"Português para inglês ver" : primórdios do ensino/aprendizagem de português como língua estrangeira
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2012 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFS |
Texto Completo: | https://ri.ufs.br/handle/riufs/5827 |
Resumo: | The present Dissertation aims at identifying and describing the historical conditions which enabled the origin and development of the teaching/learning of Portuguese as a foreign language. To do so, we analyzed two works of Antonio Vieyra Transtagano (1712-1797): A New Grammar of the Portuguese Language in four Parts (1768) and A Dictionary of the Portuguese and English Languages in two Parts (1773), by looking into their repercussions in the teaching/learning of Portuguese as a foreign language. Though there had been two previous similar publications by different authors, A Compleat Account (1701) and Grammatica Lusitano-Anglica ou Portugueza, e Inglesa (1731), by the time Transtagano‟s works were published, neither had the longevity and served as reference for the writing of Portuguese grammars and dictionaries as those of Transtagano‟s. The period between the 17th and the 18th centuries marked the commercial expansion by means of mercantilism, which stimulated the competition among European nations for a greater number of profitable markets. That was also the time when the national languages achieved their consolidation, making for the transformation of ideology inside the manuals of language teaching as the objectives and demands of society changed. Thus, the Portuguese language, besides being seen as a tool for proselytizing purposes, it acquired a mediating statute in the trading intercourse. Based on this context, we tried to look into the above mentioned grammar and dictionary the linguistic elements which could meet the needs of that moment as regards the teaching/learning of foreign languages. |
id |
UFS-2_5e5cd9c018d53345630f9f41607fadd9 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ufs.br:riufs/5827 |
network_acronym_str |
UFS-2 |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFS |
repository_id_str |
|
spelling |
Silva, Amanda Carvalhohttp://lattes.cnpq.br/6913055000633830Oliveira, Luiz Eduardo Meneses dehttp://lattes.cnpq.br/90614906044491472017-09-27T13:40:40Z2017-09-27T13:40:40Z2012-05-17https://ri.ufs.br/handle/riufs/5827The present Dissertation aims at identifying and describing the historical conditions which enabled the origin and development of the teaching/learning of Portuguese as a foreign language. To do so, we analyzed two works of Antonio Vieyra Transtagano (1712-1797): A New Grammar of the Portuguese Language in four Parts (1768) and A Dictionary of the Portuguese and English Languages in two Parts (1773), by looking into their repercussions in the teaching/learning of Portuguese as a foreign language. Though there had been two previous similar publications by different authors, A Compleat Account (1701) and Grammatica Lusitano-Anglica ou Portugueza, e Inglesa (1731), by the time Transtagano‟s works were published, neither had the longevity and served as reference for the writing of Portuguese grammars and dictionaries as those of Transtagano‟s. The period between the 17th and the 18th centuries marked the commercial expansion by means of mercantilism, which stimulated the competition among European nations for a greater number of profitable markets. That was also the time when the national languages achieved their consolidation, making for the transformation of ideology inside the manuals of language teaching as the objectives and demands of society changed. Thus, the Portuguese language, besides being seen as a tool for proselytizing purposes, it acquired a mediating statute in the trading intercourse. Based on this context, we tried to look into the above mentioned grammar and dictionary the linguistic elements which could meet the needs of that moment as regards the teaching/learning of foreign languages.Este trabalho pretende identificar e descrever as condições históricas que permitiram a origem e o desenvolvimento do ensino/aprendizagem do português como língua estrangeira. Para tanto, analisa duas das de Antonio Vieyra Transtagano (1712-1797): a New Grammar of the Portuguese Language in four Parts (1768) e seu A Dictionary of the Portuguese and English Languages in two Parts (1773), observando suas repercussões no ensino/aprendizagem do português como língua estrangeira. Embora já se tivesse notícia de obras produzidas, como o A Compleat Account (1701) e a Grammatica Lusitano-Anglica ou Portugueza, e Inglesa (1731), com o mesmo intuito quando os trabalhos de Transtagano foram publicados, as deste autor tanto foram longevas quanto serviram de referência para a confecção de gramáticas do português como língua estrangeira por autores não portugueses. O período entre os séculos XVII e XVIII marcou a expansão comercial através do mercantilismo, estimulando a competição entre os países pelo maior número de mercados. Foi também o momento em que os vernáculos atingiram sua consolidação, repercutindo na transformação da ideologia dentro dos manuais de ensino de língua à medida que os objetivos e exigências da sociedade se modificaram. Dessa forma, a língua portuguesa, além de ser vista como um instrumento para os fins catequéticos, adquiriu o estatuto de mediador nos intercâmbios comerciais. Com base nesse contexto, buscamos investigar na gramática e no dicionário supramencionados os elementos linguísticos que pudessem atender às necessidades daquele momento em relação ao ensino/aprendizagem de línguas estrangeiras.application/pdfporUniversidade Federal de SergipePós-Graduação em LetrasUFSBRPortuguês como língua estrangeiraGramáticasDicionáriosIntercâmbio comercialEnsino de línguasReformas pombalinasPortuguese as a foreign languageGrammar booksDictionariesCommercial intercourseLanguage teachingPombal's reformsCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS"Português para inglês ver" : primórdios do ensino/aprendizagem de português como língua estrangeirainfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFSinstname:Universidade Federal de Sergipe (UFS)instacron:UFSORIGINALAMANDA_CARVALHO_SILVA.pdfapplication/pdf4275595https://ri.ufs.br/jspui/bitstream/riufs/5827/1/AMANDA_CARVALHO_SILVA.pdf690fa2c276f0e717430854334721583eMD51TEXTAMANDA_CARVALHO_SILVA.pdf.txtAMANDA_CARVALHO_SILVA.pdf.txtExtracted texttext/plain296112https://ri.ufs.br/jspui/bitstream/riufs/5827/2/AMANDA_CARVALHO_SILVA.pdf.txt578d9fe15a50fa77070d5baa323e3a20MD52THUMBNAILAMANDA_CARVALHO_SILVA.pdf.jpgAMANDA_CARVALHO_SILVA.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1298https://ri.ufs.br/jspui/bitstream/riufs/5827/3/AMANDA_CARVALHO_SILVA.pdf.jpg3756a7aff1f2c6488a87fce80cd583e7MD53riufs/58272022-09-05 20:38:30.961oai:ufs.br:riufs/5827Repositório InstitucionalPUBhttps://ri.ufs.br/oai/requestrepositorio@academico.ufs.bropendoar:2022-09-05T23:38:30Repositório Institucional da UFS - Universidade Federal de Sergipe (UFS)false |
