Del teatro hacia la graphic novel: la adaptación de los planos escénicos de Vestido de Noiva
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2020 |
Tipo de documento: | Trabalho de conclusão de curso |
Idioma: | spa |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFSC |
Texto Completo: | https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/217674 |
Resumo: | TCC (graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Espanhol |
id |
UFSC_4085f0202f1c8c13cfc49eda5fb7161c |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufsc.br:123456789/217674 |
network_acronym_str |
UFSC |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFSC |
repository_id_str |
2373 |
spelling |
Del teatro hacia la graphic novel: la adaptación de los planos escénicos de Vestido de NoivaVestido de NoivaTeatroGraphic NovelAdaptaciónTraducción IntersemióticaTCC (graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. EspanholEsta investigación tiene por objetivo analizar la graphic novel de Vestido de Noiva, una adaptación del texto teatral homónimo de Nelson Rodrigues, ante los estatutos teóricos de la Traducción Intersemiótica y de la Adaptación. El texto rodrigueano se compone de una complejidad en sus planos escénicos, que se dividen entre realidad, memoria e irrealidad, y fue ese elemento lo que transformó la obra de teatro en el marco cero del Teatro Moderno Brasileño. Ante la innovación que los múltiples planos escénicos trajeron para el teatro nacional, se busca investigar si la graphic novel mantiene el nivel de complejidad de la obra teatral y cómo lo hace. Además, se busca comprender si una mente interpretante puede definir o no la complejidad de la obra. Para eso, hemos construido un marco teórico con algunos representantes de los campos mencionados, como Robert Stam, Julio Plaza y Linda Hutcheon, y analizamos la adaptación ante sus procesos de interpretación, creación y recepción. Los resultados muestran una profundización de la complejidad de los planos escénicos, que en la adaptación pasan a integrar otros aspectos de la obra y se multiplican, logrando alcanzar la totalidad de seis planos al contrario de la obra teatral que presenta tres planos evidentemente declarados y uno que no ha sido ampliamente discutido por los estudiosos del tema.Esta investigação tem como objetivo analisar a graphic novel de Vestido de Noiva, uma adaptação do texto teatral homônimo de Nelson Rodrigues, frente aos estatutos teóricos da tradução intersemiótica e da adaptação. O texto rodrigueano é composto por uma complexidade em seus planos cênicos que se dividem entre realidade, memória, alucinação e irrealidade, e foi esse elemento que transformou a peça no marco zero do Teatro Moderno Brasileiro. Frente à inovação que os múltiplos planos cênicos da peça trouxeram para o teatro nacional, busca-se investigar se e de que modos a graphic novel mantém o nível de complexidade do texto fonte e se uma mente interpretante pode ou não definir essa complexidade. Para isso, construímos um marco teórico com alguns representantes dos campos citados como Robert Stam, Julio Plaza e Linda Hutcheon, e analisamos a adaptação frente a seus processos de interpretação, criação e recepção. Como resultado, temos um aprofundamento da complexidade dos planos cênicos que, na adaptação, passam a integrar outros aspectos da obra e a multiplicar-se, alcançando, assim, uma totalidade de seis planos ao contrário do texto teatral que apresenta três planos nitidamente declarados e um que não tem sido amplamente discutido.Florianópolis, SCFernandes, Alinne Balduino PiresFerreira, Carolina ParriniUniversidade Federal de Santa CatarinaSiqueira, Jair Paulo2020-11-20T16:58:30Z2020-11-20T16:58:30Z2020-10-23info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis131 f.application/pdfhttps://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/217674info:eu-repo/semantics/openAccessspareponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSC2020-11-20T16:58:30Zoai:repositorio.ufsc.br:123456789/217674Repositório InstitucionalPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestopendoar:23732020-11-20T16:58:30Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Del teatro hacia la graphic novel: la adaptación de los planos escénicos de Vestido de Noiva |
title |
Del teatro hacia la graphic novel: la adaptación de los planos escénicos de Vestido de Noiva |
spellingShingle |
Del teatro hacia la graphic novel: la adaptación de los planos escénicos de Vestido de Noiva Siqueira, Jair Paulo Vestido de Noiva Teatro Graphic Novel Adaptación Traducción Intersemiótica |
title_short |
Del teatro hacia la graphic novel: la adaptación de los planos escénicos de Vestido de Noiva |
title_full |
Del teatro hacia la graphic novel: la adaptación de los planos escénicos de Vestido de Noiva |
title_fullStr |
Del teatro hacia la graphic novel: la adaptación de los planos escénicos de Vestido de Noiva |
title_full_unstemmed |
Del teatro hacia la graphic novel: la adaptación de los planos escénicos de Vestido de Noiva |
title_sort |
Del teatro hacia la graphic novel: la adaptación de los planos escénicos de Vestido de Noiva |
author |
Siqueira, Jair Paulo |
author_facet |
Siqueira, Jair Paulo |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Fernandes, Alinne Balduino Pires Ferreira, Carolina Parrini Universidade Federal de Santa Catarina |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Siqueira, Jair Paulo |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Vestido de Noiva Teatro Graphic Novel Adaptación Traducción Intersemiótica |
topic |
Vestido de Noiva Teatro Graphic Novel Adaptación Traducción Intersemiótica |
description |
TCC (graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Espanhol |
publishDate |
2020 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2020-11-20T16:58:30Z 2020-11-20T16:58:30Z 2020-10-23 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
format |
bachelorThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/217674 |
url |
https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/217674 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
131 f. application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Florianópolis, SC |
publisher.none.fl_str_mv |
Florianópolis, SC |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFSC instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) instacron:UFSC |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
instacron_str |
UFSC |
institution |
UFSC |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFSC |
collection |
Repositório Institucional da UFSC |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1808652352221085696 |