Implicações identitárias e culturais na criação do Dante sul americano por Dom Pedro II e Bartolomé Mitre
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2015 |
Tipo de documento: | Tese |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFSC |
Texto Completo: | https://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/169349 |
Resumo: | Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Literatura, Florianópolis, 2015. |
id |
UFSC_1b47add077962602ddef45f6233335c7 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufsc.br:123456789/169349 |
network_acronym_str |
UFSC |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFSC |
repository_id_str |
2373 |
spelling |
Implicações identitárias e culturais na criação do Dante sul americano por Dom Pedro II e Bartolomé MitreLiteraturaCriação (literária, artística, etc)Literatura italianaTraduçõesTradutoresTese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Literatura, Florianópolis, 2015.O imperador Dom Pedro II do Brasil e o presidente Bartolomé Mitre da Argentina, governantes sul americanos no século XIX, além de chefes de Estado comungaram o interesse pelas artes, pela literatura e foram fundamentais na consolidação política e no (re) nascimento cultural de suas respectivas nações. Entre os interesses comuns a esses dois políticos letrados destaca-se a obra de Dante Alighieri cuja tradução da Divina Comédia, realizada no contexto pós-colonial de dois países em formação, esteou - juntamente com o trabalho de diversos outros literatos - as bases para a construção da imagem contemporânea do l?altissimo poeta na América do Sul. Dentro de uma perspectiva interdisciplinar, emoldurada pela relação entre cultura e tradução, a presente tese analisa e compara a gênese do processo de criação desses dois governantes e suas estratégias tradutórias, mas, também averigua quais foram as suas motivações para traduzir Dante, que propósito tinham com a representação dantesca e que funções essas traduções, consideradas na totalidade sócio-histórica em que eles viveram e produziram o conjunto de suas obras, cumpriram nos sistemas literários e na vida político-cultural brasileira e argentina à época.<br>Abstract : The emperor Dom Pedro II of Brazil and the president Bartolomé Mitre of Argentina, both governors of South America in the nineteenth century, as well heads of states share the interest in arts, literature and were central to the political consolidation and the cultural renaissance of their respective nations. Dante's work stands out as a common interest among these two statesman and writers, whose translation of the Divine Comedy, conducted in the post-colonial context of two countries in formation, supported the foundation for the construction of the contemporary image of the l'altissimo poeta in South America. Within an interdisciplinary perspective, considering the relation between translation and culture, this thesis analyzes and compares the genesis of the creation process of these two rulers and writers and their translation strategies, but, also ascertains what were the motivations to translate Dante, what purpose they had with the representation dantesque and which functions those translations, considering the socio-historical totality in which they lived and produced the set of his works, fulfilled in the literary system and Brazilian and Argentina cultures at the time.Romanelli, SergioUniversidade Federal de Santa CatarinaDaros, Romeu Porto2016-10-19T12:44:56Z2016-10-19T12:44:56Z2015info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesis505 p.| il.application/pdf339029https://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/169349porreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCinfo:eu-repo/semantics/openAccess2016-10-19T12:44:56Zoai:repositorio.ufsc.br:123456789/169349Repositório InstitucionalPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestopendoar:23732016-10-19T12:44:56Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Implicações identitárias e culturais na criação do Dante sul americano por Dom Pedro II e Bartolomé Mitre |
title |
Implicações identitárias e culturais na criação do Dante sul americano por Dom Pedro II e Bartolomé Mitre |
spellingShingle |
Implicações identitárias e culturais na criação do Dante sul americano por Dom Pedro II e Bartolomé Mitre Daros, Romeu Porto Literatura Criação (literária, artística, etc) Literatura italiana Traduções Tradutores |
title_short |
Implicações identitárias e culturais na criação do Dante sul americano por Dom Pedro II e Bartolomé Mitre |
title_full |
Implicações identitárias e culturais na criação do Dante sul americano por Dom Pedro II e Bartolomé Mitre |
title_fullStr |
Implicações identitárias e culturais na criação do Dante sul americano por Dom Pedro II e Bartolomé Mitre |
title_full_unstemmed |
Implicações identitárias e culturais na criação do Dante sul americano por Dom Pedro II e Bartolomé Mitre |
title_sort |
Implicações identitárias e culturais na criação do Dante sul americano por Dom Pedro II e Bartolomé Mitre |
author |
Daros, Romeu Porto |
author_facet |
Daros, Romeu Porto |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Romanelli, Sergio Universidade Federal de Santa Catarina |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Daros, Romeu Porto |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Literatura Criação (literária, artística, etc) Literatura italiana Traduções Tradutores |
topic |
Literatura Criação (literária, artística, etc) Literatura italiana Traduções Tradutores |
description |
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Literatura, Florianópolis, 2015. |
publishDate |
2015 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2015 2016-10-19T12:44:56Z 2016-10-19T12:44:56Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
format |
doctoralThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
339029 https://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/169349 |
identifier_str_mv |
339029 |
url |
https://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/169349 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
505 p.| il. application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFSC instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) instacron:UFSC |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
instacron_str |
UFSC |
institution |
UFSC |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFSC |
collection |
Repositório Institucional da UFSC |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1808652245241167872 |