Entrevista com Martha Pulido

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Goellner, Leticia
Data de Publicação: 2015
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
Texto Completo: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2015v35n2p528
Resumo: Martha Lucía Pulido Correa, Medellín (Colombia), es doctora en Ciencias Literarias y Humanas por la Universidad de París y obtuvo su máster en Literatura Comparada por la misma Universidad. Tiene gran experiencia como editora de revista del área de traducción, pues fue fundadora de la revista Mutatis Mutandis. Posee diversas publicaciones en el área de traducción, siendo su trabajo más reciente la traducción del francés del libro de Diogo Sardinha  Orden y tiempo en la Filosofía de Michel Foucault (2015). Es profesora vinculada de la Universidad de Antioquia (Colombia) y actualmente profesora visitante en la  Universidade Federal de Santa Catarina (Brasil), aportando sus conocimientos al Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução - PGET. Es docente, traductora e investigadora; trabaja con francés, inglés y español en traducción literaria  y de Ciencias Humanas, también ha realizado traducciones científicas.
id UFSC-6_305a339636874ee8aac04e8c61d2e4b0
oai_identifier_str oai:periodicos.ufsc.br:article/41839
network_acronym_str UFSC-6
network_name_str Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
repository_id_str
spelling Entrevista com Martha PulidoEntrevista com Martha PulidoMartha Lucía Pulido Correa, Medellín (Colombia), es doctora en Ciencias Literarias y Humanas por la Universidad de París y obtuvo su máster en Literatura Comparada por la misma Universidad. Tiene gran experiencia como editora de revista del área de traducción, pues fue fundadora de la revista Mutatis Mutandis. Posee diversas publicaciones en el área de traducción, siendo su trabajo más reciente la traducción del francés del libro de Diogo Sardinha  Orden y tiempo en la Filosofía de Michel Foucault (2015). Es profesora vinculada de la Universidad de Antioquia (Colombia) y actualmente profesora visitante en la  Universidade Federal de Santa Catarina (Brasil), aportando sus conocimientos al Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução - PGET. Es docente, traductora e investigadora; trabaja con francés, inglés y español en traducción literaria  y de Ciencias Humanas, también ha realizado traducciones científicas.Martha Lucía Pulido Correa, natural de Medellín (Colombia), es doctora en Ciencias Literarias y Humanas por la Universidad de París y obtuvo su máster en Literatura Comparada por la misma Universidad. Tiene gran experiencia como editora de revista del área de traducción, pues fue fundadora de la revista Mutatis Mutandis. Posee diversas publicaciones en el área de traducción, siendo su trabajo más reciente la traducción de Orden y tiempo en la Filosofía de Michel Foucault (2015). Es profesora de la Universidad de Antioquia (Colombia) y actualmente profesora visitante en la Universidade Federal de Santa Catarina, Brasil, aportando sus conocimientos al Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução - PGET. Es docente y traductora, con trabajos que envuelven las lenguas francesa, inglesa y española en traducción literaria y de Ciencias Humanas, también ha realizado traducciones científicas.Universidade Federal de Santa Catarina2015-11-13info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2015v35n2p52810.5007/2175-7968.2015v35n2p528Cadernos de Tradução; Vol. 35 No. 2 (2015): Edição Regular; 528-550Cadernos de Tradução; Vol. 35 Núm. 2 (2015): Edição Regular; 528-550Cadernos de Tradução; v. 35 n. 2 (2015): Edição Regular; 528-5502175-79681414-526Xreponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCporhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2015v35n2p528/31015Copyright (c) 2015 Cadernos de Traduçãoinfo:eu-repo/semantics/openAccessGoellner, Leticia2022-12-04T03:38:53Zoai:periodicos.ufsc.br:article/41839Revistahttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/indexPUBhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/oaieditorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br2175-79681414-526Xopendoar:2022-12-04T03:38:53Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv Entrevista com Martha Pulido
Entrevista com Martha Pulido
title Entrevista com Martha Pulido
spellingShingle Entrevista com Martha Pulido
Goellner, Leticia
title_short Entrevista com Martha Pulido
title_full Entrevista com Martha Pulido
title_fullStr Entrevista com Martha Pulido
title_full_unstemmed Entrevista com Martha Pulido
title_sort Entrevista com Martha Pulido
author Goellner, Leticia
author_facet Goellner, Leticia
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Goellner, Leticia
description Martha Lucía Pulido Correa, Medellín (Colombia), es doctora en Ciencias Literarias y Humanas por la Universidad de París y obtuvo su máster en Literatura Comparada por la misma Universidad. Tiene gran experiencia como editora de revista del área de traducción, pues fue fundadora de la revista Mutatis Mutandis. Posee diversas publicaciones en el área de traducción, siendo su trabajo más reciente la traducción del francés del libro de Diogo Sardinha  Orden y tiempo en la Filosofía de Michel Foucault (2015). Es profesora vinculada de la Universidad de Antioquia (Colombia) y actualmente profesora visitante en la  Universidade Federal de Santa Catarina (Brasil), aportando sus conocimientos al Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução - PGET. Es docente, traductora e investigadora; trabaja con francés, inglés y español en traducción literaria  y de Ciencias Humanas, también ha realizado traducciones científicas.
publishDate 2015
dc.date.none.fl_str_mv 2015-11-13
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2015v35n2p528
10.5007/2175-7968.2015v35n2p528
url https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2015v35n2p528
identifier_str_mv 10.5007/2175-7968.2015v35n2p528
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2015v35n2p528/31015
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2015 Cadernos de Tradução
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2015 Cadernos de Tradução
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
dc.source.none.fl_str_mv Cadernos de Tradução; Vol. 35 No. 2 (2015): Edição Regular; 528-550
Cadernos de Tradução; Vol. 35 Núm. 2 (2015): Edição Regular; 528-550
Cadernos de Tradução; v. 35 n. 2 (2015): Edição Regular; 528-550
2175-7968
1414-526X
reponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
collection Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
repository.name.fl_str_mv Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv editorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br
_version_ 1799875300130029568