Translating and Annotating thr chap. XIV of Exploration of the Valley of the Amazon, by William Lewis Herndon
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2022 |
Outros Autores: | , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
Texto Completo: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/90709 |
Resumo: | This work presents, in a synthesized way, some considerations regarding the process of translation, analysis and commentary of chapter XIV of the first volume of the book Exploration of the Valley of The Amazon, written by the lieutenant of the United States Navy of America William Lewis Herndon, between 1851 and 1852. The historical and political scenarios for the Amazon of that period are also introduced and contextualized, in order to understand more closely the conditions of possibility for the journeys, the compiled reports and opinions of the expeditionary to have taken place as we know today. At the end of the translation of the chapter rich in details about the old Manaus (Vila da Barra do Rio Negro), we obtained 45 notes, in which we sought to cover in analysis aspects such as those of the economic, social and political life of the population of the city and the region. Seeking success in this proposal, we consulted the original text in its various editions, in order to present a text in English and in Portuguese as accurate as possible, paying special attention to the specific vocabulary of the region at the time. We hope that the bilingual edition of this chapter will contribute to a greater understanding of this exceptional book and of great value to the history of the Brazilian Amazon. |
id |
UFSC-6_5e9774039516cc591325a42b027295f5 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:periodicos.ufsc.br:article/90709 |
network_acronym_str |
UFSC-6 |
network_name_str |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Translating and Annotating thr chap. XIV of Exploration of the Valley of the Amazon, by William Lewis HerndonTraduzindo e Anotando o cap. XIV de Exploration of the Valley of The Amazon, de William Lewis HerndonAmazonTranslationTravel LiteratureOld ManausWilliam Lewis HerndonAmazôniaTraduçãoLiteratura de ViagemManaus AntigaWilliam Lewis HerndonThis work presents, in a synthesized way, some considerations regarding the process of translation, analysis and commentary of chapter XIV of the first volume of the book Exploration of the Valley of The Amazon, written by the lieutenant of the United States Navy of America William Lewis Herndon, between 1851 and 1852. The historical and political scenarios for the Amazon of that period are also introduced and contextualized, in order to understand more closely the conditions of possibility for the journeys, the compiled reports and opinions of the expeditionary to have taken place as we know today. At the end of the translation of the chapter rich in details about the old Manaus (Vila da Barra do Rio Negro), we obtained 45 notes, in which we sought to cover in analysis aspects such as those of the economic, social and political life of the population of the city and the region. Seeking success in this proposal, we consulted the original text in its various editions, in order to present a text in English and in Portuguese as accurate as possible, paying special attention to the specific vocabulary of the region at the time. We hope that the bilingual edition of this chapter will contribute to a greater understanding of this exceptional book and of great value to the history of the Brazilian Amazon.Este trabalho apresenta de forma sintetizada algumas considerações referentes ao processo de tradução, análise e comentário do capítulo XIV do primeiro volume do livro Exploration of the Valley of The Amazon, escrito pelo tenente da Marinha dos Estados Unidos da América William Lewis Herndon, entre 1851 e 1852. Também são introduzidos e contextualizados os cenários histórico e político para a Amazônia daquele período, a fim de se possa compreender com mais proximidade as condições de possiblidade para que as viagens, os relatos compilados e opiniões do expedicionário tenham se dado como hoje o sabemos. Ao final da tradução do capítulo rico em detalhes sobre a antiga Manaus (Vila da Barra do Rio Negro), obtivemos 45 notas, nas quais buscamos abranger em análise aspectos como os da vida econômica, social e política da população da cidade e da região. Almejando êxito nesta proposta, consultamos o texto original em suas várias edições, para se apresentar um texto em inglês e em português o mais preciso possível, dando especial atenção ao vocabulário específico da região na época. Esperamos que a edição bilíngue deste capítulo contribua para um maior conhecimento deste livro excepcional e de grande valor para a história da Amazônia brasileira.Universidade Federal de Santa Catarina2022-11-25info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/9070910.5007/2175-7968.2022.e90709Cadernos de Tradução; Vol. 42 No. esp. 1 (2022): Traduzindo a Amazônia II; 197-211Cadernos de Tradução; Vol. 42 Núm. esp. 1 (2022): Traduzindo a Amazônia II; 197-211Cadernos de Tradução; v. 42 n. esp. 1 (2022): Traduzindo a Amazônia II; 197-2112175-79681414-526Xreponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCporhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/90709/52029Copyright (c) 2022 Cadernos de Traduçãohttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessde Lima Pedrosa Santos, TatianaLuzeiro Lucena de Medeiros, SamuelCosta, Walter Carlos2023-10-31T17:02:19Zoai:periodicos.ufsc.br:article/90709Revistahttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/indexPUBhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/oaieditorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br2175-79681414-526Xopendoar:2023-10-31T17:02:19Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Translating and Annotating thr chap. XIV of Exploration of the Valley of the Amazon, by William Lewis Herndon Traduzindo e Anotando o cap. XIV de Exploration of the Valley of The Amazon, de William Lewis Herndon |
