Blending languages: linguistic descriptions

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Quadros, Ronice Müller de
Data de Publicação: 2020
Outros Autores: Lillo-Martin, Diane, Klamt, Marilyn Mafra
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Fórum Linguístico
Texto Completo: https://periodicos.ufsc.br/index.php/forum/article/view/77231
Resumo: This article presents the phenomenon of blending of languages in bimodal bilinguals. For bimodal bilinguals, the languages acquired during linguistic development involve different modalities: a sign language and a spoken language. Because the languages are expressed in different modalities, it is possible to produce structures using both languages simultaneously. We use such productions to better understand the architecture of bilingual linguistic systems both in general and for bimodal bilinguals in particular. The investigation that gave rise to this study works with two pairs of languages: Brazilian sign language (Libras) with Brazilian Portuguese (PB), and American Sign Language (ASL) with American English (EA). The results presented here focus on the pair Libras and PB, although there is a close parallel found in the pair ASL and EA. The grammatical aspects covered involve two types of constructions in blending production: passives and causatives. The bimodal productions show a consistent convergence as provided by our view of the synthesis of languages.
id UFSC-24_5899c506fd155c2f5c83f27d4895de9e
oai_identifier_str oai:periodicos.ufsc.br:article/77231
network_acronym_str UFSC-24
network_name_str Fórum Linguístico
repository_id_str
spelling Blending languages: linguistic descriptionsSuperposición de lenguas: descripciones lingüísticasSobreposição de línguas: descrições linguísticasThis article presents the phenomenon of blending of languages in bimodal bilinguals. For bimodal bilinguals, the languages acquired during linguistic development involve different modalities: a sign language and a spoken language. Because the languages are expressed in different modalities, it is possible to produce structures using both languages simultaneously. We use such productions to better understand the architecture of bilingual linguistic systems both in general and for bimodal bilinguals in particular. The investigation that gave rise to this study works with two pairs of languages: Brazilian sign language (Libras) with Brazilian Portuguese (PB), and American Sign Language (ASL) with American English (EA). The results presented here focus on the pair Libras and PB, although there is a close parallel found in the pair ASL and EA. The grammatical aspects covered involve two types of constructions in blending production: passives and causatives. The bimodal productions show a consistent convergence as provided by our view of the synthesis of languages.Este artículo presenta el fenómeno de la superposición de lenguas en bilingües bimodales, que presentan un peculiar bilingüismo simultáneo, ya que las lenguas adquiridas durante el desarrollo lingüístico involucran diferentes modalidades: lengua de señas y lengua hablada. La investigación que dio lugar a este estudio trabaja con dos pares de lenguas: lengua de señas brasileña (Libras) y lengua portuguesa de Brasil (PB) y lengua de señas estadounidense (ASL) e inglés americano (EA). En el análisis de la producción simultánea, es posible verificar la combinación de lenguas en el solapamiento y los posibles impactos de esta en la constitución de bilingües bimodales, así como comprender el fenómeno lingüístico del bilingüismo. Los resultados presentados se centran en el par Libras y PB, aunque existe un estrecho paralelo en el par ASL y EA. Los aspectos gramaticales cubiertos involucran dos tipos de construcciones en la producción superpuesta: pasiva y causativa, en las que hay una convergencia consistente que muestra la síntesis de lenguajes.Este artigo apresenta o fenômeno da sobreposição de línguas em bilíngues bimodais, que apresentam um bilinguismo simultâneo peculiar, pois as línguas que adquirem ao longo do desenvolvimento linguístico envolvem diferentes modalidades: língua de sinais e língua falada. A investigação que dá origem a esse estudo trabalha com dois pares de línguas: língua brasileira de sinais (Libras) e língua portuguesa brasileira (PB) e língua de sinais americana (ASL) e língua inglesa americana (EA). Na análise da produção simultânea, é possível verificar a combinação das línguas na sobreposição e os possíveis impactos disso na constituição de bilíngues bimodais, bem como compreender o fenômeno linguístico do bilinguismo. Os resultados apresentados focam no par Libras e PB, embora