Demetriou, Tania; Rowan, Tomlinson. The culture of translation early modern England and France, 1500–1660. United Kingdom: Palgrave Macmillan, 2015, 244 p.
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2019 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
Texto Completo: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2019v39n3p374 |
Resumo: | The Culture of Translation Early Modern England and France, 1500–1660, organized by Tania Demetriou and Rowan Tomlinson, features an introduction by the authors and ten chapters, each consisting of an article by a researcher.The Culture of Translation Early Modern England and France, 1500–1660 explores the varied modalities and interventions related to translation in England and France, important hubs of literary and cultural production in the early Modern Age. Although marked by distinct literary and translational traditions, the two countries have always been bound by political, commercial, intellectual and religious ties. |
id |
UFSC-6_644c65752f2de573584088b87155da10 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:periodicos.ufsc.br:article/60254 |
network_acronym_str |
UFSC-6 |
network_name_str |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Demetriou, Tania; Rowan, Tomlinson. The culture of translation early modern England and France, 1500–1660. United Kingdom: Palgrave Macmillan, 2015, 244 p.Demetriou, Tania; Rowan, Tomlinson. The culture of translation early modern England and France, 1500–1660. United Kingdom: Palgrave Macmillan, 2015, 244 p.The Culture of Translation Early Modern England and France, 1500–1660, organized by Tania Demetriou and Rowan Tomlinson, features an introduction by the authors and ten chapters, each consisting of an article by a researcher.The Culture of Translation Early Modern England and France, 1500–1660 explores the varied modalities and interventions related to translation in England and France, important hubs of literary and cultural production in the early Modern Age. Although marked by distinct literary and translational traditions, the two countries have always been bound by political, commercial, intellectual and religious ties.The Culture of Translation Early Modern England and France, 1500–1660, organizado por Tania Demetriou e Rowan Tomlinson, conta com uma introdução feita pelas autoras e dez capítulos, cada um composto por um artigo de um pesquisador. The Culture of Translation Early Modern England and France, 1500–1660 explora as variadas modalidades e intervenções relacionadas à tradução na Inglaterra e na França, importantes polos de produção literária e cultural no início da Idade Moderna. Embora marcados por tradições literárias e tradutológicas distintas, os dois países estiveram sempre vinculados por laços políticos, comerciais, intelectuais e religiosos. Universidade Federal de Santa Catarina2019-09-12info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionpesquisa históricaapplication/pdfhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2019v39n3p37410.5007/2175-7968.2019v39n3p374Cadernos de Tradução; Vol. 39 No. 3 (2019): Edição Regular; 374-381Cadernos de Tradução; Vol. 39 Núm. 3 (2019): Edição Regular; 374-381Cadernos de Tradução; v. 39 n. 3 (2019): Edição Regular; 374-3812175-79681414-526Xreponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCporhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2019v39n3p374/40859Copyright (c) 2019 Cadernos de Traduçãoinfo:eu-repo/semantics/openAccessda Silva, Luciana Alves2022-12-17T15:20:45Zoai:periodicos.ufsc.br:article/60254Revistahttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/indexPUBhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/oaieditorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br2175-79681414-526Xopendoar:2022-12-17T15:20:45Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Demetriou, Tania; Rowan, Tomlinson. The culture of translation early modern England and France, 1500–1660. United Kingdom: Palgrave Macmillan, 2015, 244 p. Demetriou, Tania; Rowan, Tomlinson. The culture of translation early modern England and France, 1500–1660. United Kingdom: Palgrave Macmillan, 2015, 244 p. |
title |
Demetriou, Tania; Rowan, Tomlinson. The culture of translation early modern England and France, 1500–1660. United Kingdom: Palgrave Macmillan, 2015, 244 p. |
spellingShingle |
Demetriou, Tania; Rowan, Tomlinson. The culture of translation early modern England and France, 1500–1660. United Kingdom: Palgrave Macmillan, 2015, 244 p. da Silva, Luciana Alves |
title_short |
Demetriou, Tania; Rowan, Tomlinson. The culture of translation early modern England and France, 1500–1660. United Kingdom: Palgrave Macmillan, 2015, 244 p. |
title_full |
Demetriou, Tania; Rowan, Tomlinson. The culture of translation early modern England and France, 1500–1660. United Kingdom: Palgrave Macmillan, 2015, 244 p. |
title_fullStr |
Demetriou, Tania; Rowan, Tomlinson. The culture of translation early modern England and France, 1500–1660. United Kingdom: Palgrave Macmillan, 2015, 244 p. |
title_full_unstemmed |
Demetriou, Tania; Rowan, Tomlinson. The culture of translation early modern England and France, 1500–1660. United Kingdom: Palgrave Macmillan, 2015, 244 p. |
title_sort |
Demetriou, Tania; Rowan, Tomlinson. The culture of translation early modern England and France, 1500–1660. United Kingdom: Palgrave Macmillan, 2015, 244 p. |
author |
da Silva, Luciana Alves |
author_facet |
da Silva, Luciana Alves |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
da Silva, Luciana Alves |
description |
The Culture of Translation Early Modern England and France, 1500–1660, organized by Tania Demetriou and Rowan Tomlinson, features an introduction by the authors and ten chapters, each consisting of an article by a researcher.The Culture of Translation Early Modern England and France, 1500–1660 explores the varied modalities and interventions related to translation in England and France, important hubs of literary and cultural production in the early Modern Age. Although marked by distinct literary and translational traditions, the two countries have always been bound by political, commercial, intellectual and religious ties. |
publishDate |
2019 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2019-09-12 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion pesquisa histórica |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2019v39n3p374 10.5007/2175-7968.2019v39n3p374 |
url |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2019v39n3p374 |
identifier_str_mv |
10.5007/2175-7968.2019v39n3p374 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2019v39n3p374/40859 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2019 Cadernos de Tradução info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2019 Cadernos de Tradução |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Catarina |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Catarina |
dc.source.none.fl_str_mv |
Cadernos de Tradução; Vol. 39 No. 3 (2019): Edição Regular; 374-381 Cadernos de Tradução; Vol. 39 Núm. 3 (2019): Edição Regular; 374-381 Cadernos de Tradução; v. 39 n. 3 (2019): Edição Regular; 374-381 2175-7968 1414-526X reponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) instacron:UFSC |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
instacron_str |
UFSC |
institution |
UFSC |
reponame_str |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
collection |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
repository.mail.fl_str_mv |
editorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br |
_version_ |
1799875301132468224 |