title |
Translating and Annotating thr chap. XIV of Exploration of the Valley of the Amazon, by William Lewis Herndon |
spellingShingle |
Translating and Annotating thr chap. XIV of Exploration of the Valley of the Amazon, by William Lewis Herndon de Lima Pedrosa Santos, Tatiana Amazon Translation Travel Literature Old Manaus William Lewis Herndon Amazônia Tradução Literatura de Viagem Manaus Antiga William Lewis Herndon |
title_short |
Translating and Annotating thr chap. XIV of Exploration of the Valley of the Amazon, by William Lewis Herndon |
title_full |
Translating and Annotating thr chap. XIV of Exploration of the Valley of the Amazon, by William Lewis Herndon |
title_fullStr |
Translating and Annotating thr chap. XIV of Exploration of the Valley of the Amazon, by William Lewis Herndon |
title_full_unstemmed |
Translating and Annotating thr chap. XIV of Exploration of the Valley of the Amazon, by William Lewis Herndon |
title_sort |
Translating and Annotating thr chap. XIV of Exploration of the Valley of the Amazon, by William Lewis Herndon |
author |
de Lima Pedrosa Santos, Tatiana |
author_facet |
de Lima Pedrosa Santos, Tatiana Luzeiro Lucena de Medeiros, Samuel Costa, Walter Carlos |
author_role |
author |
author2 |
Luzeiro Lucena de Medeiros, Samuel Costa, Walter Carlos |
author2_role |
author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
de Lima Pedrosa Santos, Tatiana Luzeiro Lucena de Medeiros, Samuel Costa, Walter Carlos |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Amazon Translation Travel Literature Old Manaus William Lewis Herndon Amazônia Tradução Literatura de Viagem Manaus Antiga William Lewis Herndon |
topic |
Amazon Translation Travel Literature Old Manaus William Lewis Herndon Amazônia Tradução Literatura de Viagem Manaus Antiga William Lewis Herndon |
description |
This work presents, in a synthesized way, some considerations regarding the process of translation, analysis and commentary of chapter XIV of the first volume of the book Exploration of the Valley of The Amazon, written by the lieutenant of the United States Navy of America William Lewis Herndon, between 1851 and 1852. The historical and political scenarios for the Amazon of that period are also introduced and contextualized, in order to understand more closely the conditions of possibility for the journeys, the compiled reports and opinions of the expeditionary to have taken place as we know today. At the end of the translation of the chapter rich in details about the old Manaus (Vila da Barra do Rio Negro), we obtained 45 notes, in which we sought to cover in analysis aspects such as those of the economic, social and political life of the population of the city and the region. Seeking success in this proposal, we consulted the original text in its various editions, in order to present a text in English and in Portuguese as accurate as possible, paying special attention to the specific vocabulary of the region at the time. We hope that the bilingual edition of this chapter will contribute to a greater understanding of this exceptional book and of great value to the history of the Brazilian Amazon. |
publishDate |
2022 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2022-11-25 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/90709 10.5007/2175-7968.2022.e90709 |
url |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/90709 |
identifier_str_mv |
10.5007/2175-7968.2022.e90709 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/90709/52029 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2022 Cadernos de Tradução https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2022 Cadernos de Tradução https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Catarina |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Catarina |
dc.source.none.fl_str_mv |
Cadernos de Tradução; Vol. 42 No. esp. 1 (2022): Traduzindo a Amazônia II; 197-211 Cadernos de Tradução; Vol. 42 Núm. esp. 1 (2022): Traduzindo a Amazônia II; 197-211 Cadernos de Tradução; v. 42 n. esp. 1 (2022): Traduzindo a Amazônia II; 197-211 2175-7968 1414-526X reponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) instacron:UFSC |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
instacron_str |
UFSC |
institution |
UFSC |
reponame_str |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
collection |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
repository.mail.fl_str_mv |
editorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br |
_version_ |
1799875303135248384 |