A Brazilian Sign Language Translation of Susana Kampff Lages’ Translation of Walter Benjamin’s Text “The Task of the Translator”
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2018 |
Outros Autores: | , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
Texto Completo: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2018v38n2p381 |
Resumo: | This article presents a commented translation in Brazilian Sign Language (Libras), available in video, of Walter Benjamin’s “The Task of the Translator”, which has been taken from the Classics of Translation Theory series (a 2010 bilingual anthology in German and Portuguese) based on a translation by Susana Kampff Lages. |
id |
UFSC-6_006c41554dc6ddb2c813a101d59185ad |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:periodicos.ufsc.br:article/52817 |
network_acronym_str |
UFSC-6 |
network_name_str |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
A Brazilian Sign Language Translation of Susana Kampff Lages’ Translation of Walter Benjamin’s Text “The Task of the Translator”Tradução do texto de Walter Benjamin “A Tarefa do Tradutor” para a Língua Brasileira de Sinais a partir da tradução de Susana Kampff LagesThis article presents a commented translation in Brazilian Sign Language (Libras), available in video, of Walter Benjamin’s “The Task of the Translator”, which has been taken from the Classics of Translation Theory series (a 2010 bilingual anthology in German and Portuguese) based on a translation by Susana Kampff Lages.Este artigo apresenta uma tradução comentada para a Língua Brasileira de Sinais (Libras), disponibilizada em vídeo, do texto de Walter Benjamin “A Tarefa do Tradutor” – extraído da série Clássicos da Teoria da Tradução (antologia bilíngue, alemão-português, 2010) –, a partir da tradução de Susana Kampff Lages. Universidade Federal de Santa Catarina2018-05-11info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdftext/htmltext/htmlhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2018v38n2p38110.5007/2175-7968.2018v38n2p381Cadernos de Tradução; Vol. 38 No. 2 (2018): Edição Regular; 381-382Cadernos de Tradução; Vol. 38 Núm. 2 (2018): Edição Regular; 381-382Cadernos de Tradução; v. 38 n. 2 (2018): Edição Regular; 381-3822175-79681414-526Xreponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCporhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2018v38n2p381/36484https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2018v38n2p381/36453https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2018v38n2p381/36454Copyright (c) 2018 Cadernos de Traduçãoinfo:eu-repo/semantics/openAccessMarques, Ádila Silva AraújoPinheiro, Kátia LucyAvelar, Thaís Fleury2022-12-17T15:21:31Zoai:periodicos.ufsc.br:article/52817Revistahttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/indexPUBhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/oaieditorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br2175-79681414-526Xopendoar:2022-12-17T15:21:31Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
A Brazilian Sign Language Translation of Susana Kampff Lages’ Translation of Walter Benjamin’s Text “The Task of the Translator” Tradução do texto de Walter Benjamin “A Tarefa do Tradutor” para a Língua Brasileira de Sinais a partir da tradução de Susana Kampff Lages |
title |
A Brazilian Sign Language Translation of Susana Kampff Lages’ Translation of Walter Benjamin’s Text “The Task of the Translator” |
spellingShingle |
A Brazilian Sign Language Translation of Susana Kampff Lages’ Translation of Walter Benjamin’s Text “The Task of the Translator” Marques, Ádila Silva Araújo |
title_short |
A Brazilian Sign Language Translation of Susana Kampff Lages’ Translation of Walter Benjamin’s Text “The Task of the Translator” |
title_full |
A Brazilian Sign Language Translation of Susana Kampff Lages’ Translation of Walter Benjamin’s Text “The Task of the Translator” |
title_fullStr |
A Brazilian Sign Language Translation of Susana Kampff Lages’ Translation of Walter Benjamin’s Text “The Task of the Translator” |
title_full_unstemmed |
A Brazilian Sign Language Translation of Susana Kampff Lages’ Translation of Walter Benjamin’s Text “The Task of the Translator” |
title_sort |
A Brazilian Sign Language Translation of Susana Kampff Lages’ Translation of Walter Benjamin’s Text “The Task of the Translator” |
author |
Marques, Ádila Silva Araújo |
author_facet |
Marques, Ádila Silva Araújo Pinheiro, Kátia Lucy Avelar, Thaís Fleury |
author_role |
author |
author2 |
Pinheiro, Kátia Lucy Avelar, Thaís Fleury |
author2_role |
author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Marques, Ádila Silva Araújo Pinheiro, Kátia Lucy Avelar, Thaís Fleury |
description |
This article presents a commented translation in Brazilian Sign Language (Libras), available in video, of Walter Benjamin’s “The Task of the Translator”, which has been taken from the Classics of Translation Theory series (a 2010 bilingual anthology in German and Portuguese) based on a translation by Susana Kampff Lages. |
publishDate |
2018 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2018-05-11 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2018v38n2p381 10.5007/2175-7968.2018v38n2p381 |
url |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2018v38n2p381 |
identifier_str_mv |
10.5007/2175-7968.2018v38n2p381 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2018v38n2p381/36484 https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2018v38n2p381/36453 https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2018v38n2p381/36454 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2018 Cadernos de Tradução info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2018 Cadernos de Tradução |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf text/html text/html |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Catarina |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Catarina |
dc.source.none.fl_str_mv |
Cadernos de Tradução; Vol. 38 No. 2 (2018): Edição Regular; 381-382 Cadernos de Tradução; Vol. 38 Núm. 2 (2018): Edição Regular; 381-382 Cadernos de Tradução; v. 38 n. 2 (2018): Edição Regular; 381-382 2175-7968 1414-526X reponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) instacron:UFSC |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
instacron_str |
UFSC |
institution |
UFSC |
reponame_str |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
collection |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
repository.mail.fl_str_mv |
editorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br |
_version_ |
1799875300691017728 |