Official policies and planning for the maintenance of the colonial linguistic ideology of deficit
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2022 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Working Papers em Lingüística (Online) |
Texto Completo: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/workingpapers/article/view/84182 |
Resumo: | Brazilian Portuguese is a linguistic construction in the/of the diversity in interaction, like any language, except those whose peoples are still found in isolation. Despite that, the studies about policies of linguistic contact employ as an analysis tool, principally, the interferences between the languages, in general, deficit pointers. One of those tools is the ideological notion of interlanguage, the basis of the understanding of what are creole languages, for example. As a pressuposition, the interlanguage has been employed in the teaching of languages in situation of asymmetric contact between languages, since the colonization of Brazil. With this discussion, we propose a critical reflection on the impacts of the theoretical conception of interlanguage in the linguistic analysis of the expressed written practices in Portuguese by deaf people in the maintenance of the colonial ideology of deficit, by force of the official homogenizing monolingual policies and linguistic planning. In relation to the process of acquisition/learning of written Portuguese by the deaf person, the emerging language, in this text called interportuguese of the deaf person, is considered deficitary, once the interference of Libras in Portuguese distances the emerging interlinguistic system from the language model determined for everyone. Ideologically, the conception of interportuguese sustains the coloniality of language through the conception of “mistakes”, discursively softened with euphemisms like “omission”, “inadequacy”, “failure”, “deviations,” “trades”, etc., maintained in the teaching practices, generating epistemic violences. From the perspective of Decolonial Sociolinguistics, we consider urgent the need to problematize linguistic conceptions that sustain epistemic violences through teaching, especially in contexts of languages and peoples historically subalternized. |
id |
UFSC-28_336c23c10d6f8fd81d0c140e04601646 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:periodicos.ufsc.br:article/84182 |
network_acronym_str |
UFSC-28 |
network_name_str |
Working Papers em Lingüística (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Official policies and planning for the maintenance of the colonial linguistic ideology of deficitPolíticas e planejamento oficiais de manutenção da ideologia linguística colonial do déficitColonial linguistic ideology of deficitInterlanguageInterportuguesePortuguese of the deafIdeologia linguística colonial do déficitInterlínguaPortuguês do(a) surdo(a)InterportuguêsBrazilian Portuguese is a linguistic construction in the/of the diversity in interaction, like any language, except those whose peoples are still found in isolation. Despite that, the studies about policies of linguistic contact employ as an analysis tool, principally, the interferences between the languages, in general, deficit pointers. One of those tools is the ideological notion of interlanguage, the basis of the understanding of what are creole languages, for example. As a pressuposition, the interlanguage has been employed in the teaching of languages in situation of asymmetric contact between languages, since the colonization of Brazil. With this discussion, we propose a critical reflection on the impacts of the theoretical conception of interlanguage in the linguistic analysis of the expressed written practices in Portuguese by deaf people in the maintenance of the colonial ideology of deficit, by force of the official homogenizing monolingual policies and linguistic planning. In relation to the process of acquisition/learning of written Portuguese by the deaf person, the emerging language, in this text called interportuguese of the deaf person, is considered deficitary, once the interference of Libras in Portuguese distances the emerging interlinguistic system from the language model determined for everyone. Ideologically, the conception of interportuguese sustains the coloniality of language through the conception of “mistakes”, discursively softened with euphemisms like “omission”, “inadequacy”, “failure”, “deviations,” “trades”, etc., maintained in the teaching practices, generating epistemic violences. From the perspective of Decolonial Sociolinguistics, we consider urgent the need to problematize linguistic conceptions that sustain epistemic violences through teaching, especially in contexts of languages and peoples historically subalternized.O Português Brasileiro é uma construção linguística na/da diversidade na interação, como qualquer língua, exceto aquelas cujos povos ainda se encontram isolados. Apesar disso, os estudos sobre políticas de contato linguístico empregam como ferramenta de análise, principalmente, as interferências entre as línguas, em geral, apontadoras de déficit. Uma dessas ferramentas é a noção ideológica da interlíngua, base do entendimento do que sejam as línguas crioulas, por exemplo. Como um pressuposto, a interlíngua tem sido empregada no ensino de línguas em situação de contato assimétrico entre línguas, desde a colonização do Brasil. Com a presente discussão, propomos uma reflexão crítica sobre os impactos da concepção teórica de interlíngua nas análises linguísticas das práticas escritas expressas em português pelas pessoas surdas na manutenção da ideologia colonial do déficit, por força das políticas e dos planejamentos linguísticos oficiais monolíngues homogeneizadores. No que se refere ao processo de aquisição/aprendizagem do português escrito pela pessoa surda, a língua emergente, denominada neste texto como interportuguês do(a) surdo(a), é considerada deficitária, uma vez que a interferência da libras no português distancia o sistema interlinguístico emergente do modelo de língua determinado para todos(as). Ideologicamente, a concepção de interportuguês sustenta a colonialidade da linguagem por meio da concepção de “erros”, discursivamente suavizada com eufemismos como “omissão”, “inadequação”, “falha”, “desvios”, “trocas” etc., mantida nas práticas de ensino, gerando violências epistêmicas. Da perspectiva da Sociolinguística Decolonial, consideramos urgente a necessidade de problematizar concepções linguísticas que sustentam violências epistêmicas por meio do ensino, especialmente em contextos de línguas e povos historicamente