"A língua que eu emprestei": variações do PB entre os Macuxi
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2015 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFRR |
Texto Completo: | http://repositorio.ufrr.br:8080/jspui/handle/prefix/366 |
Resumo: | The objective of this focused on the study of Portuguese used, in the written form, by students of the Indian Center of Training and Culture Raposa Serra do Sol in Barro community - Surumu, Roraima state. In visits to the community and listening to expressions like: the chair, the table, my garden, some people. It was proposed as a problem of the research to verify that these variations occurred in writing, as a variation of PB. The theoretical part called Sociolinguistics based this work, from the main external and internal.The study was conducted through literature, qualitativequantitative and field research. In the field research, a questionnaire was applied containing 23 questions with 24 informants, which resulted in the definition of a sociolinguistic profile with predominance of bilingualism L1 (Portuguese) and L2 (Makushi). Were also analyzed 23 stories written by these students, whose results showed of syntactic type, morphological and phonetic. The results recognized linguistic variables in written Portuguese-Makushi, similar to many Rural Portuguese. The study ended with indications of a Portuguese-Makushi as a variant of Portuguese-Brazilian. |
id |
UFRR-6_2ea4ced293dddc42e3c89520ffdb3b71 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufrr.br:prefix/366 |
network_acronym_str |
UFRR-6 |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFRR |
repository_id_str |
|
spelling |
"A língua que eu emprestei": variações do PB entre os MacuxiLínguas em contatoSociolinguísticaPortuguês-MacuxiLanguages in contactSociolinguísticsMakushi portugueseCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTESThe objective of this focused on the study of Portuguese used, in the written form, by students of the Indian Center of Training and Culture Raposa Serra do Sol in Barro community - Surumu, Roraima state. In visits to the community and listening to expressions like: the chair, the table, my garden, some people. It was proposed as a problem of the research to verify that these variations occurred in writing, as a variation of PB. The theoretical part called Sociolinguistics based this work, from the main external and internal.The study was conducted through literature, qualitativequantitative and field research. In the field research, a questionnaire was applied containing 23 questions with 24 informants, which resulted in the definition of a sociolinguistic profile with predominance of bilingualism L1 (Portuguese) and L2 (Makushi). Were also analyzed 23 stories written by these students, whose results showed of syntactic type, morphological and phonetic. The results recognized linguistic variables in written Portuguese-Makushi, similar to many Rural Portuguese. The study ended with indications of a Portuguese-Makushi as a variant of Portuguese-Brazilian.O objetivo concentrou-se no estudo do português usado, na modalidade escrita, por alunos do centro Indígena de Formação e Cultura Raposa Serra do Sol, na comunidade Barro - Surumu, estado de Roraima. A vertente teórica denominada Sociolinguística embasou este trabalho, a partir das variáveis externas e internas. O estudo foi realizado através de pesquisa bibliográfica, qualiquantitativa e pesquisa de campo. Na pesquisa de campo, foi aplicado um questionário contendo 23 questões, junto a 24 informantes, que resultou na definição de um perfil sociolinguístico, com predomínio de bilinguismo L1 (Português) e L2 (Macuxi). Foram também analisadas 23 narrativas escritas por esses alunos, cujos resultados apontaram para variações do tipo sintática, morfológica e fonética. Os resultados reconheceram variáveis linguísticas existentes na escrita Português-Macuxi, muitas delas similares ao Português Rural. O estudo finalizou com indicações de um Português-Macuxi como uma variante do Português-BrasileiroAgência 1Universidade Federal de RoraimaBrasilPRPPG - Pró-reitoria de Pesquisa e Pós-GraduaçãoPPGL - Programa de Pós-Graduação em LetrasUFRRCruz, Maria Odileiz Sousahttp://lattes.cnpq.br/9884697849103534Martins Filho, José Vilson2021-09-27T22:15:33Z2015-09-272021-09-27T22:15:33Z2015info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisMARTINS FILHO, José Vilson. "A língua que eu emprestei": variações do PB entre os Macuxi. 2015. 101f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Programa de Pós-Graduação em Letras, Universidade Federal de Roraima, Boa Vista, 2015.http://repositorio.ufrr.br:8080/jspui/handle/prefix/366porAttribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Brazilhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/br/info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFRRinstname:Universidade Federal de Roraima (UFRR)instacron:UFRR2023-09-26T20:18:52Zoai:repositorio.ufrr.br:prefix/366Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.ufrr.br:8080/oai/requestangelsenhora@gmail.comopendoar:2023-09-26T20:18:52Repositório Institucional da UFRR - Universidade Federal de Roraima (UFRR)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
