"A língua que eu emprestei": variações do PB entre os Macuxi

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Martins Filho, José Vilson
Data de Publicação: 2015
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFRR
Texto Completo: http://repositorio.ufrr.br:8080/jspui/handle/prefix/366
Resumo: The objective of this focused on the study of Portuguese used, in the written form, by students of the Indian Center of Training and Culture Raposa Serra do Sol in Barro community - Surumu, Roraima state. In visits to the community and listening to expressions like: the chair, the table, my garden, some people. It was proposed as a problem of the research to verify that these variations occurred in writing, as a variation of PB. The theoretical part called Sociolinguistics based this work, from the main external and internal.The study was conducted through literature, qualitativequantitative and field research. In the field research, a questionnaire was applied containing 23 questions with 24 informants, which resulted in the definition of a sociolinguistic profile with predominance of bilingualism L1 (Portuguese) and L2 (Makushi). Were also analyzed 23 stories written by these students, whose results showed of syntactic type, morphological and phonetic. The results recognized linguistic variables in written Portuguese-Makushi, similar to many Rural Portuguese. The study ended with indications of a Portuguese-Makushi as a variant of Portuguese-Brazilian.
id UFRR-6_2ea4ced293dddc42e3c89520ffdb3b71
oai_identifier_str oai:repositorio.ufrr.br:prefix/366
network_acronym_str UFRR-6
network_name_str Repositório Institucional da UFRR
repository_id_str
spelling "A língua que eu emprestei": variações do PB entre os MacuxiLínguas em contatoSociolinguísticaPortuguês-MacuxiLanguages in contactSociolinguísticsMakushi portugueseCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTESThe objective of this focused on the study of Portuguese used, in the written form, by students of the Indian Center of Training and Culture Raposa Serra do Sol in Barro community - Surumu, Roraima state. In visits to the community and listening to expressions like: the chair, the table, my garden, some people. It was proposed as a problem of the research to verify that these variations occurred in writing, as a variation of PB. The theoretical part called Sociolinguistics based this work, from the main external and internal.The study was conducted through literature, qualitativequantitative and field research. In the field research, a questionnaire was applied containing 23 questions with 24 informants, which resulted in the definition of a sociolinguistic profile with predominance of bilingualism L1 (Portuguese) and L2 (Makushi). Were also analyzed 23 stories written by these students, whose results showed of syntactic type, morphological and phonetic. The results recognized linguistic variables in written Portuguese-Makushi, similar to many Rural Portuguese. The study ended with indications of a Portuguese-Makushi as a variant of Portuguese-Brazilian.O objetivo concentrou-se no estudo do português usado, na modalidade escrita, por alunos do centro Indígena de Formação e Cultura Raposa Serra do Sol, na comunidade Barro - Surumu, estado de Roraima. A vertente teórica denominada Sociolinguística embasou este trabalho, a partir das variáveis externas e internas. O estudo foi realizado através de pesquisa bibliográfica, qualiquantitativa e pesquisa de campo. Na pesquisa de campo, foi aplicado um questionário contendo 23 questões, junto a 24 informantes, que resultou na definição de um perfil sociolinguístico, com predomínio de bilinguismo L1 (Português) e L2 (Macuxi). Foram também analisadas 23 narrativas escritas por esses alunos, cujos resultados apontaram para variações do tipo sintática, morfológica e fonética. Os resultados reconheceram variáveis linguísticas existentes na escrita Português-Macuxi, muitas delas similares ao Português Rural. O estudo finalizou com indicações de um Português-Macuxi como uma variante do Português-BrasileiroAgência 1Universidade Federal de RoraimaBrasilPRPPG - Pró-reitoria de Pesquisa e Pós-GraduaçãoPPGL - Programa de Pós-Graduação em LetrasUFRRCruz, Maria Odileiz Sousahttp://lattes.cnpq.br/9884697849103534Martins Filho, José Vilson2021-09-27T22:15:33Z2015-09-272021-09-27T22:15:33Z2015info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisMARTINS FILHO, José Vilson. "A língua que eu emprestei": variações do PB entre os Macuxi. 2015. 101f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Programa de Pós-Graduação em Letras, Universidade Federal de Roraima, Boa Vista, 2015.http://repositorio.ufrr.br:8080/jspui/handle/prefix/366porAttribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Brazilhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/br/info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFRRinstname:Universidade Federal de Roraima (UFRR)instacron:UFRR2023-09-26T20:18:52Zoai:repositorio.ufrr.br:prefix/366Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.ufrr.br:8080/oai/requestangelsenhora@gmail.comopendoar:2023-09-26T20:18:52Repositório Institucional da UFRR - Universidade Federal de Roraima (UFRR)false
