OS DIVERSOS SENTIDOS DO VERBO “TOMAR”: UMA QUESTÃO DE PISTAS E CENAS PARTILHADAS: THE DIFFERENT MEANINGS OF THE VERB “TO TAKE”: A MATTER OF SKIING AND SHARED SCENES
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2018 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Travessias Interativas |
Texto Completo: | https://seer.ufs.br/index.php/Travessias/article/view/9148 |
Resumo: | RESUMO: Este estudo tem por objetivo explanar alguns dos fenômenos cognitivos que atingem o signo linguístico “tomar” e cooperam para variabilidade de seus sentidos. Tal abordagem ancora-se nos pressupostos da Hipótese Sóciocognitiva da Linguagem, nos termos de Salomão (1997) e Miranda (2001), a partir de duas premissas basilares, quais sejam: o princípio da insuficiência do significante linguístico e o princípio do partilhamento das ações da linguagem, bem como no sistema conceptual metafórico (LAKOFF; JOHNSON, 2002) como suporte explicativo e descritivo. A partir desses recortes, realizamos uma breve revisitação teórica acerca dos estudos que utilizam o verbo “tomar” como objeto de estudo e, por meio da reflexão teórico-analítica, descrevendo-o sintática e semanticamente, bem como sua função de verbo-suporte (NEVES, 2000; SILVA, 2009; PANTE, 2012). Nessa discussão, destaca-se o papel da polissemia e da metáfora conceptual na constituição dos sentidos e a função desta última na ordenação de categorias linguísticas. PALAVRAS-CHAVE: Signo linguístico. Verbo tomar. Polissemia. Metáfora conceptual. ABSTRACT: This study aims to explain some of the cognitive process that affects the linguistic sign “to take” and cooperate to variability of their meanings. Our explanatory and descriptive support is founded in the Sociocognitive Language Hypothesis, by Salomão (1997) and Miranda (2001) and their two basic premises, called: the principle of the insufficient linguistic significant and the principle of sharing of the language’s actions. So, we used the metaphorical conceptual system (LAKOFF; JOHNSON, 2002). From these elements, we realize a brief theoretical revisitation about researches that using the verb “to take” as an object of study. Also, we describe the verb “to take” syntactically, semantically and his support-verb functions, through critical and analytical reflection (NEVES, 2000; SILVA, 2009; PANTE, 2012). Finally, we detach the importance of the polysemy and conceptual metaphor in the constitution of the meanings and the metaphor functions in the ordering of linguistic categories. KEYWORDS: Sign language. Verb “to take”. Polysemy. Conceptual Metaphor. |
id |
UFS-5_0ff91744c691643f22f611d75df331ed |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.seer.ufs.br:article/9148 |
network_acronym_str |
UFS-5 |
network_name_str |
Travessias Interativas |
repository_id_str |
|
spelling |
OS DIVERSOS SENTIDOS DO VERBO “TOMAR”: UMA QUESTÃO DE PISTAS E CENAS PARTILHADAS: THE DIFFERENT MEANINGS OF THE VERB “TO TAKE”: A MATTER OF SKIING AND SHARED SCENESRESUMO: Este estudo tem por objetivo explanar alguns dos fenômenos cognitivos que atingem o signo linguístico “tomar” e cooperam para variabilidade de seus sentidos. Tal abordagem ancora-se nos pressupostos da Hipótese Sóciocognitiva da Linguagem, nos termos de Salomão (1997) e Miranda (2001), a partir de duas premissas basilares, quais sejam: o princípio da insuficiência do significante linguístico e o princípio do partilhamento das ações da linguagem, bem como no sistema conceptual metafórico (LAKOFF; JOHNSON, 2002) como suporte explicativo e descritivo. A partir desses recortes, realizamos uma breve revisitação teórica acerca dos estudos que utilizam o verbo “tomar” como objeto de estudo e, por meio da reflexão teórico-analítica, descrevendo-o sintática e semanticamente, bem como sua função de verbo-suporte (NEVES, 2000; SILVA, 2009; PANTE, 2012). Nessa discussão, destaca-se o papel da polissemia e da metáfora conceptual na constituição dos sentidos e a função desta última na