"A língua que eu emprestei": variações do PB entre os Macuxi |
title |
"A língua que eu emprestei": variações do PB entre os Macuxi |
spellingShingle |
"A língua que eu emprestei": variações do PB entre os Macuxi Martins Filho, José Vilson Línguas em contato Sociolinguística Português-Macuxi Languages in contact Sociolinguístics Makushi portuguese CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES |
title_short |
"A língua que eu emprestei": variações do PB entre os Macuxi |
title_full |
"A língua que eu emprestei": variações do PB entre os Macuxi |
title_fullStr |
"A língua que eu emprestei": variações do PB entre os Macuxi |
title_full_unstemmed |
"A língua que eu emprestei": variações do PB entre os Macuxi |
title_sort |
"A língua que eu emprestei": variações do PB entre os Macuxi |
author |
Martins Filho, José Vilson |
author_facet |
Martins Filho, José Vilson |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Cruz, Maria Odileiz Sousa http://lattes.cnpq.br/9884697849103534 |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Martins Filho, José Vilson |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Línguas em contato Sociolinguística Português-Macuxi Languages in contact Sociolinguístics Makushi portuguese CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES |
topic |
Línguas em contato Sociolinguística Português-Macuxi Languages in contact Sociolinguístics Makushi portuguese CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES |
description |
The objective of this focused on the study of Portuguese used, in the written form, by students of the Indian Center of Training and Culture Raposa Serra do Sol in Barro community - Surumu, Roraima state. In visits to the community and listening to expressions like: the chair, the table, my garden, some people. It was proposed as a problem of the research to verify that these variations occurred in writing, as a variation of PB. The theoretical part called Sociolinguistics based this work, from the main external and internal.The study was conducted through literature, qualitativequantitative and field research. In the field research, a questionnaire was applied containing 23 questions with 24 informants, which resulted in the definition of a sociolinguistic profile with predominance of bilingualism L1 (Portuguese) and L2 (Makushi). Were also analyzed 23 stories written by these students, whose results showed of syntactic type, morphological and phonetic. The results recognized linguistic variables in written Portuguese-Makushi, similar to many Rural Portuguese. The study ended with indications of a Portuguese-Makushi as a variant of Portuguese-Brazilian. |
publishDate |
2015 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2015-09-27 2015 2021-09-27T22:15:33Z 2021-09-27T22:15:33Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
MARTINS FILHO, José Vilson. "A língua que eu emprestei": variações do PB entre os Macuxi. 2015. 101f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Programa de Pós-Graduação em Letras, Universidade Federal de Roraima, Boa Vista, 2015. http://repositorio.ufrr.br:8080/jspui/handle/prefix/366 |
identifier_str_mv |
MARTINS FILHO, José Vilson. "A língua que eu emprestei": variações do PB entre os Macuxi. 2015. 101f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Programa de Pós-Graduação em Letras, Universidade Federal de Roraima, Boa Vista, 2015. |
url |
http://repositorio.ufrr.br:8080/jspui/handle/prefix/366 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Brazil http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/br/ info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Brazil http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/br/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Roraima Brasil PRPPG - Pró-reitoria de Pesquisa e Pós-Graduação PPGL - Programa de Pós-Graduação em Letras UFRR |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Roraima Brasil PRPPG - Pró-reitoria de Pesquisa e Pós-Graduação PPGL - Programa de Pós-Graduação em Letras UFRR |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFRR instname:Universidade Federal de Roraima (UFRR) instacron:UFRR |
instname_str |
Universidade Federal de Roraima (UFRR) |
instacron_str |
UFRR |
institution |
UFRR |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFRR |
collection |
Repositório Institucional da UFRR |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFRR - Universidade Federal de Roraima (UFRR) |
repository.mail.fl_str_mv |
angelsenhora@gmail.com |
_version_ |
1802112037452513280 |