06-15T21:33:38Z2016-06-15T21:33:38Z2015-08-26IZUIBEJERES, Maria Carolina Lúgaro. A intercompreensão em Línguas Românicas nas aulas de Espanhol: o que querem e o que podem essas línguas?. 2015. 126f. Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) - Centro de Ciências Humanas, Letras e Artes, Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Natal, 2015.https://repositorio.ufrn.br/jspui/handle/123456789/20706Os Parâmetros Curriculares Nacionais de Língua Estrangeira orientam para um ensino de línguas que tenha como objetivo a comunicação linguística e intercultural de modo a contribuir com a formação reflexiva dos alunos. Com esse fim foi realizado um Intercâmbio Virtual unindo lugares tão distantes como Córdoba, na Argentina, e Natal no Brasil, entre alunos de Ensino Médio de dois colégios de Córdoba e um de Natal, através da plataforma Moodle e do Facebook. O intercâmbio teve sua origem nas diretrizes da Intercompreensão em Línguas Românicas (IC), no caso entre o português e o espanhol, no qual cada aluno se comunica na sua própria língua e faz um esforço para entender a do outro em um processo colaborativo que transcende os limites do puramente linguístico, fazendo com que o aluno perceba a sua realidade perante a diferença. Este estudo qualitativo de cunho etnográfico busca conhecer em que medida a aplicação de projetos diferenciados aumenta o interesse dos alunos pela língua estudada. Procuramos, também, desenvolver a competência intercultural de nossos jovens e promover o respeito por culturas diferentes. Em se tratando de alunos argentinos e brasileiros, tentamos promover uma reflexão sobre as representações sociais e procurando destruir estereótipos existentes entre as duas sociedades. Como recursos metodológicos, utilizamos entrevistas, questionários e atividades de intercompreensão durante o projeto, além da observação participante das interações entre os alunos de ambos os países. Acreditamos estar contribuindo para a formação integral do aluno como cidadão crítico e reflexivo da sua postura perante o mundo, o que deve ser um dos objetivos da educação formal segundo os Parâmetros Curriculares Nacionais. Nossa fundamentação teórica baseia-se na Intercompreensão de Línguas Românicas (IC) como didática do plurilinguismo, (JAMET E SPIŢĂ 2010; ARAÚJO E SÁ et al., 2003; CAPUCHO, 2010; ANDRADE et al., 2003), em algumas teorias sobre interculturalidae e identidade (Vallespir, 1999; DUARTE & SANCHES, 2004; REVUZ, 1998; SILVA, 2000; CHAUÍ 2006; SERRANI-INFANTE 1998), de motivação e aprendizagem de L2 (DECI & RYAN, 1985; DÖRNYEI e OTTÓ, 1998; DÖRNYEI, 2000, 2001; 2011) e na Teoria da Aprendizagem Significativa (AUSUBEL, 1968). Nossos resultados mostram um aumento na motivação dos alunos nas aulas de espanhol quando em contato com a língua alvo através de atividades dinâmicas em um contexto de IC. Além disso, percebemos que a reflexão sobre a cultura dos argentinos auxiliou na desconstrução de representações culturais pré- existentes. Palavras-chave: Intercâmbio virtual. Intercompreensão de línguas românicas. Interculturalidade. Motivação. Português. Espanhol.The official documents that guide the teaching and learning process of a Foreign Language in Brazil, Parâmetros Curriculares Nacionais de Língua Estrangeira, suggest a linguistic and intercultural communication as the main objective of teaching a foreign language inorderto contribute withareflexive formation of the students.Toachieve this goal, a Virtual Interchange was realized connecting distant places like Córdoba, in Argentina, and Natal in Brazil, between High School students through Moodle platform and Facebook. The Interchange is based in the Intercomprehension in Romance Languages(IC) guidelines, inthiscase between Portuguese and Spanish, according to which every student speaks their own language and makes an effort to comprehend the others througha collaborative process thatgo es beyond the limits of mere linguistic objectives and favors the students’ reality acceptance before the diversity. This qualitative study with thno graphic characteristic stries to know whe ther differentiate projects can increase students’ interest to learn the target language. It was also set