TRADUÇÃO PARA LÍNGUA PORTUGUESA DO DATA SET TRATO URINÁRIO INFERIOR PARA INDIVÍDUOS COM LESÃO MEDULAR

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Grillo,Adriana Cordeiro da Silva
Data de Publicação: 2018
Outros Autores: Faleiros,Fabiana, Silva,Josana Cristina Faleiros e, Tate,Denise Galuf, Greve,Júlia Maria D´Andrea, Tholl,Adriana Dutra
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Texto & contexto enfermagem (Online)
Texto Completo: http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0104-07072018000400305
Resumo: RESUMO Objetivo: traduzir e adaptar para a língua portuguesa o data set do trato urinário inferior para indivíduos com lesão medular proposto pela International Spinal Cord Society e American Spinal Injury Association. Método: constitui-se de um estudo metodológico de tradução de instrumento, com a participação de um grupo de cinco especialistas que participaram das fases de tradução e retrotradução e cinco juízes. O Data set foi traduzido e adaptado segundo as recomendações metodológicas da International Spinal Cord Society e American Spinal Injury Association. Resultados: para a etapa de tradução, 56% das sentenças foram traduzidas com unanimidade pelos três tradutores convidados. Das nove questões que compunham o instrumento apenas quatro apresentaram divergências. Conclusão: obteve-se um instrumento traduzido e culturalmente adaptado para avaliação do trato urinário inferior de pessoas com lesão medular em língua portuguesa, proporcionando a participação brasileira nos estudos multicêntricos internacionais sobre lesão medular.
id UFSC-17_03afbd382db3671c9193c469ec8a15a3
oai_identifier_str oai:scielo:S0104-07072018000400305
network_acronym_str UFSC-17
network_name_str Texto & contexto enfermagem (Online)
repository_id_str
spelling TRADUÇÃO PARA LÍNGUA PORTUGUESA DO DATA SET TRATO URINÁRIO INFERIOR PARA INDIVÍDUOS COM LESÃO MEDULARTraumatismos da medula espinhalReabilitaçãoBexiga urinária neurogênicaInstrumentos para coletaTraduçãoBrasilInquéritos e questionáriosRESUMO Objetivo: traduzir e adaptar para a língua portuguesa o data set do trato urinário inferior para indivíduos com lesão medular proposto pela International Spinal Cord Society e American Spinal Injury Association. Método: constitui-se de um estudo metodológico de tradução de instrumento, com a participação de um grupo de cinco especialistas que participaram das fases de tradução e retrotradução e cinco juízes. O Data set foi traduzido e adaptado segundo as recomendações metodológicas da International Spinal Cord Society e American Spinal Injury Association. Resultados: para a etapa de tradução, 56% das sentenças foram traduzidas com unanimidade pelos três tradutores convidados. Das nove questões que compunham o instrumento apenas quatro apresentaram divergências. Conclusão: obteve-se um instrumento traduzido e culturalmente adaptado para avaliação do trato urinário inferior de pessoas com lesão medular em língua portuguesa, proporcionando a participação brasileira nos estudos multicêntricos internacionais sobre lesão medular.Universidade Federal de Santa Catarina, Programa de Pós Graduação em Enfermagem2018-01-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0104-07072018000400305Texto & Contexto - Enfermagem v.27 n.4 2018reponame:Texto & contexto enfermagem (Online)instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSC10.1590/0104-07072018005390016info:eu-repo/semantics/openAccessGrillo,Adriana Cordeiro da SilvaFaleiros,FabianaSilva,Josana Cristina Faleiros eTate,Denise GalufGreve,Júlia Maria D´AndreaTholl,Adriana Dutrapor2018-10-30T00:00:00Zoai:scielo:S0104-07072018000400305Revistahttp://www.scielo.br/tcePUBhttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.phptextoecontexto@nfr.ufsc.br1980-265X0104-0707opendoar:2018-10-30T00:00Texto & contexto enfermagem (Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv TRADUÇÃO PARA LÍNGUA PORTUGUESA DO DATA SET TRATO URINÁRIO INFERIOR PARA INDIVÍDUOS COM LESÃO MEDULAR
