Entrevista com Sérgio Medeiros
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2015 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
Texto Completo: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2016v36n1p246 |
Resumo: | A entrevista com Sérgio Medeiros foi realizada no inverno de 2015, focalizando em particular a sua tradução de Alice no jardim da infância, livro para infância de Lewis Carrol dedicado as crianças de 0 a 5 anos. Nada mais justo para comemorarmos os 150 anos de Alice no País das Maravilhas, do que trazer esta reflexão em um Dossiê cuja temática é Tradução e literatura infantil e juvenil. |
id |
UFSC-6_cb51cf8e788ef963b1f5aaaa3a36b62b |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:periodicos.ufsc.br:article/40262 |
network_acronym_str |
UFSC-6 |
network_name_str |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Entrevista com Sérgio MedeirosEntrevista com Sérgio MedeirosA entrevista com Sérgio Medeiros foi realizada no inverno de 2015, focalizando em particular a sua tradução de Alice no jardim da infância, livro para infância de Lewis Carrol dedicado as crianças de 0 a 5 anos. Nada mais justo para comemorarmos os 150 anos de Alice no País das Maravilhas, do que trazer esta reflexão em um Dossiê cuja temática é Tradução e literatura infantil e juvenil.A entrevista com Sérgio Medeiros foi realizada focalizando, em particular, a sua tradução de Alice no jardim da infância, livro para infância de Lewis Carrol dedicado as crianças de 0 a 5 anos. Nada mais justo para comemorarmos os 150 anos de Alice no País das Maravilhas, do que trazer esta reflexão em um Dossiê cuja temática é Tradução e literatura infantil e juvenil. Universidade Federal de Santa Catarina2015-08-14info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2016v36n1p24610.5007/2175-7968.2016v36n1p246Cadernos de Tradução; Vol. 36 No. 1 (2016): Literatura Infantil e Juvenil; 246-251Cadernos de Tradução; Vol. 36 Núm. 1 (2016): Literatura Infantil e Juvenil; 246-251Cadernos de Tradução; v. 36 n. 1 (2016): Literatura Infantil e Juvenil; 246-2512175-79681414-526Xreponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCporhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2016v36n1p246/31103Copyright (c) 2016 Cadernos de Traduçãoinfo:eu-repo/semantics/openAccessDebus, Eliane2022-12-04T03:23:48Zoai:periodicos.ufsc.br:article/40262Revistahttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/indexPUBhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/oaieditorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br2175-79681414-526Xopendoar:2022-12-04T03:23:48Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Entrevista com Sérgio Medeiros Entrevista com Sérgio Medeiros |
title |
Entrevista com Sérgio Medeiros |
spellingShingle |
Entrevista com Sérgio Medeiros Debus, Eliane |
title_short |
Entrevista com Sérgio Medeiros |
title_full |
Entrevista com Sérgio Medeiros |
title_fullStr |
Entrevista com Sérgio Medeiros |
title_full_unstemmed |
Entrevista com Sérgio Medeiros |
title_sort |
Entrevista com Sérgio Medeiros |
author |
Debus, Eliane |
author_facet |
Debus, Eliane |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Debus, Eliane |
description |
A entrevista com Sérgio Medeiros foi realizada no inverno de 2015, focalizando em particular a sua tradução de Alice no jardim da infância, livro para infância de Lewis Carrol dedicado as crianças de 0 a 5 anos. Nada mais justo para comemorarmos os 150 anos de Alice no País das Maravilhas, do que trazer esta reflexão em um Dossiê cuja temática é Tradução e literatura infantil e juvenil. |
publishDate |
2015 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2015-08-14 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2016v36n1p246 10.5007/2175-7968.2016v36n1p246 |
url |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2016v36n1p246 |
identifier_str_mv |
10.5007/2175-7968.2016v36n1p246 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2016v36n1p246/31103 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2016 Cadernos de Tradução info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2016 Cadernos de Tradução |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Catarina |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Catarina |
dc.source.none.fl_str_mv |
Cadernos de Tradução; Vol. 36 No. 1 (2016): Literatura Infantil e Juvenil; 246-251 Cadernos de Tradução; Vol. 36 Núm. 1 (2016): Literatura Infantil e Juvenil; 246-251 Cadernos de Tradução; v. 36 n. 1 (2016): Literatura Infantil e Juvenil; 246-251 2175-7968 1414-526X reponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) instacron:UFSC |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
instacron_str |
UFSC |
institution |
UFSC |
reponame_str |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
collection |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
repository.mail.fl_str_mv |
editorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br |
_version_ |
1799875299690676224 |