A poesia tem a função de levar a comunicação ao seu limite último: Entrevista com Valerio Magrelli

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Literatura Italiana Traduzida
Data de Publicação: 2020
Outros Autores: Santi, Elena, Peterle, Patricia
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFSC
Texto Completo: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/212680
Resumo: Dando continuidade às publicações dos trechos de entrevistas com poetas italianos, publicadas no volume Vozes: cinco décadas de poesia italiana[1], que saiu em 2017 pela Editora Comunità e organizado por Patricia Peterle e Elena Santi, propomos hoje algumas reflexões a partir das afirmações de Valerio Magrelli (1957). Figura central no panorama literário italiano contemporâneo, Magrelli trabalha na encruzilhada entre escrita poética, ensaio, e tradução, além disso, é professor de literatura francesa. A escrita do outro é fundamental para Magrelli: em 1993 assumiu a direção da coleção da editora Einaudi Scrittori tradotti da scrittori [Escritores traduzidos porr escritores] e, em 1996, ganhou o importante prêmio de tradução da República Italiana. Sua estreia poética se dá em 1980 com a coletânea Ora serrata retinae, sua produção a partir de então é longa e complexa.
id UFSC_97718ec3d25fb2ceacac82e62bd2c1e0
oai_identifier_str oai:repositorio.ufsc.br:123456789/212680
network_acronym_str UFSC
network_name_str Repositório Institucional da UFSC
repository_id_str 2373
spelling A poesia tem a função de levar a comunicação ao seu limite último: Entrevista com Valerio Magrellivalerio magrellipoesia italianapoesia contemporâneaentrevistaDando continuidade às publicações dos trechos de entrevistas com poetas italianos, publicadas no volume Vozes: cinco décadas de poesia italiana[1], que saiu em 2017 pela Editora Comunità e organizado por Patricia Peterle e Elena Santi, propomos hoje algumas reflexões a partir das afirmações de Valerio Magrelli (1957). Figura central no panorama literário italiano contemporâneo, Magrelli trabalha na encruzilhada entre escrita poética, ensaio, e tradução, além disso, é professor de literatura francesa. A escrita do outro é fundamental para Magrelli: em 1993 assumiu a direção da coleção da editora Einaudi Scrittori tradotti da scrittori [Escritores traduzidos porr escritores] e, em 1996, ganhou o importante prêmio de tradução da República Italiana. Sua estreia poética se dá em 1980 com a coletânea Ora serrata retinae, sua produção a partir de então é longa e complexa.Literatura Italiana TraduzidaUniversidade Federal de Santa CatarinaNúcleo de Estudos Contemporâneos de Literatura Italiana (NECLIT)Literatura Italiana TraduzidaSanti, ElenaPeterle, Patricia2020-09-08T16:07:46Z2020-09-08T16:07:46Z2020-09-08info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfPETERLE, P.; SANTI, E. A poesia tem a função de levar a comunicação ao seu limite último: Entrevista com Valerio Magrell. In Literatura Italiana Taduzida, v. 1, n. 9, set. 2020.267543632675-4363https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/212680info:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSC2020-09-08T16:07:47Zoai:repositorio.ufsc.br:123456789/212680Repositório InstitucionalPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestopendoar:23732020-09-08T16:07:47Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv A poesia tem a função de levar a comunicação ao seu limite último: Entrevista com Valerio Magrelli
title A poesia tem a função de levar a comunicação ao seu limite último: Entrevista com Valerio Magrelli
spellingShingle A poesia tem a função de levar a comunicação ao seu limite último: Entrevista com Valerio Magrelli
Literatura Italiana Traduzida
valerio magrelli
poesia italiana
poesia contemporânea
entrevista
title_short A poesia tem a função de levar a comunicação ao seu limite último: Entrevista com Valerio Magrelli
title_full A poesia tem a função de levar a comunicação ao seu limite último: Entrevista com Valerio Magrelli
title_fullStr A poesia tem a função de levar a comunicação ao seu limite último: Entrevista com Valerio Magrelli
title_full_unstemmed A poesia tem a função de levar a comunicação ao seu limite último: Entrevista com Valerio Magrelli
title_sort A poesia tem a função de levar a comunicação ao seu limite último: Entrevista com Valerio Magrelli
author Literatura Italiana Traduzida
author_facet Literatura Italiana Traduzida
Santi, Elena
Peterle, Patricia
author_role author
author2 Santi, Elena
Peterle, Patricia
author2_role author
author
dc.contributor.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
Núcleo de Estudos Contemporâneos de Literatura Italiana (NECLIT)
dc.contributor.author.fl_str_mv Literatura Italiana Traduzida
Santi, Elena
Peterle, Patricia
dc.subject.por.fl_str_mv valerio magrelli
poesia italiana
poesia contemporânea
entrevista
topic valerio magrelli
poesia italiana
poesia contemporânea
entrevista
description Dando continuidade às publicações dos trechos de entrevistas com poetas italianos, publicadas no volume Vozes: cinco décadas de poesia italiana[1], que saiu em 2017 pela Editora Comunità e organizado por Patricia Peterle e Elena Santi, propomos hoje algumas reflexões a partir das afirmações de Valerio Magrelli (1957). Figura central no panorama literário italiano contemporâneo, Magrelli trabalha na encruzilhada entre escrita poética, ensaio, e tradução, além disso, é professor de literatura francesa. A escrita do outro é fundamental para Magrelli: em 1993 assumiu a direção da coleção da editora Einaudi Scrittori tradotti da scrittori [Escritores traduzidos porr escritores] e, em 1996, ganhou o importante prêmio de tradução da República Italiana. Sua estreia poética se dá em 1980 com a coletânea Ora serrata retinae, sua produção a partir de então é longa e complexa.
publishDate 2020
dc.date.none.fl_str_mv 2020-09-08T16:07:46Z
2020-09-08T16:07:46Z
2020-09-08
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv PETERLE, P.; SANTI, E. A poesia tem a função de levar a comunicação ao seu limite último: Entrevista com Valerio Magrell. In Literatura Italiana Taduzida, v. 1, n. 9, set. 2020.
26754363
2675-4363
https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/212680
identifier_str_mv PETERLE, P.; SANTI, E. A poesia tem a função de levar a comunicação ao seu limite último: Entrevista com Valerio Magrell. In Literatura Italiana Taduzida, v. 1, n. 9, set. 2020.
26754363
2675-4363
url https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/212680
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Literatura Italiana Traduzida
publisher.none.fl_str_mv Literatura Italiana Traduzida
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFSC
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Repositório Institucional da UFSC
collection Repositório Institucional da UFSC
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1808652045076398080