as an aim of this study to develop the intercultural competence of our students and foster the respect for different cultures. In the case of Argentinian and Brazilian students, wetried to promote reflection about social representation trying to destroy stereotypes between both groups. As methodological resources, we used interviews, questionnaires and intercomprehension activities during the Project, as well as a participant observation of the interactions betweenthe students of both countries.Webe lieve tobe contributing towards the integral formation ofth student asacriticalcitizenthatthinksa bouttheir posture before the world, which is one of the formal education aims according to Parâmetros Curriculares Nacionais. Our theoretical foundation is based on Intercomprehension in Romance Languages (IC) as a plurilingualism didactics, (JAMET AND SPIŢĂ 2010; ARAÚJO AND SÁ et al., 2003; CAPUCHO, 2010; ANDRADE etal.,2003), some the oriesaboutinter culturalisman didentity(Vallespir, 1999;DUARTE&SANCHES,2004; REVUZ,1998;SILVA,2000;CHAUÍ2006; SERRANI-INFANTE 1998), motivation and second language learning (DECI & RYAN, 1985; DÖRNYEI AND OTTÓ, 1998; DÖRNYEI, 2000, 2001; 2011) and Significant Learning Theory (AUSUBEL, 1968). The results show an increase of students’ motivation when in contact with the target language through dynamic activities in an IC context. Moreover, we noticed that a deeper thinking aboutthe Argentinian culture helped to deconstruct previous cultural representation.porUniversidade Federal do Rio Grande do NortePROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM ESTUDOS DA LINGUAGEMUFRNBrasilCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICAIntercâmbio virtualIntercompreensão de línguas românicasInterculturalidadeMotivaçãoA intercompreensão em Línguas Românicas nas aulas de Espanhol: o que querem e o que podem essas línguas?info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFRNinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN)instacron:UFRNORIGINALMariaCarolinaLugaroIzuibejeres_DISSERT.pdfMariaCarolinaLugaroIzuibejeres_DISSERT.pdfapplication/pdf1688461https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/20706/1/MariaCarolinaLugaroIzuibejeres_DISSERT.pdf2527e9628d7940af2fd303da2389c27cMD51TEXTMariaCarolinaLugaroIzuibejeres_DISSERT.pdf.txtMariaCarolinaLugaroIzuibejeres_DISSERT.pdf.txtExtracted texttext/plain249461https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/20706/6/MariaCarolinaLugaroIzuibejeres_DISSERT.pdf.txt4358b16cf1e232c6f49e41d463d84bddMD56THUMBNAILMariaCarolinaLugaroIzuibejeres_DISSERT.pdf.jpgMariaCarolinaLugaroIzuibejeres_DISSERT.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg2108https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/20706/7/MariaCarolinaLugaroIzuibejeres_DISSERT.pdf.jpga0afb22d71c49285a65fee2095614b49MD57123456789/207062017-11-03 01:16:32.356oai:https://repositorio.ufrn.br:123456789/20706Repositório de PublicaçõesPUBhttp://repositorio.ufrn.br/oai/opendoar:2017-11-03T04:16:32Repositório Institucional da UFRN - Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv A intercompreensão em Línguas Românicas nas aulas de Espanhol: o que querem e o que podem essas línguas?
title A intercompreensão em Línguas Românicas nas aulas de Espanhol: o que querem e o que podem essas línguas?
spellingShingle A intercompreensão em Línguas Românicas nas aulas de Espanhol: o que querem e o que podem essas línguas?
Izuibejeres, Maria Carolina Lúgaro
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA
Intercâmbio virtual
Intercompreensão de línguas românicas
Interculturalidade
Motivação
title_short A intercompreensão em Línguas Românicas nas aulas de Espanhol: o que querem e o que podem essas línguas?
title_full A intercompreensão em Línguas Românicas nas aulas de Espanhol: o que querem e o que podem essas línguas?
title_fullStr A intercompreensão em Línguas Românicas nas aulas de Espanhol: o que querem e o que podem essas línguas?
title_full_unstemmed A intercompreensão em Línguas Românicas nas aulas de Espanhol: o que querem e o que podem essas línguas?
title_sort A intercompreensão em Línguas Românicas nas aulas de Espanhol: o que querem e o que podem essas línguas?