ordenação de categorias linguísticas. PALAVRAS-CHAVE: Signo linguístico. Verbo tomar. Polissemia. Metáfora conceptual. ABSTRACT: This study aims to explain some of the cognitive process that affects the linguistic sign “to take” and cooperate to variability of their meanings. Our explanatory and descriptive support is founded in the Sociocognitive Language Hypothesis, by Salomão (1997) and Miranda (2001) and their two basic premises, called: the principle of the insufficient linguistic significant and the principle of sharing of the language’s actions. So, we used the metaphorical conceptual system (LAKOFF; JOHNSON, 2002). From these elements, we realize a brief theoretical revisitation about researches that using the verb “to take” as an object of study. Also, we describe the verb “to take” syntactically, semantically and his support-verb functions, through critical and analytical reflection (NEVES, 2000; SILVA, 2009; PANTE, 2012). Finally, we detach the importance of the polysemy and conceptual metaphor in the constitution of the meanings and the metaphor functions in the ordering of linguistic categories. KEYWORDS: Sign language. Verb “to take”. Polysemy. Conceptual Metaphor.Universidade Federal de Sergipe2018-05-13info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionArtigo Avaliado pelos Paresapplication/pdfhttps://seer.ufs.br/index.php/Travessias/article/view/914810.51951/ti.v7i14Travessias Interativas; No. 14 (2017): Travessias Interativas → jul-dez/2017; pp. 394-410Travessias Interativas; n. 14 (2017): Travessias Interativas → jul-dez/2017; pp. 394-410Travessias Interativas; No. 14 (2017): Travessias Interativas → jul-dez/2017; pp. 394-410Travessias Interativas; Núm. 14 (2017): Travessias Interativas → jul-dez/2017; pp. 394-4102236-740310.51951/ti.v7i14reponame:Travessias Interativasinstname:Universidade Federal de Sergipe (UFS)instacron:UFS-porhttps://seer.ufs.br/index.php/Travessias/article/view/9148/7166Copyright (c) 2017 TRAVESSIAS INTERATIVASinfo:eu-repo/semantics/openAccessCARMO, Bougleux Bomjardim da Silva2021-07-27T19:45:31Zoai:ojs.seer.ufs.br:article/9148Revistahttps://seer.ufs.br/index.php/Travessias/indexPUBhttps://seer.ufs.br/index.php/Travessias/oai||alexandremelo06@uol.com.br2236-74032236-7403opendoar:2021-07-27T19:45:31Travessias Interativas - Universidade Federal de Sergipe (UFS)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
OS DIVERSOS SENTIDOS DO VERBO “TOMAR”: UMA QUESTÃO DE PISTAS E CENAS PARTILHADAS: THE DIFFERENT MEANINGS OF THE VERB “TO TAKE”: A MATTER OF SKIING AND SHARED SCENES |
title |
OS DIVERSOS SENTIDOS DO VERBO “TOMAR”: UMA QUESTÃO DE PISTAS E CENAS PARTILHADAS: THE DIFFERENT MEANINGS OF THE VERB “TO TAKE”: A MATTER OF SKIING AND SHARED SCENES |
spellingShingle |
OS DIVERSOS SENTIDOS DO VERBO “TOMAR”: UMA QUESTÃO DE PISTAS E CENAS PARTILHADAS: THE DIFFERENT MEANINGS OF THE VERB “TO TAKE”: A MATTER OF SKIING AND SHARED SCENES CARMO, Bougleux Bomjardim da Silva |
title_short |
OS DIVERSOS SENTIDOS DO VERBO “TOMAR”: UMA QUESTÃO DE PISTAS E CENAS PARTILHADAS: THE DIFFERENT MEANINGS OF THE VERB “TO TAKE”: A MATTER OF SKIING AND SHARED SCENES |
title_full |
OS DIVERSOS SENTIDOS DO VERBO “TOMAR”: UMA QUESTÃO DE PISTAS E CENAS PARTILHADAS: THE DIFFERENT MEANINGS OF THE VERB “TO TAKE”: A MATTER OF SKIING AND SHARED SCENES |
title_fullStr |
OS DIVERSOS SENTIDOS DO VERBO “TOMAR”: UMA QUESTÃO DE PISTAS E CENAS PARTILHADAS: THE DIFFERENT MEANINGS OF THE VERB “TO TAKE”: A MATTER OF SKIING AND SHARED SCENES |
title_full_unstemmed |
OS DIVERSOS SENTIDOS DO VERBO “TOMAR”: UMA QUESTÃO DE PISTAS E CENAS PARTILHADAS: THE DIFFERENT MEANINGS OF THE VERB “TO TAKE”: A MATTER OF SKIING AND SHARED SCENES |
title_sort |
OS DIVERSOS SENTIDOS DO VERBO “TOMAR”: UMA QUESTÃO DE PISTAS E CENAS PARTILHADAS: THE DIFFERENT MEANINGS OF THE VERB “TO TAKE”: A MATTER OF SKIING AND SHARED SCENES |
author |
CARMO, Bougleux Bomjardim da Silva |
author_facet |
