Semântica e representações do sentido

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Ilari, Rodolfo
Data de Publicação: 2004
Outros Autores: Basso, Renato Miguel
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Ilha do Desterro
Texto Completo: https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/7369
Resumo: In this paper we develop two kinds of reflections about the Portuguese sentence O associado do sindicato é geralmente um antigo comerciário (verbatim translation: “The member of the Union is generally a former clerk”), an instance of a construction that is frequently found in the data which served as the basis for the Project “Estudo da Gramática do ortuguês Falado”, a countrywide research project that aims at escribing the variety of Brazilian Portuguese used in urban settings. What turns such sentences into a interesting interpretation problem is the fact that the adverb geralmente is a quantifier over persons (the members of the union) instead of having its customary frequency reading. In the first part of the paper, we try to portray the kind of linguist that is puzzled by such phenomena. In doing so, we outline what are, in our opinion, the main commitments of formal semantics. In the second part of the paper, we discuss what semantic constraints are met when the quantifier reading of geralmente is triggered, and what kind of semantics is required to derive the two meanings of geralmente from a single lexical entry.
id UFSC-9_b602aa309e9f3f7eea7f5217079052c9
oai_identifier_str oai:periodicos.ufsc.br:article/7369
network_acronym_str UFSC-9
network_name_str Ilha do Desterro
repository_id_str
spelling Semântica e representações do sentidoIn this paper we develop two kinds of reflections about the Portuguese sentence O associado do sindicato é geralmente um antigo comerciário (verbatim translation: “The member of the Union is generally a former clerk”), an instance of a construction that is frequently found in the data which served as the basis for the Project “Estudo da Gramática do ortuguês Falado”, a countrywide research project that aims at escribing the variety of Brazilian Portuguese used in urban settings. What turns such sentences into a interesting interpretation problem is the fact that the adverb geralmente is a quantifier over persons (the members of the union) instead of having its customary frequency reading. In the first part of the paper, we try to portray the kind of linguist that is puzzled by such phenomena. In doing so, we outline what are, in our opinion, the main commitments of formal semantics. In the second part of the paper, we discuss what semantic constraints are met when the quantifier reading of geralmente is triggered, and what kind of semantics is required to derive the two meanings of geralmente from a single lexical entry.In this paper we develop two kinds of reflections about the Portuguese sentence O associado do sindicato é geralmente um antigo comerciário (verbatim translation: “The member of the Union is generally a former clerk”), an instance of a construction that is frequently found in the data which served as the basis for the Project “Estudo da Gramática do ortuguês Falado”, a countrywide research project that aims at escribing the variety of Brazilian Portuguese used in urban settings. What turns such sentences into a interesting interpretation problem is the fact that the adverb geralmente is a quantifier over persons (the members of the union) instead of having its customary frequency reading. In the first part of the paper, we try to portray the kind of linguist that is puzzled by such phenomena. In doing so, we outline what are, in our opinion, the main commitments of formal semantics. In the second part of the paper, we discuss what semantic constraints are met when the quantifier reading of geralmente is triggered, and what kind of semantics is required to derive the two meanings of geralmente from a single lexical entry.UFSC2004-01-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/7369Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies; No. 47 (2004); 169-216Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies; n. 47 (2004); 169-2162175-80260101-4846reponame:Ilha do Desterroinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCporhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/7369/6774Copyright (c) 2004 Rodolfo Ilari, Renato Miguel Bassohttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessIlari, RodolfoBasso, Renato Miguel2022-12-07T12:03:27Zoai:periodicos.ufsc.br:article/7369Revistahttp://www.periodicos.ufsc.br/index.php/desterroPUBhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/oaiilha@cce.ufsc.br||corseuil@cce.ufsc.br||ilhadodesterro@gmail.com2175-80260101-4846opendoar:2022-12-07T12:03:27Ilha do Desterro - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv Semântica e representações do sentido
title Semântica e representações do sentido
spellingShingle Semântica e representações do sentido
Ilari, Rodolfo
title_short Semântica e representações do sentido
title_full Semântica e representações do sentido
title_fullStr Semântica e representações do sentido
title_full_unstemmed Semântica e representações do sentido
title_sort Semântica e representações do sentido
author Ilari, Rodolfo
author_facet Ilari, Rodolfo
Basso, Renato Miguel
author_role author
author2 Basso, Renato Miguel
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Ilari, Rodolfo
Basso, Renato Miguel
description In this paper we develop two kinds of reflections about the Portuguese sentence O associado do sindicato é geralmente um antigo comerciário (verbatim translation: “The member of the Union is generally a former clerk”), an instance of a construction that is frequently found in the data which served as the basis for the Project “Estudo da Gramática do ortuguês Falado”, a countrywide research project that aims at escribing the variety of Brazilian Portuguese used in urban settings. What turns such sentences into a interesting interpretation problem is the fact that the adverb geralmente is a quantifier over persons (the members of the union) instead of having its customary frequency reading. In the first part of the paper, we try to portray the kind of linguist that is puzzled by such phenomena. In doing so, we outline what are, in our opinion, the main commitments of formal semantics. In the second part of the paper, we discuss what semantic constraints are met when the quantifier reading of geralmente is triggered, and what kind of semantics is required to derive the two meanings of geralmente from a single lexical entry.
publishDate 2004
dc.date.none.fl_str_mv 2004-01-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/7369
url https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/7369
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/7369/6774
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2004 Rodolfo Ilari, Renato Miguel Basso
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2004 Rodolfo Ilari, Renato Miguel Basso
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv UFSC
publisher.none.fl_str_mv UFSC
dc.source.none.fl_str_mv Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies; No. 47 (2004); 169-216
Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies; n. 47 (2004); 169-216
2175-8026
0101-4846
reponame:Ilha do Desterro
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Ilha do Desterro
collection Ilha do Desterro
repository.name.fl_str_mv Ilha do Desterro - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv ilha@cce.ufsc.br||corseuil@cce.ufsc.br||ilhadodesterro@gmail.com
_version_ 1799875274740858880