dc.title.none.fl_str_mv "A língua que eu emprestei": variações do PB entre os Macuxi
title "A língua que eu emprestei": variações do PB entre os Macuxi
spellingShingle "A língua que eu emprestei": variações do PB entre os Macuxi
Martins Filho, José Vilson
Línguas em contato
Sociolinguística
Português-Macuxi
Languages in contact
Sociolinguístics
Makushi portuguese
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES
title_short "A língua que eu emprestei": variações do PB entre os Macuxi
title_full "A língua que eu emprestei": variações do PB entre os Macuxi
title_fullStr "A língua que eu emprestei": variações do PB entre os Macuxi
title_full_unstemmed "A língua que eu emprestei": variações do PB entre os Macuxi
title_sort "A língua que eu emprestei": variações do PB entre os Macuxi
author Martins Filho, José Vilson
author_facet Martins Filho, José Vilson
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Cruz, Maria Odileiz Sousa
http://lattes.cnpq.br/9884697849103534
dc.contributor.author.fl_str_mv Martins Filho, José Vilson
dc.subject.por.fl_str_mv Línguas em contato
Sociolinguística
Português-Macuxi
Languages in contact
Sociolinguístics
Makushi portuguese
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES
topic Línguas em contato
Sociolinguística
Português-Macuxi
Languages in contact
Sociolinguístics
Makushi portuguese
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES
description The objective of this focused on the study of Portuguese used, in the written form, by students of the Indian Center of Training and Culture Raposa Serra do Sol in Barro community - Surumu, Roraima state. In visits to the community and listening to expressions like: the chair, the table, my garden, some people. It was proposed as a problem of the research to verify that these variations occurred in writing, as a variation of PB. The theoretical part called Sociolinguistics based this work, from the main external and internal.The study was conducted through literature, qualitativequantitative and field research. In the field research, a questionnaire was applied containing 23 questions with 24 informants, which resulted in the definition of a sociolinguistic profile with predominance of bilingualism L1 (Portuguese) and L2 (Makushi). Were also analyzed 23 stories written by these students, whose results showed of syntactic type, morphological and phonetic. The results recognized linguistic variables in written Portuguese-Makushi, similar to many Rural Portuguese. The study ended with indications of a Portuguese-Makushi as a variant of Portuguese-Brazilian.
publishDate 2015
dc.date.none.fl_str_mv 2015-09-27
2015
2021-09-27T22:15:33Z
2021-09-27T22:15:33Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv MARTINS FILHO, José Vilson. "A língua que eu emprestei": variações do PB entre os Macuxi. 2015. 101f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Programa de Pós-Graduação em Letras, Universidade Federal de Roraima, Boa Vista, 2015.
http://repositorio.ufrr.br:8080/jspui/handle/prefix/366
identifier_str_mv MARTINS FILHO, José Vilson. "A língua que eu emprestei": variações do PB entre os Macuxi. 2015. 101f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Programa de Pós-Graduação em Letras, Universidade Federal de Roraima, Boa Vista, 2015.
url http://repositorio.ufrr.br:8080/jspui/handle/prefix/366
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Brazil
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/br/
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Brazil
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/br/
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Roraima
Brasil
PRPPG - Pró-reitoria de Pesquisa e Pós-Graduação
PPGL - Programa de Pós-Graduação em Letras
UFRR
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Roraima
Brasil
PRPPG - Pró-reitoria de Pesquisa e Pós-Graduação
PPGL - Programa de Pós-Graduação em Letras
UFRR
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFRR
instname:Universidade Federal de Roraima (UFRR)
instacron:UFRR
instname_str Universidade Federal de Roraima (UFRR)
instacron_str UFRR
institution UFRR
reponame_str Repositório Institucional da UFRR
collection Repositório Institucional da UFRR
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFRR - Universidade Federal de Roraima (UFRR)
repository.mail.fl_str_mv angelsenhora@gmail.com
_version_ 1802112037452513280