haja um paralelo próximo encontrado no par ASL e EA. Os aspectos gramaticais abordados envolvem dois tipos de construções na produção sobreposta: passivas e causativas, em que ocorre uma convergência consistente evidenciando a síntese das línguas.Programa de Pós-Graduação em Linguística - UFSC2020-12-30info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionPeer ReviewedEvaluación por paresAvaliado pelos paresapplication/pdfhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/forum/article/view/7723110.5007/1984-8412.2020.e77231Fórum Linguístico; Vol. 17 No. 4 (2020); 5543-5560Fórum Linguístico; Vol. 17 Núm. 4 (2020); 5543-5560Fórum Linguístico; v. 17 n. 4 (2020); 5543-55601984-84121415-8698reponame:Fórum Linguísticoinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCporhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/forum/article/view/77231/45490Copyright (c) 2020 Fórum Linguísticohttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessQuadros, Ronice Müller deLillo-Martin, DianeKlamt, Marilyn Mafra2021-07-18T15:11:16Zoai:periodicos.ufsc.br:article/77231Revistahttps://periodicos.ufsc.br/index.php/forum/indexPUBhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/forum/oaiportaldeperiodicos.bu@contato.ufsc.br || atilio.butturi@ufsc.br1984-84121984-8412opendoar:2023-01-12T16:40:42.601593Fórum Linguístico - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv Blending languages: linguistic descriptions
Superposición de lenguas: descripciones lingüísticas
Sobreposição de línguas: descrições linguísticas
title Blending languages: linguistic descriptions
spellingShingle Blending languages: linguistic descriptions
Quadros, Ronice Müller de
title_short Blending languages: linguistic descriptions
title_full Blending languages: linguistic descriptions
title_fullStr Blending languages: linguistic descriptions
title_full_unstemmed Blending languages: linguistic descriptions
title_sort Blending languages: linguistic descriptions
author Quadros, Ronice Müller de
author_facet Quadros, Ronice Müller de
Lillo-Martin, Diane
Klamt, Marilyn Mafra
author_role author
author2 Lillo-Martin, Diane
Klamt, Marilyn Mafra
author2_role author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Quadros, Ronice Müller de
Lillo-Martin, Diane
Klamt, Marilyn Mafra
description This article presents the phenomenon of blending of languages in bimodal bilinguals. For bimodal bilinguals, the languages acquired during linguistic development involve different modalities: a sign language and a spoken language. Because the languages are expressed in different modalities, it is possible to produce structures using both languages simultaneously. We use such productions to better understand the architecture of bilingual linguistic systems both in general and for bimodal bilinguals in particular. The investigation that gave rise to this study works with two pairs of languages: Brazilian sign language (Libras) with Brazilian Portuguese (PB), and American Sign Language (ASL) with American English (EA). The results presented here focus on the pair Libras and PB, although there is a close parallel found in the pair ASL and EA. The grammatical aspects covered involve two types of constructions in blending production: passives and causatives. The bimodal productions show a consistent convergence as provided by our view of the synthesis of languages.
publishDate 2020
dc.date.none.fl_str_mv 2020-12-30
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Peer Reviewed
Evaluación por pares
Avaliado pelos pares
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/forum/article/view/77231
10.5007/1984-8412.2020.e77231
url https://periodicos.ufsc.br/index.php/forum/article/view/77231
identifier_str_mv 10.5007/1984-8412.2020.e77231
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/forum/article/view/77231/45490
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2020 Fórum Linguístico
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2020 Fórum Linguístico
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Linguística - UFSC
publisher.none.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Linguística - UFSC
dc.source.none.fl_str_mv Fórum Linguístico; Vol. 17 No. 4 (2020); 5543-5560
Fórum Linguístico; Vol. 17 Núm. 4 (2020); 5543-5560
Fórum Linguístico; v. 17 n. 4 (2020); 5543-5560
1984-8412
1415-8698
reponame:Fórum Linguístico
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Fórum Linguístico
collection Fórum Linguístico
repository.name.fl_str_mv Fórum Linguístico - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv portaldeperiodicos.bu@contato.ufsc.br || atilio.butturi@ufsc.br
_version_ 1797051420982116352