author Izuibejeres, Maria Carolina Lúgaro
author_facet Izuibejeres, Maria Carolina Lúgaro
author_role author
dc.contributor.authorID.pt_BR.fl_str_mv
dc.contributor.authorLattes.none.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/7784972097098687
dc.contributor.advisorID.pt_BR.fl_str_mv
dc.contributor.advisorLattes.none.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/1471852102360947
dc.contributor.referees1.none.fl_str_mv Camargo, Katia Aily Franco de
dc.contributor.referees1ID.pt_BR.fl_str_mv
dc.contributor.referees1Lattes.none.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/7604250240615901
dc.contributor.referees2.none.fl_str_mv Nascimento, Izabel Souza do
dc.contributor.referees2ID.pt_BR.fl_str_mv
dc.contributor.referees2Lattes.none.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/1041719671340059
dc.contributor.author.fl_str_mv Izuibejeres, Maria Carolina Lúgaro
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Martins, Selma Alas
contributor_str_mv Martins, Selma Alas
dc.subject.cnpq.fl_str_mv CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA
topic CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA
Intercâmbio virtual
Intercompreensão de línguas românicas
Interculturalidade
Motivação
dc.subject.por.fl_str_mv Intercâmbio virtual
Intercompreensão de línguas românicas
Interculturalidade
Motivação
description Os Parâmetros Curriculares Nacionais de Língua Estrangeira orientam para um ensino de línguas que tenha como objetivo a comunicação linguística e intercultural de modo a contribuir com a formação reflexiva dos alunos. Com esse fim foi realizado um Intercâmbio Virtual unindo lugares tão distantes como Córdoba, na Argentina, e Natal no Brasil, entre alunos de Ensino Médio de dois colégios de Córdoba e um de Natal, através da plataforma Moodle e do Facebook. O intercâmbio teve sua origem nas diretrizes da Intercompreensão em Línguas Românicas (IC), no caso entre o português e o espanhol, no qual cada aluno se comunica na sua própria língua e faz um esforço para entender a do outro em um processo colaborativo que transcende os limites do puramente linguístico, fazendo com que o aluno perceba a sua realidade perante a diferença. Este estudo qualitativo de cunho etnográfico busca conhecer em que medida a aplicação de projetos diferenciados aumenta o interesse dos alunos pela língua estudada. Procuramos, também, desenvolver a competência intercultural de nossos jovens e promover o respeito por culturas diferentes. Em se tratando de alunos argentinos e brasileiros, tentamos promover uma reflexão sobre as representações sociais e procurando destruir estereótipos existentes entre as duas sociedades. Como recursos metodológicos, utilizamos entrevistas, questionários e atividades de intercompreensão durante o projeto, além da observação participante das interações entre os alunos de ambos os países. Acreditamos estar contribuindo para a formação integral do aluno como cidadão crítico e reflexivo da sua postura perante o mundo, o que deve ser um dos objetivos da educação formal segundo os Parâmetros Curriculares Nacionais. Nossa fundamentação teórica baseia-se na Intercompreensão de Línguas Românicas (IC) como didática do plurilinguismo, (JAMET E SPIŢĂ 2010; ARAÚJO E SÁ et al., 2003; CAPUCHO, 2010; ANDRADE et al., 2003), em algumas teorias sobre interculturalidae e identidade (Vallespir, 1999; DUARTE & SANCHES, 2004; REVUZ, 1998; SILVA, 2000; CHAUÍ 2006; SERRANI-INFANTE 1998), de motivação e aprendizagem de L2 (DECI & RYAN, 1985; DÖRNYEI e OTTÓ, 1998; DÖRNYEI, 2000, 2001; 2011) e na Teoria da Aprendizagem Significativa (AUSUBEL, 1968). Nossos resultados mostram um aumento na motivação dos alunos nas aulas de espanhol quando em contato com a língua alvo através de atividades dinâmicas em um contexto de IC. Além disso, percebemos que a reflexão sobre a cultura dos argentinos auxiliou na desconstrução de representações culturais pré- existentes. Palavras-chave: Intercâmbio virtual. Intercompreensão de línguas românicas. Interculturalidade. Motivação. Português. Espanhol.
publishDate 2015
dc.date.issued.fl_str_mv 2015-08-26
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2016-06-15T21:33:38Z
dc.date.available.fl_str_mv 2016-06-15T21:33:38Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv IZUIBEJERES, Maria Carolina Lúgaro. A intercompreensão em Línguas Românicas nas aulas de Espanhol: o que querem e o que podem essas línguas?. 2015. 126f. Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) - Centro de Ciências Humanas, Letras e Artes, Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Natal, 2015.
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.ufrn.br/jspui/handle/123456789/20706
identifier_str_mv IZUIBEJERES, Maria Carolina Lúgaro. A intercompreensão em Línguas Românicas nas aulas de Espanhol: o que querem e o que podem essas línguas?. 2015. 126f. Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) - Centro de Ciências Humanas, Letras e Artes, Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Natal, 2015.
url https://repositorio.ufrn.br/jspui/handle/123456789/20706
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do Rio Grande do Norte
dc.publisher.program.fl_str_mv PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM ESTUDOS DA LINGUAGEM
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFRN
dc.publisher.country.fl_str_mv Brasil
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do Rio Grande do Norte
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFRN
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN)
instacron:UFRN
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN)
instacron_str UFRN
institution UFRN
reponame_str Repositório Institucional da UFRN
collection Repositório Institucional da UFRN
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/20706/1/MariaCarolinaLugaroIzuibejeres_DISSERT.pdf
https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/20706/6/MariaCarolinaLugaroIzuibejeres_DISSERT.pdf.txt
https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/20706/7/MariaCarolinaLugaroIzuibejeres_DISSERT.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv 2527e9628d7940af2fd303da2389c27c
4358b16cf1e232c6f49e41d463d84bdd
a0afb22d71c49285a65fee2095614b49
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFRN - Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1814832748042387456