Gentzler, Edwin. Translation and rewriting in the age of post-translation studies. New York: Routledge, 2017. 260 p.
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2022 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
Texto Completo: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/85515 |
Resumo: | Book review: Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies. |
id |
UFSC-6_e1f1aa031d4f65d172349fc0ff2d29dd |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:periodicos.ufsc.br:article/85515 |
network_acronym_str |
UFSC-6 |
network_name_str |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Gentzler, Edwin. Translation and rewriting in the age of post-translation studies. New York: Routledge, 2017. 260 p.Gentzler, Edwin. Translation and rewriting in the age of post-translation studies. New York: Routledge, 2017. 260 p.Book review: Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies.Resenha do livro: Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies.Universidade Federal de Santa Catarina2022-12-13info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/8551510.5007/2175-7968.2022.e85515Cadernos de Tradução; Vol. 42 No. 1 (2022): Edição de Fluxo Contínuo (2022); 1-9Cadernos de Tradução; Vol. 42 Núm. 1 (2022): Edição de Fluxo Contínuo (2022); 1-9Cadernos de Tradução; v. 42 n. 1 (2022): Edição de Fluxo Contínuo (2022); 1-92175-79681414-526Xreponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCporhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/85515/52229Copyright (c) 2022 Cadernos de Traduçãohttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessSaboia, Samira2023-11-07T14:58:15Zoai:periodicos.ufsc.br:article/85515Revistahttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/indexPUBhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/oaieditorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br2175-79681414-526Xopendoar:2023-11-07T14:58:15Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Gentzler, Edwin. Translation and rewriting in the age of post-translation studies. New York: Routledge, 2017. 260 p. Gentzler, Edwin. Translation and rewriting in the age of post-translation studies. New York: Routledge, 2017. 260 p. |
title |
Gentzler, Edwin. Translation and rewriting in the age of post-translation studies. New York: Routledge, 2017. 260 p. |
spellingShingle |
Gentzler, Edwin. Translation and rewriting in the age of post-translation studies. New York: Routledge, 2017. 260 p. Saboia, Samira |
title_short |
Gentzler, Edwin. Translation and rewriting in the age of post-translation studies. New York: Routledge, 2017. 260 p. |
title_full |
Gentzler, Edwin. Translation and rewriting in the age of post-translation studies. New York: Routledge, 2017. 260 p. |
title_fullStr |
Gentzler, Edwin. Translation and rewriting in the age of post-translation studies. New York: Routledge, 2017. 260 p. |
title_full_unstemmed |
Gentzler, Edwin. Translation and rewriting in the age of post-translation studies. New York: Routledge, 2017. 260 p. |
title_sort |
Gentzler, Edwin. Translation and rewriting in the age of post-translation studies. New York: Routledge, 2017. 260 p. |
author |
Saboia, Samira |
author_facet |
Saboia, Samira |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Saboia, Samira |
description |
Book review: Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies. |
publishDate |
2022 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2022-12-13 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/85515 10.5007/2175-7968.2022.e85515 |
url |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/85515 |
identifier_str_mv |
10.5007/2175-7968.2022.e85515 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/85515/52229 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2022 Cadernos de Tradução https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2022 Cadernos de Tradução https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Catarina |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Catarina |
dc.source.none.fl_str_mv |
Cadernos de Tradução; Vol. 42 No. 1 (2022): Edição de Fluxo Contínuo (2022); 1-9 Cadernos de Tradução; Vol. 42 Núm. 1 (2022): Edição de Fluxo Contínuo (2022); 1-9 Cadernos de Tradução; v. 42 n. 1 (2022): Edição de Fluxo Contínuo (2022); 1-9 2175-7968 1414-526X reponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) instacron:UFSC |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
instacron_str |
UFSC |
institution |
UFSC |
reponame_str |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
collection |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
repository.mail.fl_str_mv |
editorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br |
_version_ |
1799875302730498048 |