CARMO, Bougleux Bomjardim da Silva |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
CARMO, Bougleux Bomjardim da Silva |
description |
RESUMO: Este estudo tem por objetivo explanar alguns dos fenômenos cognitivos que atingem o signo linguístico “tomar” e cooperam para variabilidade de seus sentidos. Tal abordagem ancora-se nos pressupostos da Hipótese Sóciocognitiva da Linguagem, nos termos de Salomão (1997) e Miranda (2001), a partir de duas premissas basilares, quais sejam: o princípio da insuficiência do significante linguístico e o princípio do partilhamento das ações da linguagem, bem como no sistema conceptual metafórico (LAKOFF; JOHNSON, 2002) como suporte explicativo e descritivo. A partir desses recortes, realizamos uma breve revisitação teórica acerca dos estudos que utilizam o verbo “tomar” como objeto de estudo e, por meio da reflexão teórico-analítica, descrevendo-o sintática e semanticamente, bem como sua função de verbo-suporte (NEVES, 2000; SILVA, 2009; PANTE, 2012). Nessa discussão, destaca-se o papel da polissemia e da metáfora conceptual na constituição dos sentidos e a função desta última na ordenação de categorias linguísticas. PALAVRAS-CHAVE: Signo linguístico. Verbo tomar. Polissemia. Metáfora conceptual. ABSTRACT: This study aims to explain some of the cognitive process that affects the linguistic sign “to take” and cooperate to variability of their meanings. Our explanatory and descriptive support is founded in the Sociocognitive Language Hypothesis, by Salomão (1997) and Miranda (2001) and their two basic premises, called: the principle of the insufficient linguistic significant and the principle of sharing of the language’s actions. So, we used the metaphorical conceptual system (LAKOFF; JOHNSON, 2002). From these elements, we realize a brief theoretical revisitation about researches that using the verb “to take” as an object of study. Also, we describe the verb “to take” syntactically, semantically and his support-verb functions, through critical and analytical reflection (NEVES, 2000; SILVA, 2009; PANTE, 2012). Finally, we detach the importance of the polysemy and conceptual metaphor in the constitution of the meanings and the metaphor functions in the ordering of linguistic categories. KEYWORDS: Sign language. Verb “to take”. Polysemy. Conceptual Metaphor. |
publishDate |
2018 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2018-05-13 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Artigo Avaliado pelos Pares |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://seer.ufs.br/index.php/Travessias/article/view/9148 10.51951/ti.v7i14 |
url |
https://seer.ufs.br/index.php/Travessias/article/view/9148 |
identifier_str_mv |
10.51951/ti.v7i14 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://seer.ufs.br/index.php/Travessias/article/view/9148/7166 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2017 TRAVESSIAS INTERATIVAS info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2017 TRAVESSIAS INTERATIVAS |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Sergipe |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Sergipe |
dc.source.none.fl_str_mv |
Travessias Interativas; No. 14 (2017): Travessias Interativas → jul-dez/2017; pp. 394-410 Travessias Interativas; n. 14 (2017): Travessias Interativas → jul-dez/2017; pp. 394-410 Travessias Interativas; No. 14 (2017): Travessias Interativas → jul-dez/2017; pp. 394-410 Travessias Interativas; Núm. 14 (2017): Travessias Interativas → jul-dez/2017; pp. 394-410 2236-7403 10.51951/ti.v7i14 reponame:Travessias Interativas instname:Universidade Federal de Sergipe (UFS) instacron:UFS- |
instname_str |
Universidade Federal de Sergipe (UFS) |
instacron_str |
UFS- |
institution |
UFS- |
reponame_str |
Travessias Interativas |
collection |
Travessias Interativas |
repository.name.fl_str_mv |
Travessias Interativas - Universidade Federal de Sergipe (UFS) |
repository.mail.fl_str_mv |
||alexandremelo06@uol.com.br |
_version_ |
1754565460873969664 |