Interview with Leonardo Froés

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Oliveira, Sergio Ricardo
Data de Publicação: 2022
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
Texto Completo: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/75995
Resumo: Interview with Leonardo Froés
id UFSC-6_bf9d95d00e6b09f6718114af489b16a1
oai_identifier_str oai:periodicos.ufsc.br:article/75995
network_acronym_str UFSC-6
network_name_str Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
repository_id_str
spelling Interview with Leonardo FroésEntrevista com Leonardo FróesEntrevistaLeonardo FroésTradutorInterviewLeonardo FroésTranslatorInterview with Leonardo FroésO poeta Leonardo Fróes, tradutor de clássicos como Goethe, Swift e Defoe, conta aproximadamente uma centena de textos vertidos, utilizando-se principalmente dos idiomas inglês, francês, espanhol e alemão. Portador de prêmios de literatura e tradução (Jabuti, Paulo Ronai etc.), exibe uma carreira poética sólida iniciada nos anos sessenta. O autor de Sibilitz (1981) e de Chinês com sono seguido de clones do inglês (2005) conta-nos algo de sua trajetória poética, além da configuração conceitual própria do que chama “tradução integral”. Fróes, que já foi objeto de uma tese de doutorado (Fala andarilha: a poesia de Leonardo Fróes em contexto crítico de Luiz Guilherme Ribeiro Barbosa, UFRJ, 2017) e tema de um documentário (Leonardo Fróes: um animal na montanha [Pucheu, Alberto; Capper, Gabriela; Cohn, Sergio], 2015), é também ensaísta e naturalista, tendo participado de uma série de entrevistas, encontros e eventos literários e de tradução. A entrevista abaixo, realizada através de trocas de e-mails no contato entre 19 de junho de 2020 e 27 de julho de 2020, intentou emplacar perguntas que pudessem contribuir para uma nova focalização deste dissonante tropical, podendo muito bem servir, ao mesmo tempo, como uma breve introdução à sua obra e pensamento.Universidade Federal de Santa Catarina2022-11-29info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionPesquisa Históricaapplication/pdfhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/7599510.5007/2175-7968.2022.e75995Cadernos de Tradução; Vol. 42 No. 1 (2022): Edição de Fluxo Contínuo (2022); 1-13Cadernos de Tradução; Vol. 42 Núm. 1 (2022): Edição de Fluxo Contínuo (2022); 1-13Cadernos de Tradução; v. 42 n. 1 (2022): Edição de Fluxo Contínuo (2022); 1-132175-79681414-526Xreponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCporhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/75995/52086Copyright (c) 2022 Cadernos de Traduçãohttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessOliveira, Sergio Ricardo2023-11-07T15:01:34Zoai:periodicos.ufsc.br:article/75995Revistahttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/indexPUBhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/oaieditorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br2175-79681414-526Xopendoar:2023-11-07T15:01:34Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv Interview with Leonardo Froés
Entrevista com Leonardo Fróes
title Interview with Leonardo Froés
spellingShingle Interview with Leonardo Froés
Oliveira, Sergio Ricardo
Entrevista
Leonardo Froés
Tradutor
Interview
Leonardo Froés
Translator
title_short Interview with Leonardo Froés
title_full Interview with Leonardo Froés
title_fullStr Interview with Leonardo Froés
title_full_unstemmed Interview with Leonardo Froés
title_sort Interview with Leonardo Froés
author Oliveira, Sergio Ricardo
author_facet Oliveira, Sergio Ricardo
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Oliveira, Sergio Ricardo
dc.subject.por.fl_str_mv Entrevista
Leonardo Froés
Tradutor
Interview
Leonardo Froés
Translator
topic Entrevista
Leonardo Froés
Tradutor
Interview
Leonardo Froés
Translator
description Interview with Leonardo Froés
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022-11-29
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Pesquisa Histórica
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/75995
10.5007/2175-7968.2022.e75995
url https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/75995
identifier_str_mv 10.5007/2175-7968.2022.e75995
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/75995/52086
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2022 Cadernos de Tradução
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2022 Cadernos de Tradução
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
dc.source.none.fl_str_mv Cadernos de Tradução; Vol. 42 No. 1 (2022): Edição de Fluxo Contínuo (2022); 1-13
Cadernos de Tradução; Vol. 42 Núm. 1 (2022): Edição de Fluxo Contínuo (2022); 1-13
Cadernos de Tradução; v. 42 n. 1 (2022): Edição de Fluxo Contínuo (2022); 1-13
2175-7968
1414-526X
reponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
collection Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
repository.name.fl_str_mv Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv editorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br
_version_ 1799875301682970624