Latin verse-lengths in portuguese

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Nogueira, Érico
Data de Publicação: 2018
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
Texto Completo: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2018v38n3p142
Resumo: This paper both discusses the principal methods of reproducing Latin verse-lengths in Portuguese and explains the criteria of a new method, which it exemplifies by a translation and commentary of Horace’s Ode IV 9.
id UFSC-6_752b08c1a630065d04599b3e7ee63998
oai_identifier_str oai:periodicos.ufsc.br:article/54286
network_acronym_str UFSC-6
network_name_str Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
repository_id_str
spelling Latin verse-lengths in portugueseMedidas Latinas em verso portuguêsThis paper both discusses the principal methods of reproducing Latin verse-lengths in Portuguese and explains the criteria of a new method, which it exemplifies by a translation and commentary of Horace’s Ode IV 9.Este artigo discute os principais métodos de adaptação de medidas latinas ao verso português, e esclarece os critérios que presidem a um método novo, exemplificado com tradução comentada da Ode IV 9 de Horácio.Universidade Federal de Santa Catarina2018-09-12info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2018v38n3p14210.5007/2175-7968.2018v38n3p142Cadernos de Tradução; Vol. 38 No. 3 (2018): Edição Regular; 142-158Cadernos de Tradução; Vol. 38 Núm. 3 (2018): Edição Regular; 142-158Cadernos de Tradução; v. 38 n. 3 (2018): Edição Regular; 142-1582175-79681414-526Xreponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCporhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2018v38n3p142/37390Copyright (c) 2018 Cadernos de Traduçãoinfo:eu-repo/semantics/openAccessNogueira, Érico2022-12-17T15:21:16Zoai:periodicos.ufsc.br:article/54286Revistahttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/indexPUBhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/oaieditorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br2175-79681414-526Xopendoar:2022-12-17T15:21:16Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv Latin verse-lengths in portuguese
Medidas Latinas em verso português
title Latin verse-lengths in portuguese
spellingShingle Latin verse-lengths in portuguese
Nogueira, Érico
title_short Latin verse-lengths in portuguese
title_full Latin verse-lengths in portuguese
title_fullStr Latin verse-lengths in portuguese
title_full_unstemmed Latin verse-lengths in portuguese
title_sort Latin verse-lengths in portuguese
author Nogueira, Érico
author_facet Nogueira, Érico
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Nogueira, Érico
description This paper both discusses the principal methods of reproducing Latin verse-lengths in Portuguese and explains the criteria of a new method, which it exemplifies by a translation and commentary of Horace’s Ode IV 9.
publishDate 2018
dc.date.none.fl_str_mv 2018-09-12
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2018v38n3p142
10.5007/2175-7968.2018v38n3p142
url https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2018v38n3p142
identifier_str_mv 10.5007/2175-7968.2018v38n3p142
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2018v38n3p142/37390
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2018 Cadernos de Tradução
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2018 Cadernos de Tradução
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
dc.source.none.fl_str_mv Cadernos de Tradução; Vol. 38 No. 3 (2018): Edição Regular; 142-158
Cadernos de Tradução; Vol. 38 Núm. 3 (2018): Edição Regular; 142-158
Cadernos de Tradução; v. 38 n. 3 (2018): Edição Regular; 142-158
2175-7968
1414-526X
reponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
collection Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
repository.name.fl_str_mv Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv editorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br
_version_ 1799875300705697792