Paratexto e visibilidade na tradução de Dom Casmurro para o inglês.

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Freitas, Luana Ferreira de
Data de Publicação: 2011
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
Texto Completo: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2011v2n28p87
Resumo: Este artigo trata do paratexto na tradução de John Gledson para Dom Casmurro de Machado de Assis e, mais especificamente, pretende revelar os aspectos que o tradutor privilegia nessa instância dedicada mais  explicitamente à sua mediação entre texto e leitor.
id UFSC-6_ac962f65b65f5d42d040f7712c749472
oai_identifier_str oai:periodicos.ufsc.br:article/22443
network_acronym_str UFSC-6
network_name_str Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
repository_id_str
spelling Paratexto e visibilidade na tradução de Dom Casmurro para o inglês.Este artigo trata do paratexto na tradução de John Gledson para Dom Casmurro de Machado de Assis e, mais especificamente, pretende revelar os aspectos que o tradutor privilegia nessa instância dedicada mais  explicitamente à sua mediação entre texto e leitor.Universidade Federal de Santa Catarina2011-12-15info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2011v2n28p8710.5007/2175-7968.2011v2n28p87Cadernos de Tradução; Vol. 2 No. 28 (2011): Edição Regular; 87-95Cadernos de Tradução; Vol. 2 Núm. 28 (2011): Edição Regular; 87-95Cadernos de Tradução; v. 2 n. 28 (2011): Edição Regular; 87-952175-79681414-526Xreponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCporhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2011v2n28p87/20387Copyright (c) 2011 Cadernos de Traduçãoinfo:eu-repo/semantics/openAccessFreitas, Luana Ferreira de2022-12-04T03:42:39Zoai:periodicos.ufsc.br:article/22443Revistahttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/indexPUBhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/oaieditorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br2175-79681414-526Xopendoar:2022-12-04T03:42:39Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv Paratexto e visibilidade na tradução de Dom Casmurro para o inglês.
title Paratexto e visibilidade na tradução de Dom Casmurro para o inglês.
spellingShingle Paratexto e visibilidade na tradução de Dom Casmurro para o inglês.
Freitas, Luana Ferreira de
title_short Paratexto e visibilidade na tradução de Dom Casmurro para o inglês.
title_full Paratexto e visibilidade na tradução de Dom Casmurro para o inglês.
title_fullStr Paratexto e visibilidade na tradução de Dom Casmurro para o inglês.
title_full_unstemmed Paratexto e visibilidade na tradução de Dom Casmurro para o inglês.
title_sort Paratexto e visibilidade na tradução de Dom Casmurro para o inglês.
author Freitas, Luana Ferreira de
author_facet Freitas, Luana Ferreira de
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Freitas, Luana Ferreira de
description Este artigo trata do paratexto na tradução de John Gledson para Dom Casmurro de Machado de Assis e, mais especificamente, pretende revelar os aspectos que o tradutor privilegia nessa instância dedicada mais  explicitamente à sua mediação entre texto e leitor.
publishDate 2011
dc.date.none.fl_str_mv 2011-12-15
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2011v2n28p87
10.5007/2175-7968.2011v2n28p87
url https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2011v2n28p87
identifier_str_mv 10.5007/2175-7968.2011v2n28p87
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2011v2n28p87/20387
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2011 Cadernos de Tradução
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2011 Cadernos de Tradução
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
dc.source.none.fl_str_mv Cadernos de Tradução; Vol. 2 No. 28 (2011): Edição Regular; 87-95
Cadernos de Tradução; Vol. 2 Núm. 28 (2011): Edição Regular; 87-95
Cadernos de Tradução; v. 2 n. 28 (2011): Edição Regular; 87-95
2175-7968
1414-526X
reponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
collection Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
repository.name.fl_str_mv Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv editorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br
_version_ 1799875298377859072