dc.title.por.fl_str_mv |
"Português para inglês ver" : primórdios do ensino/aprendizagem de português como língua estrangeira |
title |
"Português para inglês ver" : primórdios do ensino/aprendizagem de português como língua estrangeira |
spellingShingle |
"Português para inglês ver" : primórdios do ensino/aprendizagem de português como língua estrangeira Silva, Amanda Carvalho Português como língua estrangeira Gramáticas Dicionários Intercâmbio comercial Ensino de línguas Reformas pombalinas Portuguese as a foreign language Grammar books Dictionaries Commercial intercourse Language teaching Pombal's reforms CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS |
title_short |
"Português para inglês ver" : primórdios do ensino/aprendizagem de português como língua estrangeira |
title_full |
"Português para inglês ver" : primórdios do ensino/aprendizagem de português como língua estrangeira |
title_fullStr |
"Português para inglês ver" : primórdios do ensino/aprendizagem de português como língua estrangeira |
title_full_unstemmed |
"Português para inglês ver" : primórdios do ensino/aprendizagem de português como língua estrangeira |
title_sort |
"Português para inglês ver" : primórdios do ensino/aprendizagem de português como língua estrangeira |
author |
Silva, Amanda Carvalho |
author_facet |
Silva, Amanda Carvalho |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Silva, Amanda Carvalho |
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/6913055000633830 |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Oliveira, Luiz Eduardo Meneses de |
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/9061490604449147 |
contributor_str_mv |
Oliveira, Luiz Eduardo Meneses de |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Português como língua estrangeira Gramáticas Dicionários Intercâmbio comercial Ensino de línguas Reformas pombalinas |
topic |
Português como língua estrangeira Gramáticas Dicionários Intercâmbio comercial Ensino de línguas Reformas pombalinas Portuguese as a foreign language Grammar books Dictionaries Commercial intercourse Language teaching Pombal's reforms CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS |
dc.subject.eng.fl_str_mv |
Portuguese as a foreign language Grammar books Dictionaries Commercial intercourse Language teaching Pombal's reforms |
dc.subject.cnpq.fl_str_mv |
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS |
description |
The present Dissertation aims at identifying and describing the historical conditions which enabled the origin and development of the teaching/learning of Portuguese as a foreign language. To do so, we analyzed two works of Antonio Vieyra Transtagano (1712-1797): A New Grammar of the Portuguese Language in four Parts (1768) and A Dictionary of the Portuguese and English Languages in two Parts (1773), by looking into their repercussions in the teaching/learning of Portuguese as a foreign language. Though there had been two previous similar publications by different authors, A Compleat Account (1701) and Grammatica Lusitano-Anglica ou Portugueza, e Inglesa (1731), by the time Transtagano‟s works were published, neither had the longevity and served as reference for the writing of Portuguese grammars and dictionaries as those of Transtagano‟s. The period between the 17th and the 18th centuries marked the commercial expansion by means of mercantilism, which stimulated the competition among European nations for a greater number of profitable markets. That was also the time when the national languages achieved their consolidation, making for the transformation of ideology inside the manuals of language teaching as the objectives and demands of society changed. Thus, the Portuguese language, besides being seen as a tool for proselytizing purposes, it acquired a mediating statute in the trading intercourse. Based on this context, we tried to look into the above mentioned grammar and dictionary the linguistic elements which could meet the needs of that moment as regards the teaching/learning of foreign languages. |
publishDate |
2012 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2012-05-17 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2017-09-27T13:40:40Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2017-09-27T13:40:40Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://ri.ufs.br/handle/riufs/5827 |
url |
https://ri.ufs.br/handle/riufs/5827 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Sergipe |
dc.publisher.program.fl_str_mv |
Pós-Graduação em Letras |
dc.publisher.initials.fl_str_mv |
UFS |
dc.publisher.country.fl_str_mv |
BR |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Sergipe |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFS instname:Universidade Federal de Sergipe (UFS) instacron:UFS |
instname_str |
Universidade Federal de Sergipe (UFS) |
instacron_str |
UFS |
institution |
UFS |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFS |
collection |
Repositório Institucional da UFS |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://ri.ufs.br/jspui/bitstream/riufs/5827/1/AMANDA_CARVALHO_SILVA.pdf https://ri.ufs.br/jspui/bitstream/riufs/5827/2/AMANDA_CARVALHO_SILVA.pdf.txt https://ri.ufs.br/jspui/bitstream/riufs/5827/3/AMANDA_CARVALHO_SILVA.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
690fa2c276f0e717430854334721583e 578d9fe15a50fa77070d5baa323e3a20 3756a7aff1f2c6488a87fce80cd583e7 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFS - Universidade Federal de Sergipe (UFS) |
repository.mail.fl_str_mv |
repositorio@academico.ufs.br |
_version_ |
1802110836903247872 |