The american renaissance quintet in brazil

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Bottmann, Denise
Data de Publicação: 2014
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
Texto Completo: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2015v35nesp1p190
Resumo: This survey provides extensive bibliographical data on the works by the five authors who shaped the so-called American Renaissance, which have been translated into Portuguese and published as book in Brazil until the present day. It has as its purpose to be useful as a sort of archive for ulterior researchers, who will be able to find here many primary data which were until now scattered among several sources.
id UFSC-6_a4182e11b7ed06a8908a1fb9e0b7dca3
oai_identifier_str oai:periodicos.ufsc.br:article/33619
network_acronym_str UFSC-6
network_name_str Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
repository_id_str
spelling The american renaissance quintet in brazilO quinteto da Renascença americana no BrasilThis survey provides extensive bibliographical data on the works by the five authors who shaped the so-called American Renaissance, which have been translated into Portuguese and published as book in Brazil until the present day. It has as its purpose to be useful as a sort of archive for ulterior researchers, who will be able to find here many primary data which were until now scattered among several sources.Este levantamento abrange uma ampla bibliografia das obras dos cinco autores que formaram a chamada “Renascença americana”, traduzidas e publicadas em livro no Brasil até o momento. Seu objetivo é fornecer uma base de dados para pesquisadores da área, servindo como compilação consolidada de informações primárias até então dispersas em várias fontes.Universidade Federal de Santa Catarina2014-07-25info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2015v35nesp1p19010.5007/2175-7968.2015v35nesp1p190Cadernos de Tradução; Vol. 35 No. esp. 1 (2015): Literatura Comparada e Tradução; 190 - 211Cadernos de Tradução; Vol. 35 Núm. esp. 1 (2015): Literatura Comparada e Tradução; 190 - 211Cadernos de Tradução; v. 35 n. esp. 1 (2015): Literatura Comparada e Tradução; 190 - 2112175-79681414-526Xreponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCporhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2015v35nesp1p190/29202Copyright (c) 2015 Cadernos de Traduçãoinfo:eu-repo/semantics/openAccessBottmann, Denise2022-12-04T03:27:43Zoai:periodicos.ufsc.br:article/33619Revistahttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/indexPUBhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/oaieditorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br2175-79681414-526Xopendoar:2022-12-04T03:27:43Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv The american renaissance quintet in brazil
O quinteto da Renascença americana no Brasil
title The american renaissance quintet in brazil
spellingShingle The american renaissance quintet in brazil
Bottmann, Denise
title_short The american renaissance quintet in brazil
title_full The american renaissance quintet in brazil
title_fullStr The american renaissance quintet in brazil
title_full_unstemmed The american renaissance quintet in brazil
title_sort The american renaissance quintet in brazil
author Bottmann, Denise
author_facet Bottmann, Denise
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Bottmann, Denise
description This survey provides extensive bibliographical data on the works by the five authors who shaped the so-called American Renaissance, which have been translated into Portuguese and published as book in Brazil until the present day. It has as its purpose to be useful as a sort of archive for ulterior researchers, who will be able to find here many primary data which were until now scattered among several sources.
publishDate 2014
dc.date.none.fl_str_mv 2014-07-25
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2015v35nesp1p190
10.5007/2175-7968.2015v35nesp1p190
url https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2015v35nesp1p190
identifier_str_mv 10.5007/2175-7968.2015v35nesp1p190
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2015v35nesp1p190/29202
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2015 Cadernos de Tradução
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2015 Cadernos de Tradução
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
dc.source.none.fl_str_mv Cadernos de Tradução; Vol. 35 No. esp. 1 (2015): Literatura Comparada e Tradução; 190 - 211
Cadernos de Tradução; Vol. 35 Núm. esp. 1 (2015): Literatura Comparada e Tradução; 190 - 211
Cadernos de Tradução; v. 35 n. esp. 1 (2015): Literatura Comparada e Tradução; 190 - 211
2175-7968
1414-526X
reponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
collection Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
repository.name.fl_str_mv Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv editorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br
_version_ 1799875299149611008