subalternizados.Programa de Pós-Graduação em Linguística da UFSC2022-12-19info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion"Avaliado por pares"application/pdfhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/workingpapers/article/view/8418210.5007/1984-8420.2022.84182Working Papers em Linguística; v. 23 n. 2 (2022): Políticas linguísticas para comunidades minoritarizadas/marginalizadas no Brasil; 09-281984-8420reponame:Working Papers em Lingüística (Online)instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCporhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/workingpapers/article/view/84182/52307Copyright (c) 2022 Hildomar José de Lima, Tânia Ferreira Rezendeinfo:eu-repo/semantics/openAccessLima, Hildomar José deRezende, Tânia Ferreira 2023-02-03T01:40:45Zoai:periodicos.ufsc.br:article/84182Revistahttp://www.periodicos.ufsc.br/index.php/workingpapersPUBhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/workingpapers/oaiizete.lehmkuhl.coelho@ufsc.br||portaldeperiodicos.bu@contato.ufsc.br||1984-84201415-1464opendoar:2023-02-03T01:40:45Working Papers em Lingüística (Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Official policies and planning for the maintenance of the colonial linguistic ideology of deficit Políticas e planejamento oficiais de manutenção da ideologia linguística colonial do déficit |
title |
Official policies and planning for the maintenance of the colonial linguistic ideology of deficit |
spellingShingle |
Official policies and planning for the maintenance of the colonial linguistic ideology of deficit Lima, Hildomar José de Colonial linguistic ideology of deficit Interlanguage Interportuguese Portuguese of the deaf Ideologia linguística colonial do déficit Interlíngua Português do(a) surdo(a) Interportuguês |
title_short |
Official policies and planning for the maintenance of the colonial linguistic ideology of deficit |
title_full |
Official policies and planning for the maintenance of the colonial linguistic ideology of deficit |
title_fullStr |
Official policies and planning for the maintenance of the colonial linguistic ideology of deficit |
title_full_unstemmed |
Official policies and planning for the maintenance of the colonial linguistic ideology of deficit |
title_sort |
Official policies and planning for the maintenance of the colonial linguistic ideology of deficit |
author |
Lima, Hildomar José de |
author_facet |
Lima, Hildomar José de Rezende, Tânia Ferreira |
author_role |
author |
author2 |
Rezende, Tânia Ferreira |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Lima, Hildomar José de Rezende, Tânia Ferreira |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Colonial linguistic ideology of deficit Interlanguage Interportuguese Portuguese of the deaf Ideologia linguística colonial do déficit Interlíngua Português do(a) surdo(a) Interportuguês |
topic |
Colonial linguistic ideology of deficit Interlanguage Interportuguese Portuguese of the deaf Ideologia linguística colonial do déficit Interlíngua Português do(a) surdo(a) Interportuguês |
description |
Brazilian Portuguese is a linguistic construction in the/of the diversity in interaction, like any language, except those whose peoples are still found in isolation. Despite that, the studies about policies of linguistic contact employ as an analysis tool, principally, the interferences between the languages, in general, deficit pointers. One of those tools is the ideological notion of interlanguage, the basis of the understanding of what are creole languages, for example. As a pressuposition, the interlanguage has been employed in the teaching of languages in situation of asymmetric contact between languages, since the colonization of Brazil. With this discussion, we propose a critical reflection on the impacts of the theoretical conception of interlanguage in the linguistic analysis of the expressed written practices in Portuguese by deaf people in the maintenance of the colonial ideology of deficit, by force of the official homogenizing monolingual policies and linguistic planning. In relation to the process of acquisition/learning of written Portuguese by the deaf person, the emerging language, in this text called interportuguese of the deaf person, is considered deficitary, once the interference of Libras in Portuguese distances the emerging interlinguistic system from the language model determined for everyone. Ideologically, the conception of interportuguese sustains the coloniality of language through the conception of “mistakes”, discursively softened with euphemisms like “omission”, “inadequacy”, “failure”, “deviations,” “trades”, etc., maintained in the teaching practices, generating epistemic violences. From the perspective of Decolonial Sociolinguistics, we consider urgent the need to problematize linguistic conceptions that sustain epistemic violences through teaching, especially in contexts of languages and peoples historically subalternized. |
publishDate |
2022 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2022-12-19 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion "Avaliado por pares" |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/workingpapers/article/view/84182 10.5007/1984-8420.2022.84182 |
url |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/workingpapers/article/view/84182 |
identifier_str_mv |
10.5007/1984-8420.2022.84182 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/workingpapers/article/view/84182/52307 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2022 Hildomar José de Lima, Tânia Ferreira Rezende info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2022 Hildomar José de Lima, Tânia Ferreira Rezende |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Linguística da UFSC |
publisher.none.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Linguística da UFSC |
dc.source.none.fl_str_mv |
Working Papers em Linguística; v. 23 n. 2 (2022): Políticas linguísticas para comunidades minoritarizadas/marginalizadas no Brasil; 09-28 1984-8420 reponame:Working Papers em Lingüística (Online) instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) instacron:UFSC |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
instacron_str |
UFSC |
institution |
UFSC |
reponame_str |
Working Papers em Lingüística (Online) |
collection |
Working Papers em Lingüística (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Working Papers em Lingüística (Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
repository.mail.fl_str_mv |
izete.lehmkuhl.coelho@ufsc.br||portaldeperiodicos.bu@contato.ufsc.br|| |
_version_ |
1797174772059078656 |