title TRADUÇÃO PARA LÍNGUA PORTUGUESA DO DATA SET TRATO URINÁRIO INFERIOR PARA INDIVÍDUOS COM LESÃO MEDULAR
spellingShingle TRADUÇÃO PARA LÍNGUA PORTUGUESA DO DATA SET TRATO URINÁRIO INFERIOR PARA INDIVÍDUOS COM LESÃO MEDULAR
Grillo,Adriana Cordeiro da Silva
Traumatismos da medula espinhal
Reabilitação
Bexiga urinária neurogênica
Instrumentos para coleta
Tradução
Brasil
Inquéritos e questionários
title_short TRADUÇÃO PARA LÍNGUA PORTUGUESA DO DATA SET TRATO URINÁRIO INFERIOR PARA INDIVÍDUOS COM LESÃO MEDULAR
title_full TRADUÇÃO PARA LÍNGUA PORTUGUESA DO DATA SET TRATO URINÁRIO INFERIOR PARA INDIVÍDUOS COM LESÃO MEDULAR
title_fullStr TRADUÇÃO PARA LÍNGUA PORTUGUESA DO DATA SET TRATO URINÁRIO INFERIOR PARA INDIVÍDUOS COM LESÃO MEDULAR
title_full_unstemmed TRADUÇÃO PARA LÍNGUA PORTUGUESA DO DATA SET TRATO URINÁRIO INFERIOR PARA INDIVÍDUOS COM LESÃO MEDULAR
title_sort TRADUÇÃO PARA LÍNGUA PORTUGUESA DO DATA SET TRATO URINÁRIO INFERIOR PARA INDIVÍDUOS COM LESÃO MEDULAR
author Grillo,Adriana Cordeiro da Silva
author_facet Grillo,Adriana Cordeiro da Silva
Faleiros,Fabiana
Silva,Josana Cristina Faleiros e
Tate,Denise Galuf
Greve,Júlia Maria D´Andrea
Tholl,Adriana Dutra
author_role author
author2 Faleiros,Fabiana
Silva,Josana Cristina Faleiros e
Tate,Denise Galuf
Greve,Júlia Maria D´Andrea
Tholl,Adriana Dutra
author2_role author
author
author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Grillo,Adriana Cordeiro da Silva
Faleiros,Fabiana
Silva,Josana Cristina Faleiros e
Tate,Denise Galuf
Greve,Júlia Maria D´Andrea
Tholl,Adriana Dutra
dc.subject.por.fl_str_mv Traumatismos da medula espinhal
Reabilitação
Bexiga urinária neurogênica
Instrumentos para coleta
Tradução
Brasil
Inquéritos e questionários
topic Traumatismos da medula espinhal
Reabilitação
Bexiga urinária neurogênica
Instrumentos para coleta
Tradução
Brasil
Inquéritos e questionários
description RESUMO Objetivo: traduzir e adaptar para a língua portuguesa o data set do trato urinário inferior para indivíduos com lesão medular proposto pela International Spinal Cord Society e American Spinal Injury Association. Método: constitui-se de um estudo metodológico de tradução de instrumento, com a participação de um grupo de cinco especialistas que participaram das fases de tradução e retrotradução e cinco juízes. O Data set foi traduzido e adaptado segundo as recomendações metodológicas da International Spinal Cord Society e American Spinal Injury Association. Resultados: para a etapa de tradução, 56% das sentenças foram traduzidas com unanimidade pelos três tradutores convidados. Das nove questões que compunham o instrumento apenas quatro apresentaram divergências. Conclusão: obteve-se um instrumento traduzido e culturalmente adaptado para avaliação do trato urinário inferior de pessoas com lesão medular em língua portuguesa, proporcionando a participação brasileira nos estudos multicêntricos internacionais sobre lesão medular.
publishDate 2018
dc.date.none.fl_str_mv 2018-01-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0104-07072018000400305
url http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0104-07072018000400305
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv 10.1590/0104-07072018005390016
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv text/html
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina, Programa de Pós Graduação em Enfermagem
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina, Programa de Pós Graduação em Enfermagem
dc.source.none.fl_str_mv Texto & Contexto - Enfermagem v.27 n.4 2018
reponame:Texto & contexto enfermagem (Online)
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Texto & contexto enfermagem (Online)
collection Texto & contexto enfermagem (Online)
repository.name.fl_str_mv Texto & contexto enfermagem (Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv textoecontexto@nfr.ufsc.br
_version_ 1750118394864074752