O conceito de equivalência em lexicografia bilíngue e teoria da tradução.

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Rios, Tatiana Helena Carvalho
Data de Publicação: 2009
Outros Autores: Xatara, Claudia Maria
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
Texto Completo: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2009v1n23p149
Resumo: Considering a word may be understood in many different ways, according to the discursive formation in which it is inserted, this work aims at contrasting the meanings of the term equivalence in two fields of Linguistics: Translation Theory and Bilingual Lexicography. Therefore, we try to demonstrate the incompatibility of the same term in the referred fields, considering that theorists of both fields treat it in different ways.
id UFSC-6_5c274cd4f67ca12a14987b64395e96f7
oai_identifier_str oai:periodicos.ufsc.br:article/12204
network_acronym_str UFSC-6
network_name_str Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
repository_id_str
spelling O conceito de equivalência em lexicografia bilíngue e teoria da tradução.Considering a word may be understood in many different ways, according to the discursive formation in which it is inserted, this work aims at contrasting the meanings of the term equivalence in two fields of Linguistics: Translation Theory and Bilingual Lexicography. Therefore, we try to demonstrate the incompatibility of the same term in the referred fields, considering that theorists of both fields treat it in different ways.Considerando que uma palavra pode ser compreendida de diversas maneiras, de acordo com a formação discursiva em que se insere, este trabalho contrasta os sentidos do termo equivalência, em dois domínios da Linguística: Teoria da Tradução e Lexicografia Bilíngue. Com isso, procuramos demonstrar a incompatibilidade do mesmo termo nos domínios referidos, tendo em vista que os teóricos de ambos o tratam de formas diferentes.Universidade Federal de Santa Catarina2009-12-10info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2009v1n23p14910.5007/2175-7968.2009v1n23p149Cadernos de Tradução; Vol. 1 No. 23 (2009): Edição Regular; 149-168Cadernos de Tradução; Vol. 1 Núm. 23 (2009): Edição Regular; 149-168Cadernos de Tradução; v. 1 n. 23 (2009): Edição Regular; 149-1682175-79681414-526Xreponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCporhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2009v1n23p149/11459Copyright (c) 2009 Cadernos de Traduçãoinfo:eu-repo/semantics/openAccessRios, Tatiana Helena CarvalhoXatara, Claudia Maria2022-12-04T03:44:22Zoai:periodicos.ufsc.br:article/12204Revistahttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/indexPUBhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/oaieditorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br2175-79681414-526Xopendoar:2022-12-04T03:44:22Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv O conceito de equivalência em lexicografia bilíngue e teoria da tradução.
title O conceito de equivalência em lexicografia bilíngue e teoria da tradução.
spellingShingle O conceito de equivalência em lexicografia bilíngue e teoria da tradução.
Rios, Tatiana Helena Carvalho
title_short O conceito de equivalência em lexicografia bilíngue e teoria da tradução.
title_full O conceito de equivalência em lexicografia bilíngue e teoria da tradução.
title_fullStr O conceito de equivalência em lexicografia bilíngue e teoria da tradução.
title_full_unstemmed O conceito de equivalência em lexicografia bilíngue e teoria da tradução.
title_sort O conceito de equivalência em lexicografia bilíngue e teoria da tradução.
author Rios, Tatiana Helena Carvalho
author_facet Rios, Tatiana Helena Carvalho
Xatara, Claudia Maria
author_role author
author2 Xatara, Claudia Maria
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Rios, Tatiana Helena Carvalho
Xatara, Claudia Maria
description Considering a word may be understood in many different ways, according to the discursive formation in which it is inserted, this work aims at contrasting the meanings of the term equivalence in two fields of Linguistics: Translation Theory and Bilingual Lexicography. Therefore, we try to demonstrate the incompatibility of the same term in the referred fields, considering that theorists of both fields treat it in different ways.
publishDate 2009
dc.date.none.fl_str_mv 2009-12-10
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2009v1n23p149
10.5007/2175-7968.2009v1n23p149
url https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2009v1n23p149
identifier_str_mv 10.5007/2175-7968.2009v1n23p149
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2009v1n23p149/11459
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2009 Cadernos de Tradução
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2009 Cadernos de Tradução
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
dc.source.none.fl_str_mv Cadernos de Tradução; Vol. 1 No. 23 (2009): Edição Regular; 149-168
Cadernos de Tradução; Vol. 1 Núm. 23 (2009): Edição Regular; 149-168
Cadernos de Tradução; v. 1 n. 23 (2009): Edição Regular; 149-168
2175-7968
1414-526X
reponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
collection Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
repository.name.fl_str_mv Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv editorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br
_version_ 1799875297956331520